WEBVTT
00:00:19.325 --> 00:00:24.325
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
00:00:57.606 --> 00:01:01.009
♪ Somewhere on
the edge of sleep ♪
00:01:01.043 --> 00:01:04.714
♪ There is a taste of peace ♪
00:01:04.746 --> 00:01:09.284
♪ Every night,
we dance in my dreams ♪
00:01:09.318 --> 00:01:12.255
♪ But Cupid's an archer ♪
00:01:12.288 --> 00:01:16.225
♪ His violent departure ♪
00:01:16.258 --> 00:01:19.295
♪ Leaves us at the altar ♪
00:01:19.327 --> 00:01:22.797
♪ Wounded, weak
and ready to bleed... ♪
00:01:22.830 --> 00:01:25.034
Sing it, girl.
00:01:25.067 --> 00:01:27.636
Mom, now I can't.
00:01:27.669 --> 00:01:30.372
Her spontaneity
has been stripped from her.
00:01:30.406 --> 00:01:31.806
I'm sorry.
00:01:31.839 --> 00:01:33.642
You have such a beautiful voice.
00:01:33.675 --> 00:01:35.978
I can't wait to hear it
when you're older.
00:01:36.011 --> 00:01:38.314
Will this place
have scuba diving?
00:01:38.347 --> 00:01:40.883
How old does a child have to be
to do scuba diving?
00:01:40.916 --> 00:01:42.752
I don't know, Trent.
00:01:42.785 --> 00:01:44.220
I think you're a bit too young.
00:01:44.252 --> 00:01:45.421
You're a baby.
00:01:45.454 --> 00:01:47.223
You said five minutes.
00:01:47.255 --> 00:01:49.224
Technically, it's been way,
way more than five minutes.
00:01:49.258 --> 00:01:50.660
Are we close?
00:01:50.693 --> 00:01:53.396
Stop wishing away this moment.
00:01:53.428 --> 00:01:56.165
Look out the window.
Look how pretty it is.
00:01:57.466 --> 00:01:59.101
Prisca.
00:02:00.469 --> 00:02:01.836
Work stuff?
00:02:01.869 --> 00:02:03.773
Yeah.
00:02:03.806 --> 00:02:06.142
Lead by actions, Mom.
00:02:16.385 --> 00:02:17.987
Wow.
00:02:18.020 --> 00:02:20.657
This is
much better than Cancún.
00:02:28.563 --> 00:02:30.598
Mr. and Mrs. Capa,
00:02:30.631 --> 00:02:32.867
welcome to our version
of paradise.
00:02:32.901 --> 00:02:34.369
Wow.
00:02:34.402 --> 00:02:35.937
Hello.
00:02:40.041 --> 00:02:42.478
So, this is Madrid.
She'll take care of you.
00:02:42.510 --> 00:02:45.213
From your food and beverage
preferences you selected,
00:02:45.247 --> 00:02:47.650
we've made you cocktails
to welcome you.
00:02:47.682 --> 00:02:49.284
Wow.
00:02:49.318 --> 00:02:50.853
- Thank you.
- Thank you.
00:02:50.885 --> 00:02:53.823
Look how big you guys are.
00:02:53.855 --> 00:02:56.157
We have a drink fountain
for you two.
00:02:56.190 --> 00:02:57.492
Can we go?
00:02:57.526 --> 00:02:58.728
- Mm.
- Yeah.
00:02:58.760 --> 00:03:00.362
Let's go. Let's go.
00:03:02.331 --> 00:03:05.034
Can you believe
I found this online?
00:03:16.712 --> 00:03:18.881
My favorite thing:
00:03:18.914 --> 00:03:21.984
open 24 hours,
the candy station.
00:03:22.016 --> 00:03:24.287
Oh, my God. Come on, Trent.
00:03:29.290 --> 00:03:32.127
Mix the vanilla
and strawberry in it.
00:03:33.729 --> 00:03:35.698
Say hi, Trent.
00:03:35.730 --> 00:03:37.098
Hi.
00:03:37.131 --> 00:03:38.767
I'm Idlib.
