WEBVTT 00:03:05.686 --> 00:03:08.522 So you want me to tell you the story of my life. 00:03:08.772 --> 00:03:12.109 Like I said, that's what I do. I interview people. 00:03:12.276 --> 00:03:13.861 I'm a collector of lives. 00:03:13.944 --> 00:03:15.696 FM radio, KFRC. 00:03:15.863 --> 00:03:18.365 You'll need a lot of tape for my story. 00:03:18.532 --> 00:03:21.118 No problem. I got a bag full of tape. 00:03:22.369 --> 00:03:24.538 You followed me here, didn't you? 00:03:25.122 --> 00:03:27.040 Yeah, I suppose I did. 00:03:27.541 --> 00:03:29.459 You seemed very interesting. 00:03:30.627 --> 00:03:32.379 This is where you live? 00:03:32.796 --> 00:03:33.797 No. 00:03:33.964 --> 00:03:35.549 It's just a room. 00:03:38.135 --> 00:03:40.387 What do you say we get started? 00:03:43.390 --> 00:03:44.892 What do you do? 00:03:45.058 --> 00:03:46.643 I'm a vampire. 00:03:49.313 --> 00:03:51.732 I haven't heard that before. 00:03:52.149 --> 00:03:54.484 You mean this literally, I take it? 00:03:54.651 --> 00:03:56.069 Absolutely. 00:03:56.904 --> 00:03:59.239 I was waiting for you in that alley. 00:03:59.489 --> 00:04:01.658 Watching you watching me. 00:04:02.576 --> 00:04:04.494 And then you began to speak. 00:04:05.495 --> 00:04:07.664 What a lucky break for me. 00:04:07.831 --> 00:04:09.750 Perhaps lucky for both of us. 00:04:13.670 --> 00:04:15.839 You said you were... 00:04:16.006 --> 00:04:17.674 ...waiting for me. 00:04:18.091 --> 00:04:21.345 What were you going to do? Kill me, drink my blood? 00:04:21.512 --> 00:04:22.596 Yes. 00:04:23.597 --> 00:04:25.766 But you needn't be concerned now. 00:04:28.185 --> 00:04:31.522 You really believe this, don't you, that you're a vampire? 00:04:32.272 --> 00:04:34.191 We can't begin this way. 00:04:34.358 --> 00:04:36.109 Let me turn on the light. 00:04:36.860 --> 00:04:40.197 - I thought vampires didn't like light. - We love it. 00:04:41.532 --> 00:04:43.784 I only wanted to prepare you. 00:04:46.119 --> 00:04:47.120 Christ! 00:04:47.204 --> 00:04:48.956 Don't be frightened. 00:04:49.623 --> 00:04:51.625 I want this opportunity. 00:04:51.959 --> 00:04:53.877 How the hell did you do that? 00:04:53.961 --> 00:04:55.546 The same as you do. 00:04:56.129 --> 00:04:58.549 A series of simple gestures. 00:04:58.715 --> 00:05:01.134 Only I moved too fast for you to see. 00:05:02.469 --> 00:05:04.054 I'm flesh and blood... 00:05:04.221 --> 00:05:05.806 ...but not human. 00:05:06.306 --> 00:05:09.476 I haven't been human for 200 years. 00:05:11.311 --> 00:05:12.479 Please... 00:05:20.988 --> 00:05:22.990 How can I put you at ease? 00:05:23.407 --> 00:05:25.993 Shall we begin like '"David Copperfield'"? 00:05:26.159 --> 00:05:27.327 '"I am born... 00:05:27.411 --> 00:05:28.704 '"...I grew up. '" 00:05:30.581 --> 00:05:34.918 Or shall we begin when I was born to darkness, as I call it. 00:05:36.420 --> 00:05:39.173 That's where we should start, don't you think? 00:05:41.258 --> 00:05:43.260 You're not lying, are you? 00:05:44.344 --> 00:05:46.013 Why should I lie? 00:05:48.015 --> 00:05:50.392 1791 was the year it happened. 00:05:55.439 --> 00:05:57.191 I was 24. 00:05:57.357 --> 00:05:59.443 Younger than you are now. 00:05:59.943 --> 00:06:03.197 But times were different then. I was a man at that age. 00:06:03.363 --> 00:06:07.451 The master of a large plantation, just south of New Orleans. 00:06:10.704 --> 00:06:13.207 I had lost my wife in childbirth. 00:06:13.373 --> 00:06:16.627 She and the infant had been buried less than half a year. 00:06:17.711 --> 00:06:19.963 I would've been happy to join them. 00:06:22.382 --> 00:06:24.968 I couldn't bear the pain of their loss. 00:06:25.302 --> 00:06:27.721 I longed to be released from it. 00:06:40.484 --> 00:06:42.486 I wanted to lose it all: 00:06:42.653 --> 00:06:44.154 my wealth... 00:06:44.821 --> 00:06:46.323 ...my estate... 00:06:46.823 --> 00:06:48.408 ...my sanity. 00:06:56.667 --> 00:06:58.585 How many aces are in a deck? 00:06:59.002 --> 00:07:00.838 Are you calling me a cheat? 00:07:03.841 --> 00:07:06.760 No, I'm calling you a piece of stinking offal! 00:07:12.432 --> 00:07:15.269 You lack the courage of your convictions. Do it! 00:07:15.936 --> 00:07:18.772 Most of all, I longed for death. 00:07:19.106 --> 00:07:20.691 I know that now. 00:07:21.358 --> 00:07:23.026 I invited it. 00:07:23.944 --> 00:07:26.530 A release from the pain of living. 00:07:47.801 --> 00:07:50.470 My invitation was open to anyone. 00:07:51.221 --> 00:07:53.390 To the whore at my side. 00:07:54.391 --> 00:07:56.560 To the pimp that followed. 00:07:58.729 --> 00:08:01.732 But it was a vampire that accepted. 00:08:28.091 --> 00:08:30.093 Give me your money or you die! 00:09:04.795 --> 00:09:06.630 Do you still want death? 00:09:06.880 --> 00:09:08.966 Or have you tasted it enough? 00:09:09.132 --> 00:09:10.300 Enough. 00:09:19.893 --> 00:09:23.063 He left me there, on the banks of the Mississippi... 00:09:24.147 --> 00:09:27.234 ...somewhere between life and death. 00:09:45.669 --> 00:09:48.338 Who are you? What're you doing in my house? 00:09:49.214 --> 00:09:51.884 I've come to answer your prayers. 00:09:54.344 --> 00:09:56.763 Life has no meaning anymore... does it? 00:10:00.726 --> 00:10:02.895 The wine has no taste. 00:10:03.061 --> 00:10:05.063 The food sickens you. 00:10:05.147 --> 00:10:08.150 There seems no reason for any of it... does there? 00:10:13.238 --> 00:10:15.699 What if I could give it back to you? 00:10:16.033 --> 00:10:17.618 Pluck out the pain... 00:10:17.701 --> 00:10:19.745 ...and give you another life? 00:10:20.370 --> 00:10:22.706 One you could never imagine. 00:10:23.790 --> 00:10:25.876 And it would be... for all time. 00:10:28.253 --> 00:10:29.588 And sickness... 00:10:29.755 --> 00:10:31.256 ...and death... 00:10:31.423 --> 00:10:33.759 ...could never touch you again. 00:10:35.427 --> 00:10:36.929 Don't be afraid. 00:10:37.721 --> 00:10:40.224 I'm going to give you the choice... 00:10:40.390 --> 00:10:41.391 ...l... 00:10:41.725 --> 00:10:43.227 ...never had. 00:10:52.611 --> 00:10:55.239 That morning, I was not yet a vampire... 00:10:55.447 --> 00:10:58.242 ...and I saw my last sunrise. 00:10:58.951 --> 00:11:01.245 I remember it completely... 00:11:01.912 --> 00:11:05.290 ...and yet I can't recall any sunrise before it. 00:11:07.584 --> 00:11:11.255 I watched the whole magnificence of the dawn for the last time... 00:11:11.421 --> 00:11:13.257 ...as if it were the first. 00:11:17.261 --> 00:11:19.930 And then I said farewell to sunlight... 00:11:20.013 --> 00:11:22.057 ...and set out to become... 00:11:22.140 --> 00:11:23.183 ...what I became. 00:11:43.787 --> 00:11:46.623 Have you said your good-byes to the light? 00:12:08.979 --> 00:12:10.522 I've drained you... 00:12:10.689 --> 00:12:12.816 ...to the point of death. 00:12:13.984 --> 00:12:16.028 If I leave you here... 00:12:16.195 --> 00:12:17.529 ...you'll die. 00:12:18.697 --> 00:12:19.615 Or... 00:12:20.699 --> 00:12:23.869 ...you can be young always, my friend... 00:12:25.037 --> 00:12:26.872 ...as we are now. 00:12:28.373 --> 00:12:30.334 But you must tell me... 00:12:30.876 --> 00:12:32.294 ...will you come... 00:12:32.377 --> 00:12:33.504 ...or no? 00:12:37.382 --> 00:12:38.675 Yes. 00:12:44.056 --> 00:12:45.390 Yes. 00:13:48.745 --> 00:13:50.622 Your body's dying. 00:13:50.914 --> 00:13:52.583 Pay no attention. 00:13:53.250 --> 00:13:55.127 It happens to us all. 00:14:25.282 --> 00:14:26.408 Now look... 00:14:26.491 --> 00:14:28.827 ...with your vampire eyes. 00:14:47.346 --> 00:14:48.805 What did you see? 00:14:49.681 --> 00:14:51.808 No words can describe it. 00:14:53.477 --> 00:14:55.979 Might as well ask Heaven what it sees. 00:14:56.146 --> 00:14:57.856 No human can know. 00:14:59.358 --> 00:15:01.985 The statue seemed to move, but didn't. 00:15:02.528 --> 00:15:05.489 The world had changed, yet stayed the same. 00:15:06.865 --> 00:15:10.828 I was a newborn vampire, weeping at the beauty of the night. 00:15:16.542 --> 00:15:18.877 Perhaps you'd like another cigarette? 00:15:20.170 --> 00:15:22.840 I would. It's not bothering you, is it? 00:15:23.048 --> 00:15:27.010 I don't assume it would. It's not like you'll die from cancer. 00:15:27.719 --> 00:15:29.346 I don't think so. 00:15:31.223 --> 00:15:33.725 - What about crucifixes? - Crucifixes? 00:15:33.892 --> 00:15:35.853 Can you look at them? 00:15:36.019 --> 00:15:38.939 Actually, I'm quite fond of looking at crucifixes. 00:15:39.857 --> 00:15:41.900 And the stake through the heart? 00:15:42.067 --> 00:15:43.193 Nonsense. 00:15:43.360 --> 00:15:44.570 And coffins? 00:15:45.529 --> 00:15:46.864 Coffins. 00:15:47.030 --> 00:15:49.741 Coffins, unfortunately, are a necessity. 00:15:52.369 --> 00:15:53.745 Don't worry. 00:15:54.746 --> 00:15:55.914 Soon... 00:15:56.415 --> 00:15:59.877 ...you'll be sleeping as soundly as you've ever slept. 00:16:01.545 --> 00:16:03.422 And when you awake... 00:16:04.423 --> 00:16:06.383 ...l'll be waiting for you... 00:16:07.217 --> 00:16:09.761 ...and so will all the world. 00:16:18.395 --> 00:16:21.732 Blood, I was to find, was a necessity as well. 00:16:22.733 --> 00:16:26.612 I awoke the next evening with a hunger I had never felt. 00:16:28.280 --> 00:16:30.407 Once you taste this... 00:16:30.574 --> 00:16:33.744 ...you'll never go to another tavern again. 00:16:34.244 --> 00:16:35.913 You think so? 00:16:36.914 --> 00:16:39.958 But what if I'd rather taste your lips? 00:16:40.459 --> 00:16:43.086 My lips are even sweeter still. 00:16:58.477 --> 00:17:00.312 My friend... 00:17:00.812 --> 00:17:03.273 ...should taste those lips. 00:17:03.482 --> 00:17:04.608 Is his... 00:17:04.816 --> 00:17:05.984 ...kiss... 00:17:06.151 --> 00:17:07.361 ...as deep... 00:17:07.444 --> 00:17:08.946 ...as yours? 00:17:10.155 --> 00:17:11.990 Deeper, ma chérie. 00:17:45.315 --> 00:17:47.484 I will not take her life. 00:17:48.652 --> 00:17:50.362 I've done it for you. 00:17:53.198 --> 00:17:54.700 She's dead... 00:17:55.701 --> 00:17:58.036 ...as a doornail, my friend. 00:18:05.210 --> 00:18:08.547 It's so easy, you almost feel sorry for them. 00:18:15.220 --> 00:18:16.889 You'll get used to killing. 00:18:16.972 --> 00:18:19.641 Just forget about that mortal coil. 00:18:20.225 --> 00:18:23.061 You'll become accustomed to it, all too quickly. 00:18:30.986 --> 00:18:32.487 Are you not hungry? 00:18:32.571 --> 00:18:34.323 Au contraire, ma chérie. 00:18:34.406 --> 00:18:36.408 He could eat the whole colony. 00:18:55.260 --> 00:18:56.512 I will finish it. 00:18:56.595 --> 00:18:57.846 Now leave us. 00:19:05.771 --> 00:19:07.689 Can't you pretend, you fool? 00:19:08.190 --> 00:19:10.359 Don't give the game away. 00:19:10.526 --> 00:19:12.861 We're lucky to have such a home. 00:19:22.621 --> 00:19:25.123 Pretend to drink, at least. 00:19:29.962 --> 00:19:32.631 Such fine crystal shouldn't go to waste. 00:19:53.819 --> 00:19:55.070 I know. 00:19:55.320 --> 00:19:57.322 It gets cold so quickly. 00:19:57.656 --> 00:19:59.241 We can live like this? 00:19:59.324 --> 00:20:00.826 On animal blood? 00:20:00.993 --> 00:20:04.163 I wouldn't call it living. Call it surviving. 00:20:04.663 --> 00:20:07.416 Useful trick if you're on a ship for a month. 00:20:10.085 --> 00:20:13.088 There's nothing in the world now that doesn't hold some... 00:20:13.172 --> 00:20:14.506 Fascination. 00:20:15.591 --> 00:20:16.675 Yes. 00:20:18.051 --> 00:20:21.013 - I'm bored with this prattle. - We can live without killing. 00:20:21.096 --> 00:20:22.347 It's possible. 00:20:22.598 --> 00:20:24.099 Anything is possible. 00:20:24.183 --> 00:20:26.185 But just try it for a week. 00:20:26.602 --> 00:20:31.106 Come into New Orleans and let me show you some real sport. 00:20:41.283 --> 00:20:44.620 Lestat killed two, sometimes three a night. 00:20:45.454 --> 00:20:47.206 A fresh young girl... 00:20:47.372 --> 00:20:50.250 ...was his favorite for the first of the evening. 00:20:50.959 --> 00:20:54.463 For seconds, he preferred a gilded, beautiful youth. 00:20:56.048 --> 00:20:59.468 But the snob in him loved to hunt in society. 00:21:00.135 --> 00:21:03.305 The blood of the aristocrat thrilled him best of all. 00:21:04.389 --> 00:21:07.059 The trick is not to think about it. 00:21:07.392 --> 00:21:08.810 You see that one? 00:21:08.894 --> 00:21:10.395 Widow St. Clair. 00:21:10.646 --> 00:21:14.733 She had that gorgeous young fop murder her husband. 00:21:15.150 --> 00:21:16.527 How do you know? 00:21:17.903 --> 00:21:19.488 Read her thoughts. 00:21:21.740 --> 00:21:23.492 Read her thoughts. 00:21:29.331 --> 00:21:30.666 I can't. 00:21:32.417 --> 00:21:35.087 The '"dark gift'" is different for each of us. 00:21:35.420 --> 00:21:39.591 But one thing is true of everyone. We grow stronger as we go along. 00:21:40.509 --> 00:21:42.511 Just take my word for it. 00:21:43.595 --> 00:21:46.181 She blamed a slave for his murder. 00:21:46.348 --> 00:21:48.433 Imagine what they did to him. 00:21:49.184 --> 00:21:52.271 Evil-doers are easier, and they taste better. 00:22:24.303 --> 00:22:25.804 Where are we going? 00:22:33.395 --> 00:22:34.563 Nowhere. 00:22:35.647 --> 00:22:38.817 Now, young man, you really amaze me! 00:22:41.570 --> 00:22:44.823 I'm old enough to be your grandmother. 00:22:59.004 --> 00:23:01.423 Oh, yes, that's the melody. 00:23:01.924 --> 00:23:03.592 I remember it. 00:23:15.604 --> 00:23:17.189 Murderer! 00:23:17.689 --> 00:23:19.024 My little Papillion’s! 00:23:19.107 --> 00:23:21.610 My butterflies, he killed them! 00:23:24.613 --> 00:23:26.949 You... whining coward of a vampire... 00:23:27.032 --> 00:23:30.702 ...who prowls killing rats and poodles! You could've finished us! 00:23:31.453 --> 00:23:32.871 You've condemned me to Hell! 00:23:32.955 --> 00:23:34.581 I don't know any Hell. 00:23:39.545 --> 00:23:41.380 That's more like it! 00:23:41.630 --> 00:23:42.965 Anger! Fury! 00:23:43.131 --> 00:23:45.717 That's why I chose you! 00:23:50.889 --> 00:23:53.475 But you can't kill me, Louis. 00:24:00.315 --> 00:24:01.567 Feed... 00:24:02.150 --> 00:24:03.902 ...on what you will. 00:24:04.403 --> 00:24:06.238 Rats, chickens... 00:24:06.405 --> 00:24:07.573 ...poodles. 00:24:08.740 --> 00:24:10.492 I'll leave you to it... 00:24:10.742 --> 00:24:12.911 ...and watch you come around. 00:24:13.162 --> 00:24:14.246 Remember: 00:24:14.663 --> 00:24:16.748 Life without me... 00:24:16.915 --> 00:24:18.584 ...would be even more... 00:24:18.750 --> 00:24:20.085 ...unbearable. 00:25:19.144 --> 00:25:21.146 Consider yourself lucky. 00:25:22.231 --> 00:25:25.400 In Paris, a vampire must be clever for many reasons. 00:25:26.401 --> 00:25:27.402 Paris? 00:25:27.736 --> 00:25:30.572 Here all one needs is a pair of fangs. 00:25:31.490 --> 00:25:33.242 You came from Paris? 00:25:33.408 --> 00:25:35.744 As did the one who made me. 00:25:37.496 --> 00:25:40.833 Tell me about him. You must've learned something from him. 00:25:43.085 --> 00:25:45.420 I learned absolutely nothing. 00:25:46.505 --> 00:25:49.174 I wasn't given a choice, remember? 00:25:49.842 --> 00:25:52.427 You must know something about the meaning of it all. 00:25:52.511 --> 00:25:55.264 Why? Why should I know these things? 00:25:55.430 --> 00:25:56.932 Do you know them? 00:25:57.099 --> 00:25:58.350 That noise... 00:25:58.433 --> 00:26:00.519 ...it's driving me mad! 00:26:00.686 --> 00:26:03.939 We've been here for weeks with nothing but that noise! 00:26:04.106 --> 00:26:05.691 They know about us. 00:26:05.858 --> 00:26:09.778 They watch us dine on empty plates and drink from empty glasses. 00:26:10.529 --> 00:26:11.697 Come... 00:26:11.864 --> 00:26:13.615 ...to New Orleans then. 00:26:14.032 --> 00:26:17.619 The Paris Opera's in town. We can try some French... 00:26:17.786 --> 00:26:19.121 ...cuisine. 00:26:19.788 --> 00:26:22.958 Forgive me if I have a lingering respect for life. 00:26:25.627 --> 00:26:28.046 You'll soon run out of chickens, Louis. 00:27:01.246 --> 00:27:02.539 Monsieur Louis? 00:27:03.165 --> 00:27:05.000 You don't want any supper? 00:27:06.752 --> 00:27:08.003 No, ma chérie. 00:27:09.004 --> 00:27:11.173 We're worried about you, Master. 00:27:13.342 --> 00:27:15.928 When is it that you go riding in the field? 00:27:17.262 --> 00:27:20.307 And how long since you've been to the slave quarter? 00:27:23.268 --> 00:27:25.270 Everywhere there is death. 00:27:27.856 --> 00:27:30.275 Are you still our master at all? 00:27:30.442 --> 00:27:32.361 That will be all, Yvette. 00:27:33.195 --> 00:27:35.781 I will not go unless you listen to me. 00:27:37.533 --> 00:27:40.118 You must send away this friend of yours. 00:27:41.203 --> 00:27:43.789 The slaves are all frightened of him... 00:27:45.374 --> 00:27:47.543 ...and they are frightened of you. 00:27:52.965 --> 00:27:55.133 I'm frightened of myself. 00:28:43.432 --> 00:28:45.184 Hear me now! 00:28:45.601 --> 00:28:47.603 This place is cursed! 00:28:47.769 --> 00:28:49.104 Damned! 00:28:49.438 --> 00:28:52.024 And, yes, your master is the Devil! 00:28:53.025 --> 00:28:55.694 Get out while you can! You're all free! 00:28:56.111 --> 00:28:57.529 Do you hear me? 00:28:58.614 --> 00:28:59.698 Run! 00:28:59.865 --> 00:29:00.741 Run! 00:29:00.866 --> 00:29:02.951 Save yourselves! 00:29:51.500 --> 00:29:53.252 Perfect! Perfect! 00:29:53.585 --> 00:29:57.089 Just burn the place! Burn everything we own! 00:29:57.214 --> 00:29:59.800 Have us living in a field, like cattle! 00:29:59.925 --> 00:30:02.094 You thought you could have it all. 00:30:02.177 --> 00:30:03.679 Shut up, Louis! 00:30:05.013 --> 00:30:06.265 Come on! 00:30:27.327 --> 00:30:28.871 Where are we? 00:30:29.705 --> 00:30:32.374 Where do you think, my idiot friend? 00:30:32.541 --> 00:30:35.043 We're in a nice, filthy cemetery. 00:30:35.878 --> 00:30:37.379 Are you happy? 00:30:37.546 --> 00:30:40.048 Is this fitting? Proper enough? 00:30:40.716 --> 00:30:42.467 We belong in Hell. 00:30:42.676 --> 00:30:44.386 What if there is no Hell? 00:30:44.553 --> 00:30:47.681 Or they don't want us there? Ever think of that? 00:30:49.391 --> 00:30:51.476 But there was a Hell. 00:30:52.269 --> 00:30:55.230 And no matter where we moved to, I was in it. 00:30:56.732 --> 00:30:59.902 We rented rooms on the waterfront of New Orleans. 00:31:01.403 --> 00:31:03.489 Your skin is icy. 00:31:24.384 --> 00:31:26.595 Your friend has no head for wine. 00:31:30.766 --> 00:31:32.434 Don't worry. 00:31:32.893 --> 00:31:36.730 I can warm that cold skin of yours better than she can. 00:31:36.897 --> 00:31:38.273 Do you think so? 00:31:39.733 --> 00:31:40.776 Why... 00:31:41.235 --> 00:31:42.903 ...you're warm now! 00:31:44.112 --> 00:31:46.281 But the price is high. 00:31:46.448 --> 00:31:48.951 Your pretty friend, I exhausted her. 00:31:52.746 --> 00:31:54.039 Soft. 00:31:55.958 --> 00:31:57.626 So soft. 00:31:59.294 --> 00:32:02.256 I can see you lying on a bed of satin. 00:32:03.257 --> 00:32:05.425 Such things you say. 00:32:06.927 --> 00:32:09.054 Do you know what manner of bed? 00:32:35.998 --> 00:32:38.000 Should we put out the light? 00:32:43.589 --> 00:32:45.841 And then put out the light. 00:33:00.480 --> 00:33:02.608 But once I've put out thy light... 00:33:04.359 --> 00:33:05.611 ...I cannot... 00:33:06.820 --> 00:33:09.364 ...give it vital breath again. 00:33:11.200 --> 00:33:13.202 Its needs must wither. 00:33:25.380 --> 00:33:26.882 For you, Louis. 00:33:27.049 --> 00:33:28.884 You can pretend it's wine. 00:33:39.019 --> 00:33:40.270 She's not dead! 00:33:40.354 --> 00:33:44.316 You're in love with your mortal nature. You resist what can bring you peace. 00:33:44.399 --> 00:33:45.776 You call this peace? 00:33:45.859 --> 00:33:49.655 We're predators, whose all-seeing eyes give them detachment! 00:33:49.905 --> 00:33:52.491 - The girl, Lestat! - Take her! End that hunger! 00:33:52.574 --> 00:33:53.575 No! 00:34:00.374 --> 00:34:01.917 Now, my child. 00:34:03.877 --> 00:34:06.255 You're tired, you want to sleep! 00:34:15.764 --> 00:34:17.391 It's a coffin! 00:34:17.558 --> 00:34:19.268 A coffin! Let me out! 00:34:20.060 --> 00:34:21.562 I'm not dead! 00:34:21.687 --> 00:34:26.275 It's your coffin, enjoy it. Most of us never get to know what it feels like. 00:34:26.441 --> 00:34:27.943 Why do you do this? 00:34:28.026 --> 00:34:32.739 I like to do it. I enjoy it. Take your aesthete's taste to purer things. 00:34:32.948 --> 00:34:35.784 Kill them swiftly if you will, but do it! 00:34:35.951 --> 00:34:38.704 For do not doubt you are a killer, Louis! 00:34:45.919 --> 00:34:48.589 - What's that? - It's a coffin. 00:34:49.590 --> 00:34:51.633 So it is. You must be dead. 00:34:53.218 --> 00:34:54.970 I'm not dead, am I? 00:34:55.304 --> 00:34:56.638 You're not dead. 00:34:56.722 --> 00:34:57.973 Not yet. 00:34:58.140 --> 00:34:59.808 Finish this now! 00:34:59.975 --> 00:35:01.143 You finish it! 00:35:01.226 --> 00:35:02.936 Save me from him! 00:35:03.228 --> 00:35:04.229 Save me! 00:35:06.440 --> 00:35:07.816 You'll let me go? 00:35:08.317 --> 00:35:10.444 I can't die like this! 00:35:10.819 --> 00:35:12.070 I need a priest. 00:35:12.154 --> 00:35:15.032 My friend is a priest. He'll hear your sins before you die. 00:35:15.115 --> 00:35:17.159 Unless... I make her one of us. 00:35:17.326 --> 00:35:18.243 No! 00:35:18.452 --> 00:35:22.331 Then take her, Louis, end her suffering! End yours! 00:35:23.457 --> 00:35:24.458 No! 00:35:43.644 --> 00:35:45.020 Now... 00:35:45.354 --> 00:35:47.022 ...are you happy? 00:35:50.984 --> 00:35:52.361 My God! 00:35:54.279 --> 00:35:55.989 To think you... 00:35:56.156 --> 00:35:58.492 ...are all I have to learn from. 00:36:01.995 --> 00:36:04.039 In the Old World... 00:36:04.873 --> 00:36:07.543 ...they called it the '"dark gift. '" 00:36:10.212 --> 00:36:12.381 And I gave it to you. 00:36:34.319 --> 00:36:37.322 Don't go that way, Monsieur. It's the plague. 00:36:37.698 --> 00:36:40.909 - Go back the way you came! - The way I came... 00:36:56.466 --> 00:36:57.384 Mama. 00:37:21.450 --> 00:37:23.452 Please help us. 00:37:23.744 --> 00:37:26.121 Papa left us and didn't come back. 00:37:33.962 --> 00:37:36.590 Please, wake Mama, Monsieur. 00:38:03.617 --> 00:38:06.119 My philosopher. My martyr. 00:38:06.286 --> 00:38:08.664 '"Never take a human life. '" 00:38:10.415 --> 00:38:12.668 This calls for a celebration. 00:38:22.344 --> 00:38:25.138 There's still life in the old lady yet. 00:38:28.517 --> 00:38:29.935 Come back! 00:38:30.143 --> 00:38:32.312 You are what you are! 00:38:34.314 --> 00:38:36.316 Merciful death. 00:38:37.151 --> 00:38:39.862 How you love your precious guilt. 00:38:49.371 --> 00:38:51.456 Her blood coursed in my veins... 00:38:51.540 --> 00:38:53.500 ...sweeter than life itself. 00:38:53.584 --> 00:38:56.086 And, as it did, Lestat's words made sense to me. 00:38:56.170 --> 00:38:58.088 I knew peace only when I killed. 00:38:58.172 --> 00:39:02.885 When I heard her heart in that terrible rhythm, I knew what peace could be. 00:39:36.877 --> 00:39:40.881 All I need to find you, Louis, is follow the corpses of rats. 00:39:49.223 --> 00:39:51.099 Pain is terrible for you. 00:39:52.392 --> 00:39:56.104 You feel it like no other creature, because you're a vampire. 00:39:57.773 --> 00:40:00.067 You don't want it to go on. 00:40:00.150 --> 00:40:01.318 No. 00:40:04.404 --> 00:40:08.116 Then do what it is in your nature to do... 00:40:08.283 --> 00:40:11.912 ...and you will feel as you felt with that child in your arms. 00:40:13.914 --> 00:40:15.916 Evil is a point of view. 00:40:16.750 --> 00:40:18.919 God kills indiscriminately... 00:40:20.128 --> 00:40:21.964 ...and so shall we. 00:40:22.923 --> 00:40:27.761 For no creatures under God are as we are. None so like Him... 00:40:27.845 --> 00:40:29.221 ...as ourselves. 00:40:31.598 --> 00:40:33.809 I have a gift for you. 00:40:35.227 --> 00:40:36.562 Come. 00:40:40.482 --> 00:40:41.483 Please. 00:40:54.788 --> 00:40:57.124 - She's here. - What are you saying? 00:40:58.625 --> 00:41:00.169 You need... 00:41:00.627 --> 00:41:02.129 ...company... 00:41:02.212 --> 00:41:04.423 ...more congenial than mine. 00:41:09.511 --> 00:41:11.513 Remember how you wanted her? 00:41:12.514 --> 00:41:14.141 The taste of her? 00:41:16.018 --> 00:41:18.145 I thought I'd killed her. 00:41:21.148 --> 00:41:22.524 Don't worry. 00:41:24.318 --> 00:41:26.153 Your conscience is clear. 00:41:39.166 --> 00:41:40.375 Claudia. 00:41:47.382 --> 00:41:48.884 Listen to me. 00:41:49.676 --> 00:41:51.553 You're ill, my precious. 00:41:52.054 --> 00:41:56.016 And I'm going to give you what you need to get well. 00:42:08.403 --> 00:42:09.571 No. 00:42:10.364 --> 00:42:12.199 You want her to die then? 00:42:27.381 --> 00:42:29.091 That's it. Yes. 00:42:43.272 --> 00:42:44.439 Stop! 00:42:46.900 --> 00:42:48.277 Stop! 00:42:48.777 --> 00:42:49.945 Enough! 00:43:29.485 --> 00:43:30.986 I want some more. 00:43:31.153 --> 00:43:33.655 Of course you want more. 00:44:03.352 --> 00:44:05.187 Gently, chérie. 00:44:06.188 --> 00:44:08.190 They're so innocent. 00:44:09.525 --> 00:44:11.693 They must not be made to suffer. 00:44:12.986 --> 00:44:14.196 Good. 00:44:16.490 --> 00:44:17.658 Yes. 00:44:17.866 --> 00:44:19.326 All right, now. 00:44:19.493 --> 00:44:20.661 Stop. 00:44:23.205 --> 00:44:25.207 That's enough, chérie. 00:44:25.624 --> 00:44:28.168 You must stop before the heart stops. 00:44:29.461 --> 00:44:30.671 I want more. 00:44:30.796 --> 00:44:32.089 I know. 00:44:32.381 --> 00:44:34.550 But it's best in the beginning... 00:44:34.716 --> 00:44:37.511 ...lest the Death takes you down with it. 00:44:38.512 --> 00:44:40.722 You've done very well. Look at you. 00:44:41.014 --> 00:44:43.350 Not a drop spilt. Very good. 00:44:46.061 --> 00:44:47.563 Where is Mama? 00:44:51.024 --> 00:44:52.860 Mama's gone... 00:44:53.193 --> 00:44:56.530 ...to Heaven, chérie, like that sweet lady... right there. 00:44:57.865 --> 00:44:59.533 They all go to Heaven. 00:45:00.075 --> 00:45:01.577 All but us. 00:45:02.744 --> 00:45:05.080 Do you want to frighten our daughter? 00:45:05.247 --> 00:45:06.832 I'm not your daughter. 00:45:06.915 --> 00:45:08.542 Oh, yes, you are. 00:45:09.084 --> 00:45:11.336 You're my and Louis' daughter now. 00:45:11.712 --> 00:45:14.423 You see, Louis was going to leave us. 00:45:15.549 --> 00:45:17.384 He was going to go away. 00:45:18.385 --> 00:45:19.887 But now he's not. 00:45:20.888 --> 00:45:22.598 Now he's going to stay... 00:45:22.764 --> 00:45:24.600 ...and make you happy. 00:45:26.935 --> 00:45:28.061 Louis. 00:45:33.942 --> 00:45:35.611 You fiend. 00:45:35.861 --> 00:45:37.696 One happy family. 00:45:47.623 --> 00:45:49.708 He did it to make you stay with him? 00:45:49.791 --> 00:45:51.251 Perhaps. 00:45:51.418 --> 00:45:55.631 He knew me. He knew I would love her more than the waking world. 00:45:57.424 --> 00:45:59.426 But there was more to it. 00:45:59.927 --> 00:46:03.472 He lavished affection on her, there is no doubt about that. 00:46:04.598 --> 00:46:08.810 Perhaps, in the end, he did it because he was lonely too. 00:46:10.103 --> 00:46:11.897 - I need more light. - She needs more light. 00:46:11.980 --> 00:46:14.691 - I'll go blind without another lamp. - She'll go blind. 00:46:14.775 --> 00:46:17.236 Or let me fit this child during the day. 00:46:17.319 --> 00:46:21.114 Well, I am afraid, madame, that my days are sacrosanct. 00:46:22.491 --> 00:46:24.660 A little child, she was. 00:46:24.827 --> 00:46:26.787 But also a fierce killer... 00:46:26.954 --> 00:46:31.834 ...now capable of the ruthless pursuit of blood with all a child's demanding. 00:46:33.502 --> 00:46:35.295 Let me kiss it better. 00:46:49.184 --> 00:46:50.310 Now... 00:46:50.853 --> 00:46:54.523 ...who will we get to finish your dress? Be practical! 00:46:54.690 --> 00:46:56.984 Remember, never in our home! 00:46:57.860 --> 00:47:00.654 She slept in my coffin at first... 00:47:00.821 --> 00:47:03.699 ...curling her little fingers around my hair... 00:47:03.866 --> 00:47:06.618 ...till the day when she wanted her own coffin. 00:47:14.209 --> 00:47:16.670 But still, whenever she awoke... 00:47:16.879 --> 00:47:18.839 ...she would crawl into mine. 00:47:29.892 --> 00:47:33.812 They died fast in those days, before, she learned to play with them... 00:47:33.896 --> 00:47:37.316 ...to delay the moment till she had taken what she wanted. 00:47:51.079 --> 00:47:53.332 Why are you crying, child? 00:47:53.499 --> 00:47:55.167 Are you lost, my love? 00:47:55.501 --> 00:47:56.919 Mama! 00:47:58.086 --> 00:48:00.005 Hush, now, don't cry. 00:48:00.172 --> 00:48:01.840 We'll find her. 00:48:08.680 --> 00:48:12.434 Mind the thumb, girl. Mind the thumb. That little digit. 00:48:26.698 --> 00:48:29.284 They're expensive, my dear. 00:48:30.619 --> 00:48:34.122 Maybe too expensive for a young girl like you. 00:48:47.886 --> 00:48:50.055 Claudia! What have we told you! 00:48:50.806 --> 00:48:52.558 Never in the house. 00:48:54.810 --> 00:48:56.311 Give me some room. 00:48:57.646 --> 00:48:59.398 To me, she was a child. 00:48:59.565 --> 00:49:01.984 But to Lestat, a pupil... 00:49:02.317 --> 00:49:05.654 ...an infant prodigy with a lust for killing like his own. 00:49:06.238 --> 00:49:09.324 Together, they finished off whole families. 00:49:16.331 --> 00:49:18.083 Wonderful, wonderful. 00:49:18.333 --> 00:49:21.086 Now try something on a more somber note. 00:49:34.766 --> 00:49:37.853 Time can pass quickly for mortals when they're happy. 00:49:37.936 --> 00:49:40.022 With us, it was the same. 00:49:40.189 --> 00:49:43.525 The years flew by like minutes. The city grew. 00:49:43.692 --> 00:49:45.861 Sailboats gave way to steamships... 00:49:45.944 --> 00:49:49.865 ...disgorging an endless menu of magnificent strangers. 00:49:50.782 --> 00:49:53.035 A new world had sprung up around us. 00:49:53.118 --> 00:49:55.454 And we were all Americans now. 00:50:03.629 --> 00:50:05.631 This filthy modern tide! 00:50:05.964 --> 00:50:10.385 What I wouldn't give for a drop of old-fashioned Creole blood! 00:50:10.552 --> 00:50:12.888 Yankees are not to your taste? 00:50:13.138 --> 00:50:16.642 Their Democratic flavor doesn't suit my palate, Louis. 00:50:35.244 --> 00:50:37.246 Now that is pure Creole. 00:50:40.582 --> 00:50:43.252 Trust Claudia to have found her. 00:50:45.963 --> 00:50:47.005 What? 00:50:47.756 --> 00:50:49.258 Don't you want her? 00:50:49.675 --> 00:50:51.468 I want to be her. 00:50:54.012 --> 00:50:55.013 Can I? 00:50:55.264 --> 00:50:56.765 Be like her one day? 00:51:01.103 --> 00:51:04.690 More melancholy nonsense. You grow more like Louis daily! 00:51:04.857 --> 00:51:06.692 Soon you'll be eating rats. 00:51:08.193 --> 00:51:11.113 Rats? When did you eat rats, Louis? 00:51:11.989 --> 00:51:13.991 It was a long, long time ago. 00:51:14.116 --> 00:51:15.701 Before you were born. 00:51:16.994 --> 00:51:18.871 And I don't recommend them. 00:51:21.623 --> 00:51:26.211 Thirty years had passed, yet her body remained that of an eternal child. 00:51:27.129 --> 00:51:31.633 Her eyes alone told the story of her age, staring from under her curls... 00:51:31.800 --> 00:51:33.218 ...with a questioning... 00:51:33.302 --> 00:51:35.804 ...that would one day need an answer. 00:51:45.731 --> 00:51:47.065 Another doll. 00:51:47.232 --> 00:51:49.401 I have dozens, you realize. 00:51:50.319 --> 00:51:52.529 I thought you could use one more. 00:51:53.322 --> 00:51:55.407 Why always on this night? 00:51:56.575 --> 00:51:58.076 What do you mean? 00:51:58.243 --> 00:52:01.413 You always give me a doll on the same night of the year. 00:52:03.165 --> 00:52:04.833 I didn't realize. 00:52:05.042 --> 00:52:06.835 Is this my birthday? 00:52:11.256 --> 00:52:13.258 You dress me like a doll. 00:52:13.759 --> 00:52:15.677 You make my hair like a doll. 00:52:15.761 --> 00:52:16.762 Why? 00:52:17.346 --> 00:52:20.557 Some of these, Claudia, are so old... 00:52:21.099 --> 00:52:22.351 ...tattered. 00:52:23.560 --> 00:52:26.438 - You should throw them away. - I will, then! 00:52:39.701 --> 00:52:41.286 What have you done? 00:52:41.453 --> 00:52:43.455 What you told me to do! 00:52:43.622 --> 00:52:46.583 - You leave a corpse here to rot? - I wanted her! 00:52:46.708 --> 00:52:49.086 - I wanted to be her! - She's mad! 00:52:49.211 --> 00:52:51.880 She pollutes the very house we live in! 00:52:52.881 --> 00:52:55.801 Do you want me to be a doll forever? 00:52:56.969 --> 00:52:58.136 Don't! 00:52:58.303 --> 00:53:00.472 Why not? Can't I change... 00:53:00.639 --> 00:53:02.266 ...like everyone else? 00:53:28.500 --> 00:53:30.419 Which one of you did it? 00:53:31.003 --> 00:53:33.005 Which one of you did it? 00:53:33.172 --> 00:53:35.841 Which one of you made me the way I am? 00:53:36.008 --> 00:53:37.426 What you are? 00:53:37.634 --> 00:53:41.013 A vampire gone insane, that pollutes its own bed! 00:53:41.180 --> 00:53:43.015 And if I cut my hair again? 00:53:43.140 --> 00:53:45.017 It will grow back again. 00:53:45.184 --> 00:53:46.852 But it wasn't always so! 00:53:46.935 --> 00:53:49.688 I had a mother once. And Louis, he had a wife. 00:53:50.147 --> 00:53:52.024 He was mortal, same as she. 00:53:52.191 --> 00:53:54.026 And so was I! 00:53:54.276 --> 00:53:55.944 You made us what we are! 00:53:56.195 --> 00:53:57.529 Stop her. 00:53:57.654 --> 00:53:59.239 Did you do it to me? 00:54:06.288 --> 00:54:07.706 How did you do it? 00:54:07.873 --> 00:54:10.042 And why should I tell you? 00:54:10.709 --> 00:54:12.669 It's in my power. 00:54:13.295 --> 00:54:15.047 Why yours alone? 00:54:15.214 --> 00:54:16.965 Tell me how it was done! 00:54:17.299 --> 00:54:18.550 Be glad... 00:54:18.717 --> 00:54:20.802 ...I made you what you are. 00:54:22.179 --> 00:54:24.223 You'd be dead now if I hadn't. 00:54:24.306 --> 00:54:27.226 Like that damned corpse! Now get rid of it! 00:54:27.559 --> 00:54:29.394 You get rid of it. 00:54:40.572 --> 00:54:42.074 Louis, why? 00:54:42.324 --> 00:54:44.326 You've got to tell me. 00:54:50.749 --> 00:54:52.501 You see the old woman? 00:54:53.585 --> 00:54:55.587 That will never happen to you. 00:54:56.588 --> 00:54:58.423 You will never grow old. 00:54:59.091 --> 00:55:00.843 And you will never die. 00:55:02.427 --> 00:55:06.014 And it means something else too, doesn't it? 00:55:09.601 --> 00:55:12.020 I shall never, ever grow up. 00:55:17.025 --> 00:55:18.443 I hate him. 00:55:20.779 --> 00:55:24.241 Tell me how it came to be that I am this... 00:55:25.033 --> 00:55:26.243 ...thing. 00:55:32.291 --> 00:55:35.294 For thirty years I'd avoided that place. 00:55:36.795 --> 00:55:39.298 Yet I found my way back there... 00:55:39.464 --> 00:55:42.259 ...with hardly an upward glance. 00:55:57.900 --> 00:55:59.151 You... 00:55:59.318 --> 00:56:00.986 ...fed on me? 00:56:01.403 --> 00:56:02.571 Yes. 00:56:04.406 --> 00:56:06.325 And he found me with you. 00:56:08.785 --> 00:56:11.830 Then he cut his wrist and fed you from him... 00:56:12.164 --> 00:56:14.291 ...and you were a vampire then... 00:56:14.500 --> 00:56:17.002 ...and have been every night thereafter. 00:56:20.339 --> 00:56:22.090 You both did it. 00:56:22.799 --> 00:56:24.510 I took your life. 00:56:27.012 --> 00:56:28.931 He gave you another one. 00:56:30.682 --> 00:56:32.518 And here it is. 00:56:32.684 --> 00:56:34.436 I hate you both. 00:56:47.032 --> 00:56:48.867 I walked all night. 00:56:50.118 --> 00:56:52.454 I walked as I walked years before... 00:56:52.621 --> 00:56:55.958 ...when my mind swam with guilt at the thought of killing. 00:56:57.209 --> 00:57:01.463 I thought of all the things I'd done and couldn't undo. 00:57:02.548 --> 00:57:04.967 And I longed for one second's peace. 00:57:14.393 --> 00:57:16.728 Locked together in hatred. 00:57:21.483 --> 00:57:23.652 But I can't hate you, Louis. 00:57:30.075 --> 00:57:31.994 Louis, my love. 00:57:33.871 --> 00:57:35.914 I was mortal till you... 00:57:37.374 --> 00:57:39.751 ...gave me your immortal kiss. 00:57:41.420 --> 00:57:44.590 You became my mother and my father. 00:57:46.175 --> 00:57:48.510 And so I'm yours forever. 00:57:50.679 --> 00:57:53.265 But now it's time to end it, Louis. 00:57:54.766 --> 00:57:57.102 Now it's time to leave him. 00:58:00.898 --> 00:58:02.941 He will never let us go. 00:58:14.786 --> 00:58:15.954 Really? 00:58:27.925 --> 00:58:30.969 What is it now? You irritate me. Your very presence... 00:58:31.053 --> 00:58:32.221 ...irritates me! 00:58:32.304 --> 00:58:33.722 Does it? 00:58:33.931 --> 00:58:37.226 I found someone who'll be a vampire better than you both! 00:58:37.434 --> 00:58:39.520 Is that supposed to frighten me? 00:58:40.229 --> 00:58:43.565 You're spoiled, because you're an only child. 00:58:44.149 --> 00:58:45.651 You need a brother. 00:58:46.485 --> 00:58:47.736 Or I do. 00:58:48.445 --> 00:58:50.239 I'm weary of you both. 00:58:50.948 --> 00:58:53.909 I suppose we could people the world with vampires... 00:58:53.992 --> 00:58:55.661 ...the three of us. 00:58:56.453 --> 00:58:57.996 Oh, not you... 00:58:58.163 --> 00:58:59.957 ...my little Claudia. 00:59:00.457 --> 00:59:02.000 You're a liar. 00:59:02.960 --> 00:59:05.003 But you upset my plans. 00:59:06.088 --> 00:59:07.965 What plans? 00:59:08.841 --> 00:59:10.843 I came to make peace with you. 00:59:11.343 --> 00:59:14.012 Even though you're the father of lies... 00:59:14.680 --> 00:59:17.099 ...I want things to be as they were. 00:59:18.267 --> 00:59:20.018 Stop pestering me then. 00:59:23.605 --> 00:59:25.858 I must do more than that. 00:59:26.859 --> 00:59:28.902 I've brought a present for you. 00:59:31.363 --> 00:59:32.865 Then I hope it's... 00:59:33.031 --> 00:59:34.741 ...a beautiful woman... 00:59:35.200 --> 00:59:38.287 ...with endowments you'll never possess. 00:59:41.707 --> 00:59:43.625 Why do you say such things? 00:59:52.551 --> 00:59:54.511 You haven't fed enough. 00:59:55.220 --> 00:59:57.139 I can tell by your color. 01:00:03.645 --> 01:00:05.147 Come and see. 01:00:21.872 --> 01:00:23.832 Don't be angry with me. 01:00:23.957 --> 01:00:26.627 When I saw them, I knew they were for you. 01:00:28.045 --> 01:00:29.213 Drunk... 01:00:30.047 --> 01:00:32.633 ...on Brandywine. A thimbleful. 01:00:41.475 --> 01:00:43.143 You certainly have... 01:00:43.352 --> 01:00:44.853 ...outdone yourself. 01:00:46.647 --> 01:00:49.233 I promise I'll get rid of the bodies. 01:01:02.996 --> 01:01:04.873 We forgive each other then? 01:01:06.375 --> 01:01:07.584 Yes. 01:01:23.100 --> 01:01:24.393 Absinthe? 01:01:27.104 --> 01:01:29.022 You've given them absinthe? 01:01:29.398 --> 01:01:30.399 No. 01:01:30.774 --> 01:01:31.900 Laudanum. 01:01:33.402 --> 01:01:34.486 Laudanum. 01:01:34.695 --> 01:01:35.696 Yes. 01:01:36.280 --> 01:01:38.448 It killed them, unfortunately. 01:01:39.116 --> 01:01:41.201 But it keeps the blood warm. 01:01:45.455 --> 01:01:46.957 You let me drink... 01:01:48.917 --> 01:01:50.544 ...dead blood? 01:01:51.044 --> 01:01:52.796 You let me... 01:01:52.963 --> 01:01:54.173 ...drink... 01:01:55.215 --> 01:01:57.426 One lesson you taught me... 01:01:57.551 --> 01:01:59.511 ...never drink from the dead. 01:02:02.431 --> 01:02:04.308 Put me in my coffin. 01:02:04.641 --> 01:02:06.143 Put me in my coffin. 01:02:06.226 --> 01:02:08.145 I'll put you in your coffin! 01:02:13.233 --> 01:02:14.234 My God! 01:02:31.752 --> 01:02:33.253 Lift me up! 01:02:48.018 --> 01:02:49.853 Good night, sweet prince. 01:02:51.605 --> 01:02:55.275 May flights of devils wing you to your rest. 01:02:56.985 --> 01:02:58.695 Should we burn him? 01:02:58.862 --> 01:03:00.113 Bury him? 01:03:00.364 --> 01:03:02.199 What would he have liked? 01:03:06.203 --> 01:03:07.371 The swamp? 01:03:30.811 --> 01:03:32.813 He belongs with those reptiles. 01:03:35.149 --> 01:03:37.151 He deserved to die. 01:03:38.235 --> 01:03:41.155 Then perhaps so do we, every night of our lives. 01:03:44.575 --> 01:03:46.410 He was my maker. 01:03:47.411 --> 01:03:49.079 He gave me this life... 01:03:49.246 --> 01:03:50.831 ...whatever it is. 01:03:53.917 --> 01:03:56.170 It shouldn't have been this way. 01:03:56.420 --> 01:03:57.796 I did it for us. 01:03:59.339 --> 01:04:01.258 So we could be free. 01:04:07.598 --> 01:04:08.932 You missed him? 01:04:10.601 --> 01:04:12.186 He was all I knew. 01:04:12.352 --> 01:04:14.062 It's as simple as that. 01:04:15.105 --> 01:04:17.941 We were like two orphans learning to live again. 01:04:20.194 --> 01:04:22.196 We booked a passage to Europe. 01:04:23.113 --> 01:04:25.782 Over the weeks, while waiting for the boat... 01:04:25.866 --> 01:04:29.453 ...she studied the myths and legends of the Old World... 01:04:29.620 --> 01:04:32.956 ...obsessed with the search of what she called "our kind. " 01:04:47.471 --> 01:04:49.223 Look who we forgot. 01:04:53.602 --> 01:04:55.312 Let's set them free. 01:04:56.605 --> 01:04:57.815 - Yes. - Yes. 01:05:03.237 --> 01:05:04.905 It's the carriage. 01:05:51.451 --> 01:05:53.162 Listen, Louis... 01:05:54.955 --> 01:05:56.540 ...there's life... 01:05:56.707 --> 01:05:58.876 ...in these old hands still. 01:06:01.712 --> 01:06:03.964 Not quite furioso. 01:06:06.717 --> 01:06:08.051 Moderato... 01:06:09.303 --> 01:06:10.971 ...cantabile, perhaps. 01:06:11.471 --> 01:06:13.223 How could it be? 01:06:13.474 --> 01:06:15.309 Ask the alligator. 01:06:16.059 --> 01:06:17.895 His blood helped. 01:06:20.230 --> 01:06:23.984 Then, on a diet of the blood of snakes... 01:06:24.735 --> 01:06:25.903 ...toads... 01:06:28.071 --> 01:06:30.491 ...and all the putrid life... 01:06:30.741 --> 01:06:32.493 ...of the Mississippi... 01:06:33.827 --> 01:06:35.204 ...slowly... 01:06:36.413 --> 01:06:38.832 ...Lestat became something... 01:06:39.082 --> 01:06:40.918 ...like himself again. 01:06:45.839 --> 01:06:47.341 You've been... 01:06:47.925 --> 01:06:49.510 ...a very... 01:06:49.927 --> 01:06:51.220 ...very... 01:06:51.345 --> 01:06:53.055 ...naughty little girl. 01:07:55.325 --> 01:07:57.494 The ship is sailing without us! 01:08:17.097 --> 01:08:19.308 Though the fire seemed to spread... 01:08:19.850 --> 01:08:23.812 ...I stood on that deck, fearful, he would come out again... 01:08:23.937 --> 01:08:26.940 ...from the river like some monster, to destroy us. 01:08:28.108 --> 01:08:30.194 And all the while I thought... 01:08:30.694 --> 01:08:31.820 "Lestat... 01:08:32.029 --> 01:08:34.114 "...we deserve your vengeance. 01:08:35.032 --> 01:08:37.117 "You gave me the 'dark gift'... 01:08:37.618 --> 01:08:41.830 "...and I delivered you into the hands of Death for the second time. " 01:08:58.764 --> 01:09:02.267 Though the ship was blessedly free of rats... 01:09:02.434 --> 01:09:06.271 ...a strange plague nonetheless struck its passengers. 01:09:07.689 --> 01:09:10.192 Claudia and I alone seemed immune. 01:09:11.777 --> 01:09:13.862 We kept to ourselves... 01:09:14.029 --> 01:09:16.615 ...pondering the mystery of each other. 01:09:19.368 --> 01:09:21.119 We reached the Mediterranean. 01:09:21.203 --> 01:09:25.207 I wanted those waters to be blue... but they were black... 01:09:25.541 --> 01:09:27.125 ...night-time waters. 01:09:27.209 --> 01:09:29.211 And how I suffered then... 01:09:29.628 --> 01:09:33.549 ...straining to recall the color that in my youth I took for granted. 01:09:39.888 --> 01:09:42.141 We searched village after village... 01:09:42.307 --> 01:09:43.809 ...ruin after ruin... 01:09:43.892 --> 01:09:45.727 ...country after country. 01:09:46.061 --> 01:09:48.147 And always we found nothing. 01:09:50.566 --> 01:09:54.069 I began to believe we were the only ones. 01:09:55.487 --> 01:09:58.323 There was a strange comfort in that thought. 01:09:58.657 --> 01:10:02.411 For what could the damned really have to say to the damned? 01:10:04.246 --> 01:10:05.664 You found nothing? 01:10:05.747 --> 01:10:07.166 Peasant rumors... 01:10:07.666 --> 01:10:09.751 ...superstitions about garlic... 01:10:09.918 --> 01:10:11.170 ...crosses... 01:10:11.336 --> 01:10:13.505 ...the old stake in the heart. 01:10:14.590 --> 01:10:16.508 But one of our kind? 01:10:16.675 --> 01:10:18.010 Not a whisper. 01:10:19.845 --> 01:10:24.016 There are no vampires in Transylvania? No Count Dracula? 01:10:24.183 --> 01:10:25.726 Fictions, my friend. 01:10:25.934 --> 01:10:28.312 The vulgar fictions of a demented Irishman. 01:10:29.855 --> 01:10:30.856 Paris... 01:10:31.023 --> 01:10:32.691 ...September, 1870. 01:10:33.775 --> 01:10:35.944 The city I'd always dreamed of. 01:10:36.528 --> 01:10:40.699 I was Creole, after all, and Paris was the mother of New Orleans. 01:10:41.366 --> 01:10:44.786 A universe whole and entire unto herself. 01:11:19.655 --> 01:11:21.657 We were alive again. 01:11:21.824 --> 01:11:23.492 Just the two of us. 01:11:23.659 --> 01:11:27.996 And so euphoric was I that I yielded to her every desire. 01:11:40.592 --> 01:11:42.094 So it was... 01:11:42.261 --> 01:11:45.264 ...when I'd given up the search for vampires... 01:11:45.430 --> 01:11:47.766 ...that a vampire found me. 01:13:17.439 --> 01:13:18.857 Buffoon! 01:13:20.442 --> 01:13:21.693 Santiago! 01:13:29.535 --> 01:13:34.122 I've searched the world for an immortal and this is what I find! 01:13:50.222 --> 01:13:52.641 Bring the petite beauty with you. 01:13:53.976 --> 01:13:55.561 No one will harm you. 01:13:55.644 --> 01:13:57.062 I won't allow it. 01:13:59.815 --> 01:14:01.066 And... 01:14:01.400 --> 01:14:03.152 ...remember my name: 01:14:05.070 --> 01:14:06.321 Armand. 01:14:14.413 --> 01:14:16.248 Remember what I told you. 01:14:16.415 --> 01:14:20.335 They have different powers. They'll read your thoughts. 01:14:33.098 --> 01:14:35.267 He's the one, that's the vampire. 01:14:36.852 --> 01:14:38.353 Two lovers... 01:14:38.520 --> 01:14:41.607 ...wandering down their violet way... 01:14:42.441 --> 01:14:45.611 ...whose passionate embraces, each to each... 01:14:45.944 --> 01:14:49.364 ...permit no meditations on decay... 01:14:51.450 --> 01:14:53.368 ...until they find themselves... 01:14:53.452 --> 01:14:55.037 ...within my reach! 01:15:01.543 --> 01:15:05.214 Vampires who pretend to be humans pretending to be vampires. 01:15:05.380 --> 01:15:06.965 How avant-garde. 01:15:07.132 --> 01:15:10.552 The monk whose soul with Heaven doth commune... 01:15:11.470 --> 01:15:13.138 ...and spends his days... 01:15:13.222 --> 01:15:15.724 ...in pious contemplation... 01:15:18.143 --> 01:15:21.980 ...finds he will meet his Maker all too soon. 01:15:23.065 --> 01:15:26.401 For all his prayers gets no remuneration. 01:15:31.490 --> 01:15:33.408 The lesson endeth here... 01:15:33.826 --> 01:15:35.577 ...and it is this: 01:15:36.411 --> 01:15:40.165 Each one of you, my clammy hands must touch. 01:15:41.750 --> 01:15:45.254 Each one must bend his forehead to my kiss. 01:15:47.673 --> 01:15:49.007 But, hark! 01:15:49.591 --> 01:15:51.844 Methinks a mortal doth approach! 01:15:55.097 --> 01:15:57.015 What have we here? 01:15:57.766 --> 01:15:59.852 What beauty by my side? 01:16:01.103 --> 01:16:03.856 A rose in bloom, a shrinking violet? 01:16:05.607 --> 01:16:08.360 Perhaps she has a mind to be my bride. 01:16:08.861 --> 01:16:11.446 Perhaps my lesson has not ended yet! 01:16:13.782 --> 01:16:15.534 I don't want to die! 01:16:15.701 --> 01:16:18.287 But Death we are and have always been. 01:16:18.453 --> 01:16:19.872 Someone help me! 01:16:20.122 --> 01:16:21.707 Please! 01:16:31.133 --> 01:16:33.719 - What have I done? - We all die! 01:16:34.136 --> 01:16:35.220 But I'm young! 01:16:35.304 --> 01:16:39.725 Death is no respecter of age! It can come any time, any place. 01:16:53.322 --> 01:16:56.158 Just as this flesh is pink now... 01:16:56.492 --> 01:16:59.578 ...so it will turn gray and wrinkle with age. 01:16:59.745 --> 01:17:01.580 Let me live! I don't care! 01:17:01.663 --> 01:17:04.333 Then why should you care if you die now? 01:17:04.583 --> 01:17:08.420 And suppose Death had a heart to love and to release you? 01:17:08.921 --> 01:17:11.089 To whom would he turn his passion? 01:17:11.256 --> 01:17:14.092 Would you choose a person from the crowd there? 01:17:14.259 --> 01:17:16.094 A person to suffer as you do? 01:17:16.178 --> 01:17:18.013 Monsieur Vampire, take me! 01:17:18.180 --> 01:17:20.098 I adore you! 01:17:20.599 --> 01:17:23.018 You wait your turn! 01:17:23.936 --> 01:17:25.437 Well... 01:17:26.271 --> 01:17:30.192 Do you know what it means to be loved by Death? 01:17:31.777 --> 01:17:34.446 To become our bride? 01:18:34.339 --> 01:18:35.841 No pain. 01:18:40.429 --> 01:18:41.930 No pain. 01:18:54.693 --> 01:18:56.111 Monstrous. 01:19:45.661 --> 01:19:47.412 We live beneath. 01:19:47.913 --> 01:19:49.498 Let me show you. 01:19:55.504 --> 01:19:57.089 Monstrous. 01:19:58.006 --> 01:19:59.424 Yes. 01:20:00.425 --> 01:20:02.344 But very beautiful. 01:20:23.615 --> 01:20:25.617 Welcome to my home. 01:20:40.632 --> 01:20:42.050 Try him. 01:21:04.740 --> 01:21:06.492 Two vampires... 01:21:07.493 --> 01:21:09.411 ...from the New World... 01:21:10.245 --> 01:21:12.915 ...come to guide us into the new era... 01:21:13.415 --> 01:21:15.584 ...as all we love slowly rots... 01:21:16.919 --> 01:21:18.670 ...and fades away. 01:21:19.505 --> 01:21:22.007 Are you the leader of this group? 01:21:22.508 --> 01:21:24.426 If there were a leader... 01:21:24.927 --> 01:21:26.595 ...I would be the one. 01:21:26.678 --> 01:21:29.556 - So you have the answers? - So you have questions? 01:21:32.267 --> 01:21:33.685 What are we? 01:21:35.729 --> 01:21:37.064 Nothing... 01:21:37.689 --> 01:21:39.608 ...if not vampires. 01:21:43.028 --> 01:21:44.947 Who made us what we are? 01:21:45.614 --> 01:21:47.616 Surely you know the one who made you? 01:21:47.699 --> 01:21:49.785 Yes, but the one who made him? 01:21:50.452 --> 01:21:51.703 The source... 01:21:51.787 --> 01:21:53.205 ...of all this... 01:21:54.122 --> 01:21:55.207 ...evil. 01:21:57.376 --> 01:21:58.627 I understand. 01:22:00.295 --> 01:22:02.297 I saw you in the theater. 01:22:03.882 --> 01:22:05.801 Your suffering... 01:22:07.553 --> 01:22:09.638 ...your sympathy for that girl. 01:22:11.473 --> 01:22:12.808 You die... 01:22:13.225 --> 01:22:14.643 ...when you kill. 01:22:15.644 --> 01:22:19.398 You feel you deserve to die and you stint on nothing. 01:22:21.150 --> 01:22:23.152 But does that make you evil? 01:22:24.153 --> 01:22:28.073 Since you comprehend what you call goodness, doesn't that make you... 01:22:28.157 --> 01:22:29.241 ...good? 01:22:29.908 --> 01:22:31.660 Then there is nothing? 01:22:32.077 --> 01:22:33.745 Perhaps. 01:22:35.414 --> 01:22:37.082 But perhaps... 01:22:38.834 --> 01:22:40.335 ...this... 01:22:40.752 --> 01:22:43.255 ...is the only real evil left. 01:22:44.506 --> 01:22:46.842 Then God does not exist? 01:22:47.176 --> 01:22:49.470 I know nothing of God. 01:22:50.471 --> 01:22:51.805 Or the Devil. 01:22:52.306 --> 01:22:56.310 I have never seen a vision, nor learned a secret... 01:22:56.477 --> 01:22:59.480 ...that would damn or save my soul. 01:23:01.315 --> 01:23:02.816 As far as I know... 01:23:02.983 --> 01:23:05.152 ...after 400 years... 01:23:05.944 --> 01:23:07.654 ...I am the oldest... 01:23:07.946 --> 01:23:09.823 ...living vampire... 01:23:09.990 --> 01:23:11.450 ...in the world. 01:23:12.951 --> 01:23:15.454 Then it's as I always feared. 01:23:24.129 --> 01:23:26.006 You fear too much. 01:23:28.342 --> 01:23:30.344 So much you make me fear... 01:23:35.682 --> 01:23:37.643 The one who made you... 01:23:38.185 --> 01:23:40.187 ...should have told you this. 01:23:41.480 --> 01:23:44.316 The one who left the Old World for the New... 01:23:44.483 --> 01:23:45.943 He knew nothing. 01:23:46.026 --> 01:23:47.694 Nor did he care. 01:23:47.861 --> 01:23:48.862 Knew? 01:23:49.029 --> 01:23:50.364 Come, beloved. 01:23:51.365 --> 01:23:53.492 It's time we were on our way. 01:23:53.575 --> 01:23:54.660 I'm hungry... 01:23:54.743 --> 01:23:55.828 ...and the city awaits. 01:23:57.871 --> 01:24:00.499 The place was empty as we left. 01:24:00.707 --> 01:24:02.501 Silent as the grave. 01:24:02.668 --> 01:24:06.171 And as we blundered through it, again came the thought: 01:24:06.338 --> 01:24:08.507 "I have wronged Lestat. 01:24:08.674 --> 01:24:10.926 "I have hated him for the wrong reasons. " 01:24:11.009 --> 01:24:12.636 How did you wrong him? 01:24:14.847 --> 01:24:16.223 You said a name. 01:24:16.515 --> 01:24:19.059 Yes, a name I don't care to say again. 01:24:19.351 --> 01:24:21.228 There is but one crime... 01:24:21.395 --> 01:24:23.355 ...among us vampires here. 01:24:24.565 --> 01:24:28.068 It is the crime that means death to any vampire: 01:24:29.736 --> 01:24:31.697 To kill your own kind. 01:24:35.868 --> 01:24:39.079 - Do you think I'd let them harm you? - No, you would not. 01:24:39.246 --> 01:24:40.914 Danger holds you to me. 01:24:41.081 --> 01:24:42.624 Love holds you to me. 01:24:42.708 --> 01:24:44.251 - Love? - Love. 01:24:44.418 --> 01:24:47.546 You would leave me for Armand if he beckoned you. 01:24:48.255 --> 01:24:49.423 Never. 01:24:49.590 --> 01:24:53.051 He wants you as you want him. He's been waiting for you. 01:24:53.218 --> 01:24:55.554 He wants you as a companion. 01:24:55.721 --> 01:24:57.598 He bides his time there. 01:24:57.931 --> 01:25:00.559 He finds it as dull and lifeless as we do. 01:25:00.726 --> 01:25:01.768 Perhaps. 01:25:02.102 --> 01:25:06.106 Do you know what his soul said to me without saying a word? 01:25:07.274 --> 01:25:09.234 '"Let him go, '" he said. 01:25:09.776 --> 01:25:11.403 '"Let him go. '" 01:25:13.280 --> 01:25:15.574 Is that what I should do? 01:25:16.742 --> 01:25:18.410 Let you go? 01:25:19.411 --> 01:25:20.787 My father... 01:25:20.954 --> 01:25:22.414 ...my Louis... 01:25:22.581 --> 01:25:24.124 ...who made me? 01:25:25.959 --> 01:25:27.794 It will be all right. 01:25:28.962 --> 01:25:30.923 You really believe that? 01:25:38.931 --> 01:25:40.057 The soldier... 01:25:40.140 --> 01:25:42.309 ...on returning from the war... 01:25:42.476 --> 01:25:46.146 ...thinks victory has enured him against sorrow... 01:25:46.480 --> 01:25:48.440 ...till Death comes by... 01:25:48.816 --> 01:25:50.901 ...and chops him from his horse. 01:25:57.115 --> 01:25:58.951 I was waiting for you. 01:26:01.453 --> 01:26:02.830 Listen to me. 01:26:05.332 --> 01:26:07.793 Claudia is very dear to me. 01:26:08.126 --> 01:26:09.378 She's my daughter. 01:26:09.461 --> 01:26:10.963 Your lover. 01:26:11.797 --> 01:26:13.173 No, my beloved. 01:26:13.340 --> 01:26:14.800 My child. 01:26:16.301 --> 01:26:18.345 You say so. You're innocent. 01:26:19.471 --> 01:26:21.473 She's in danger, isn't she? 01:26:21.682 --> 01:26:22.933 - She is. - Why? 01:26:25.811 --> 01:26:28.147 I could give you reasons. 01:26:29.314 --> 01:26:31.191 Her silence. 01:26:32.025 --> 01:26:33.485 Her youth. 01:26:34.987 --> 01:26:37.656 It's forbidden to make one so young... 01:26:38.157 --> 01:26:40.033 ...so helpless... 01:26:40.367 --> 01:26:42.661 ...that cannot survive on its own. 01:26:42.828 --> 01:26:44.621 Then blame the one who made her. 01:26:44.705 --> 01:26:46.915 Did you kill this vampire who made you both? 01:26:46.999 --> 01:26:48.625 Is that why you won't say his name? 01:26:48.709 --> 01:26:50.419 Santiago thinks you did. 01:26:50.502 --> 01:26:53.422 - We want no quarrel with him. - It's already begun. 01:26:54.840 --> 01:26:56.592 If you want to save her... 01:26:56.675 --> 01:26:59.178 ...send her away! - Then I leave too. 01:27:05.893 --> 01:27:07.394 So soon? 01:27:09.730 --> 01:27:13.066 Without any of those answers you so longed for? 01:27:13.400 --> 01:27:14.610 You said there are none. 01:27:14.693 --> 01:27:16.904 But you asked the wrong questions. 01:27:32.711 --> 01:27:34.046 Do you know... 01:27:34.755 --> 01:27:36.757 ...how few vampires... 01:27:37.758 --> 01:27:40.427 ...have the stamina for immortality? 01:27:42.387 --> 01:27:44.973 How quickly they perish of their own will. 01:27:49.102 --> 01:27:50.729 The world... 01:27:51.396 --> 01:27:52.898 ...changes. 01:27:54.900 --> 01:27:56.443 We do not. 01:27:58.070 --> 01:28:00.072 Therein lies the irony... 01:28:00.239 --> 01:28:02.282 ...that finally kills us. 01:28:02.783 --> 01:28:06.245 I need you to make contact with this age. 01:28:06.912 --> 01:28:07.913 Me? 01:28:08.747 --> 01:28:10.415 Don't you see? 01:28:11.250 --> 01:28:13.752 I'm not the spirit of any age. 01:28:14.586 --> 01:28:16.588 I'm at odds with everything. 01:28:16.755 --> 01:28:18.590 I always have been. 01:28:20.092 --> 01:28:22.970 That is the very spirit of your age. 01:28:24.304 --> 01:28:25.806 The heart of it. 01:28:27.474 --> 01:28:29.268 Your fall... 01:28:29.434 --> 01:28:31.270 ...from grace... 01:28:31.436 --> 01:28:34.148 ...has been the fall of a century. 01:28:35.274 --> 01:28:37.317 But the vampires in the theater? 01:28:39.153 --> 01:28:40.612 Decadent... 01:28:41.280 --> 01:28:42.781 ...useless. 01:28:44.283 --> 01:28:46.493 They can't reflect anything. 01:28:47.161 --> 01:28:48.162 But... 01:28:48.620 --> 01:28:49.955 ...you do. 01:28:52.166 --> 01:28:53.375 You reflect... 01:28:53.458 --> 01:28:55.127 ...its broken heart. 01:29:07.681 --> 01:29:09.475 A vampire... 01:29:10.851 --> 01:29:12.811 ...with a human soul. 01:29:14.021 --> 01:29:16.982 An immortal with a mortal's passion. 01:29:19.276 --> 01:29:20.486 You... 01:29:21.028 --> 01:29:22.362 ...are... 01:29:23.864 --> 01:29:25.866 ...beautiful, my friend. 01:29:28.202 --> 01:29:31.371 Lestat must have wept when he made you. 01:29:34.541 --> 01:29:36.210 You knew Lestat? 01:29:39.004 --> 01:29:40.339 Yes. 01:29:41.548 --> 01:29:43.008 I knew him. 01:29:44.843 --> 01:29:48.180 Knew him well enough not to mourn his passing. 01:29:50.891 --> 01:29:53.519 I felt a kind of peace at last. 01:29:54.061 --> 01:29:58.565 I had found the teacher which Lestat could never, I knew now, have been. 01:29:59.358 --> 01:30:02.402 I knew knowledge would never be withheld by Armand. 01:30:02.694 --> 01:30:06.198 It would pass through him as through a pane of glass. 01:30:21.088 --> 01:30:22.422 Madeleine... 01:30:23.340 --> 01:30:25.008 ...Louis is shy. 01:30:40.691 --> 01:30:41.942 Drink. 01:30:43.527 --> 01:30:44.778 Do it. 01:30:44.945 --> 01:30:48.031 Because I cannot do it. I haven't the strength. 01:30:48.198 --> 01:30:52.536 - You saw to that when you made me. - You don't know what you ask! 01:30:54.788 --> 01:30:55.622 I have. 01:30:55.706 --> 01:30:59.042 You have found your new companion! You will make me mine! 01:30:59.960 --> 01:31:01.628 How do we seem to you? 01:31:02.546 --> 01:31:04.298 Do you find us beautiful? 01:31:04.798 --> 01:31:06.133 Magical? 01:31:06.800 --> 01:31:11.638 Our white skin, our fierce eyes? Do you know the thing you will become? 01:31:12.055 --> 01:31:14.558 Your evil is that you cannot be evil! 01:31:14.725 --> 01:31:17.394 And I shall suffer for it no longer! 01:31:17.728 --> 01:31:20.147 Don't make me do this! I cannot! 01:31:20.564 --> 01:31:22.399 Yet, you could do it to me. 01:31:22.733 --> 01:31:27.654 Snatching me from my mother's hands, like two monsters in a fairy tale. 01:31:28.322 --> 01:31:30.157 And now you weep! 01:31:30.324 --> 01:31:33.243 I haven't tears enough for what you've done to me! 01:31:33.494 --> 01:31:35.579 You give her to me, Louis! 01:31:35.746 --> 01:31:38.248 Do this before you leave me! 01:31:40.584 --> 01:31:41.668 Oh, God! 01:31:42.419 --> 01:31:44.087 I love you still! 01:31:44.755 --> 01:31:46.924 That's the torment of it! 01:31:47.925 --> 01:31:49.927 Who'll care for me, my love... 01:31:50.511 --> 01:31:53.430 ...my dark angel, when you are gone? 01:32:00.187 --> 01:32:02.773 What do you think she is, Madeleine? 01:32:04.358 --> 01:32:05.776 A doll? 01:32:08.695 --> 01:32:10.614 A child who cannot die. 01:32:11.865 --> 01:32:13.867 And the child who did die? 01:32:15.786 --> 01:32:17.287 My daughter. 01:33:14.178 --> 01:33:15.762 What's happening to her? 01:33:15.846 --> 01:33:17.347 She's dying. 01:33:18.265 --> 01:33:20.267 It happened to you too... 01:33:20.601 --> 01:33:23.270 ...only you were too young to remember. 01:33:25.189 --> 01:33:27.024 But if she dies? 01:33:28.025 --> 01:33:30.194 It's only mortal death. 01:33:33.780 --> 01:33:36.200 Bear me no ill will, my love. 01:33:39.036 --> 01:33:40.954 We are now even. 01:33:42.122 --> 01:33:43.707 What do you mean? 01:33:45.125 --> 01:33:48.462 What died in that room was not that woman. 01:33:52.132 --> 01:33:53.967 What has died is the... 01:33:55.385 --> 01:33:57.387 ...last breath in me... 01:33:58.305 --> 01:34:00.140 ...that was human. 01:34:04.394 --> 01:34:06.146 Yes, Father. 01:34:07.147 --> 01:34:09.066 At last we are even. 01:34:14.571 --> 01:34:17.491 It's time for justice, little one. 01:34:34.258 --> 01:34:37.469 Get me Armand. He wouldn't stand for this. 01:34:37.636 --> 01:34:39.429 Death for the others. 01:34:40.097 --> 01:34:41.431 For you... 01:34:41.640 --> 01:34:43.934 ...eternity in a box. 01:34:45.144 --> 01:34:46.979 Walled in a dungeon. 01:34:47.146 --> 01:34:49.606 Your only company will be your screams. 01:34:50.649 --> 01:34:52.943 Perhaps it will take centuries. 01:34:54.611 --> 01:34:55.737 Take them! 01:36:10.854 --> 01:36:12.731 Pleasant dreams. 01:36:15.025 --> 01:36:16.944 No! No! 01:36:18.028 --> 01:36:19.446 Help! 01:36:55.274 --> 01:36:56.483 Wake up! 01:38:03.550 --> 01:38:04.927 Where's Claudia? 01:38:05.677 --> 01:38:08.305 Claudia. I cannot help her. 01:38:08.806 --> 01:38:11.308 - Where's Claudia? - I can't save her! 01:38:13.310 --> 01:38:15.354 I will only risk losing you! 01:38:17.564 --> 01:38:18.816 Don't! 01:40:06.590 --> 01:40:07.925 Come, Louis. 01:40:09.301 --> 01:40:10.677 Not here. 01:40:19.186 --> 01:40:21.480 So a vampire can cry? 01:40:23.690 --> 01:40:24.858 Once... 01:40:25.192 --> 01:40:27.110 ...maybe twice, in eternity. 01:40:29.154 --> 01:40:32.866 And maybe it was to quench those tears forever that I took such revenge. 01:41:29.923 --> 01:41:32.551 Stop him! It's burning! 01:41:32.718 --> 01:41:34.261 Get him! Stop him! 01:43:39.887 --> 01:43:42.181 You didn't even warn them, did you? 01:43:44.183 --> 01:43:45.225 No. 01:43:47.394 --> 01:43:49.688 And you knew what I would do. 01:43:50.898 --> 01:43:52.232 I knew. 01:43:52.691 --> 01:43:54.693 I rescued you, didn't I? 01:43:54.860 --> 01:43:56.737 From the terrible dawn. 01:44:01.074 --> 01:44:03.744 You were their leader. They trusted you. 01:44:03.911 --> 01:44:04.912 No. 01:44:06.038 --> 01:44:08.540 You made me see their failings, Louis. 01:44:10.042 --> 01:44:11.376 They were... 01:44:11.460 --> 01:44:14.296 ...doomed, stuck in their decadent time. 01:44:15.214 --> 01:44:17.758 They had forgotten the first lesson... 01:44:18.050 --> 01:44:20.093 ...that we must be powerful... 01:44:20.260 --> 01:44:21.553 ...beautiful... 01:44:21.720 --> 01:44:23.430 ...and without regret. 01:44:24.389 --> 01:44:26.016 You can teach me this? 01:44:26.099 --> 01:44:27.559 Yes. 01:44:27.768 --> 01:44:29.770 To be without regret? 01:44:31.939 --> 01:44:34.233 Then, what a pair we could make. 01:44:36.944 --> 01:44:40.113 But what if it's a lesson I don't care to learn? 01:44:41.740 --> 01:44:42.741 What? 01:44:43.116 --> 01:44:45.786 What if all I have is my suffering? 01:44:46.078 --> 01:44:47.913 My regret? 01:44:49.581 --> 01:44:51.458 Don't you want to lose it? 01:44:51.625 --> 01:44:53.627 So you can have that too? 01:44:54.461 --> 01:44:56.588 The heart that mourns her... 01:44:57.089 --> 01:44:59.258 ...whom you burnt to a cinder? 01:44:59.424 --> 01:45:00.968 I swear I didn't... 01:45:01.135 --> 01:45:02.761 But I know you did. 01:45:03.637 --> 01:45:04.930 I know... 01:45:06.431 --> 01:45:07.599 ...you... 01:45:08.267 --> 01:45:09.977 ...regret nothing. 01:45:11.937 --> 01:45:13.480 You feel... 01:45:14.106 --> 01:45:15.274 ...nothing. 01:45:17.276 --> 01:45:19.820 If that's all I have left to learn... 01:45:21.446 --> 01:45:23.448 ...I can do that on my own. 01:45:33.834 --> 01:45:35.169 I will die. 01:45:35.335 --> 01:45:36.086 No. 01:45:36.170 --> 01:45:37.629 You are dead. 01:45:37.796 --> 01:45:40.507 And you want me to quicken you once more. 01:45:42.843 --> 01:45:46.472 And as much as your invitation might appeal to me... 01:45:47.848 --> 01:45:49.683 ...I must regretfully... 01:45:50.017 --> 01:45:51.185 ...decline. 01:46:04.031 --> 01:46:06.158 For years I wandered: 01:46:06.325 --> 01:46:08.035 Italy, Greece... 01:46:08.660 --> 01:46:10.704 ...all the ancient lands. 01:46:11.038 --> 01:46:13.499 But the world was a tomb to me... 01:46:13.665 --> 01:46:16.335 ...a graveyard full of broken statues. 01:46:17.044 --> 01:46:20.631 And each of those statues resembled her face. 01:46:26.553 --> 01:46:28.305 Then, out of curiosity... 01:46:28.472 --> 01:46:30.432 ...boredom, who knows what... 01:46:30.641 --> 01:46:32.226 ...I left the Old World... 01:46:32.309 --> 01:46:34.561 ...and came back to my America. 01:46:37.731 --> 01:46:41.985 And there a mechanical wonder allowed me to see the sunrise... 01:46:42.152 --> 01:46:43.987 ...for the first time... 01:46:44.154 --> 01:46:45.989 ...in 200 years. 01:46:47.241 --> 01:46:48.992 And what sunrises! 01:46:49.660 --> 01:46:52.579 Seen as the human eye could never see them. 01:46:53.413 --> 01:46:55.165 Silver at first... 01:46:55.916 --> 01:46:59.086 ...then, as the years progressed, in tones of purple... 01:46:59.169 --> 01:47:00.337 ...red... 01:47:00.504 --> 01:47:02.923 ...and my long-lost blue. 01:47:07.594 --> 01:47:10.931 In the spring of 1988, I returned to New Orleans. 01:47:11.849 --> 01:47:15.435 And as soon as I smelled the air, I knew I was home. 01:47:16.603 --> 01:47:17.938 It was rich... 01:47:18.105 --> 01:47:19.773 ...almost sweet... 01:47:19.940 --> 01:47:24.111 ...like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. 01:47:25.445 --> 01:47:29.950 I walked the streets savoring that long-lost perfume. 01:47:35.289 --> 01:47:37.374 And then on Prytania Street... 01:47:37.541 --> 01:47:40.627 ...only blocks from the Lafayette cemetery... 01:47:40.794 --> 01:47:42.963 ...I caught the scent of death. 01:47:43.547 --> 01:47:46.049 And it wasn't coming from the graves. 01:47:47.634 --> 01:47:50.387 The scent grew stronger as I walked. 01:47:50.554 --> 01:47:52.139 Old death. 01:47:52.473 --> 01:47:55.142 A scent too faint for mortals to detect. 01:49:27.276 --> 01:49:29.528 I'm so glad you are here! 01:49:30.195 --> 01:49:31.780 I've dreamed... 01:49:32.614 --> 01:49:34.449 ...of this moment. 01:49:36.034 --> 01:49:38.453 She never should have been one of... 01:49:39.037 --> 01:49:40.456 ...us. 01:49:40.789 --> 01:49:42.791 That's all past, Lestat. 01:49:47.379 --> 01:49:48.881 Past. 01:50:12.237 --> 01:50:14.406 Still beautiful, Louis. 01:50:17.075 --> 01:50:19.578 You always were the strong one. 01:50:23.749 --> 01:50:25.417 Don't be frightened. 01:50:29.505 --> 01:50:31.423 I mean you no harm. 01:50:35.093 --> 01:50:37.179 You've come home to me then? 01:50:41.683 --> 01:50:44.102 You remember how I was? 01:50:46.104 --> 01:50:47.773 The vampire... 01:50:47.940 --> 01:50:49.775 ...that I was? 01:50:50.859 --> 01:50:52.528 Yes, I remember. 01:50:58.951 --> 01:51:00.118 No one... 01:51:00.285 --> 01:51:02.037 ...could refuse me... 01:51:03.539 --> 01:51:04.957 ...not even you. 01:51:06.542 --> 01:51:07.960 I tried. 01:51:08.627 --> 01:51:10.462 Yes, you tried. 01:51:11.797 --> 01:51:13.799 And the more you tried... 01:51:17.970 --> 01:51:19.888 ...the more I wanted you. 01:51:30.232 --> 01:51:31.984 I can't bear it. 01:51:34.403 --> 01:51:35.821 Such lights... 01:51:37.406 --> 01:51:39.074 ...and that noise! 01:51:40.659 --> 01:51:43.662 They make the night brighter than the day. 01:51:52.004 --> 01:51:53.922 It's false light. 01:51:54.173 --> 01:51:55.924 It can't harm you. 01:52:07.186 --> 01:52:09.771 If you stay with me, Louis... 01:52:11.190 --> 01:52:13.150 ...I could venture out again. 01:52:16.111 --> 01:52:18.197 Become the old Lestat. 01:52:19.698 --> 01:52:21.533 I must leave now. 01:52:49.645 --> 01:52:52.314 Whatever happened to Lestat, I do not know. 01:52:53.649 --> 01:52:55.067 I go on... 01:52:55.234 --> 01:52:56.985 ...night after night. 01:52:57.152 --> 01:52:59.655 I feed on those who cross my path. 01:53:02.324 --> 01:53:05.577 But all my passion went with her golden hair. 01:53:08.664 --> 01:53:11.667 I'm a spirit of preternatural flesh. 01:53:12.835 --> 01:53:14.503 Detached. 01:53:15.337 --> 01:53:16.672 Unchangeable. 01:53:19.591 --> 01:53:20.843 Empty. 01:53:21.927 --> 01:53:23.095 Empty? 01:53:23.595 --> 01:53:24.763 That's it? 01:53:27.015 --> 01:53:28.934 No, it can't end like that. 01:53:30.519 --> 01:53:32.020 But it has. 01:53:32.187 --> 01:53:33.939 There's no more to tell. 01:53:34.857 --> 01:53:39.611 There must be more to tell. You don't understand yourself. You're not empty. 01:53:40.279 --> 01:53:43.532 What I wouldn't give to be like you, to have your power... 01:53:43.615 --> 01:53:46.034 ...to have seen the things you have seen. 01:53:46.118 --> 01:53:47.536 You haven't been listening. 01:53:47.619 --> 01:53:50.456 I have been listening. Your story is incredible. 01:53:50.539 --> 01:53:52.583 - It's amazing. - Do what you want with it. 01:53:52.666 --> 01:53:55.085 Give it to others. Learn what you can. 01:53:55.461 --> 01:53:59.131 There's only one way I'll truly learn and you know it. 01:53:59.381 --> 01:54:01.967 You brought me here for a reason. 01:54:02.217 --> 01:54:03.302 Didn't you? 01:54:03.385 --> 01:54:05.137 What reason would that be? 01:54:05.304 --> 01:54:09.308 You want a companion. You want a link to the outside world. That's me. 01:54:09.475 --> 01:54:11.852 Take me. That's what I want. 01:54:11.935 --> 01:54:15.272 - I refuse to let it end like this. - God, I've failed again. 01:54:15.731 --> 01:54:18.734 You haven't failed. God has nothing to do with it. 01:54:21.820 --> 01:54:23.238 Do you like this? 01:54:24.072 --> 01:54:26.992 Do you like being food for the immortals? 01:54:27.743 --> 01:54:29.077 Do you like dying? 01:54:29.161 --> 01:54:30.245 Stop! 01:55:37.980 --> 01:55:40.566 1791 was the year it happened. 01:55:40.732 --> 01:55:43.986 I was 24. Younger than you are now. 01:55:44.820 --> 01:55:47.906 But times were different then. I was a man at that age. 01:55:47.990 --> 01:55:51.577 The master of a large plantation, just south of New Orleans. 01:55:52.828 --> 01:55:55.414 I had lost my wife in childbirth. 01:55:55.581 --> 01:55:57.332 Someone change my shorts. 01:55:57.416 --> 01:56:00.502 She and the infant had been buried less than half a year. 01:56:00.586 --> 01:56:01.336 It's good stuff. 01:56:01.420 --> 01:56:02.838 I would've been happy to join them. 01:56:02.921 --> 01:56:04.673 Good stuff. 01:56:08.177 --> 01:56:10.429 I assume I need no introduction. 01:56:24.943 --> 01:56:26.945 I feel better already. 01:56:31.200 --> 01:56:34.036 Most of all, I longed for death. 01:56:34.620 --> 01:56:36.205 I invited it. 01:56:37.289 --> 01:56:39.875 A release from the pain of living. 01:56:43.295 --> 01:56:45.047 Still whining. 01:56:47.716 --> 01:56:49.218 Heard enough? 01:56:49.551 --> 01:56:52.095 I've had to listen to that for centuries. 01:56:54.723 --> 01:56:56.099 Don't be afraid. 01:56:58.560 --> 01:57:00.979 I'm going to give you the choice... 01:57:01.897 --> 01:57:03.649 ...I never had. 02:02:10.289 --> 02:02:13.417 subtitles by Dubis