00:03:38.801 --> 00:03:40.836
My uncle's
the resort manager here.
00:03:40.868 --> 00:03:43.171
He's Trent. I'm Maddox.
00:03:43.205 --> 00:03:45.040
I can do a 1,000-piece
jigsaw puzzle,
00:03:45.073 --> 00:03:46.708
which is a considerable
thing to do.
00:03:46.742 --> 00:03:48.544
My dad and I put
clear glue on them
00:03:48.576 --> 00:03:50.178
and hang them on my wall.
00:03:50.212 --> 00:03:52.748
I collect conch shells.
00:03:52.781 --> 00:03:54.817
I have 42 conch shells.
00:03:55.818 --> 00:03:57.754
Amazing.
00:03:59.053 --> 00:04:01.089
- Okay.
- I might need a little help with this.
00:04:01.123 --> 00:04:02.892
Right, so you do
strawberry and vanilla?
00:04:14.503 --> 00:04:15.938
Hi.
00:04:15.970 --> 00:04:17.205
Thank you.
00:04:17.238 --> 00:04:18.741
Yes. Ah, okay.
00:04:18.774 --> 00:04:20.142
Okay, I got it.
00:04:20.174 --> 00:04:21.443
Okay. Come on.
00:04:21.476 --> 00:04:22.811
Thank you.
00:04:22.844 --> 00:04:24.979
Great job helping.
00:04:25.012 --> 00:04:26.616
Yes.
00:04:31.986 --> 00:04:33.455
You!
00:04:33.488 --> 00:04:35.157
I touched your jacket.
That counts.
00:04:35.190 --> 00:04:36.659
Hey.
00:04:36.691 --> 00:04:38.993
There's 250,000
furniture-related injuries
00:04:39.027 --> 00:04:40.996
in the United States per year.
00:04:41.029 --> 00:04:44.834
25% of those...
coffee table injuries.
00:04:44.866 --> 00:04:47.068
Hey. Hey!
00:04:47.101 --> 00:04:49.003
- Fine.
- Okay.
00:04:58.012 --> 00:05:01.950
Warren and Warren must be
affiliated with this resort.
00:05:01.984 --> 00:05:04.053
They must have conventions here.
00:05:05.953 --> 00:05:09.257
We love this
pharmaceutical company at work.
00:05:09.291 --> 00:05:10.826
We're considering
asking our clients
00:05:10.859 --> 00:05:12.294
to use Warren and Warren drugs
00:05:12.327 --> 00:05:14.029
as a way to lower
their insurance rates.
00:05:16.498 --> 00:05:18.367
Ah, hmm. Yeah.
00:05:19.500 --> 00:05:21.936
"No kids allowed on the beach"?
00:05:21.969 --> 00:05:23.938
What? Hold on.
00:05:23.972 --> 00:05:25.940
"No Kids Week"?
00:05:25.974 --> 00:05:27.610
- That's not true!
- It says no ki...
00:05:27.642 --> 00:05:29.111
- Let me see that!
- Prisca, you should've checked.
00:05:29.144 --> 00:05:30.446
- Let me see that!
- It's your mom's fault.
00:05:30.479 --> 00:05:31.947
- Let me see!
- No, no, no, really.
00:05:31.979 --> 00:05:33.616
- No, it says this. No.
- Oh, my God, let me see.
00:05:33.649 --> 00:05:34.850
- She should've checked. It says this.
- Let me see!
00:05:34.883 --> 00:05:36.318
- Yes, of course.
- Let me see!
00:05:36.351 --> 00:05:37.887
I know this is
very painful news
00:05:37.919 --> 00:05:39.888
- for you all to bear, but now...
- Let me see!
00:05:39.921 --> 00:05:41.890
- ...now I've gotten power.
- No!
00:05:41.924 --> 00:05:43.625
Yes. And you have to do it.
00:05:43.659 --> 00:05:45.127
Yes, you have to understand.
00:05:45.159 --> 00:05:47.029
It's like this.
Life is like this.
00:05:47.061 --> 00:05:50.164
It's tough, and sometimes things
don't go the way you want.
00:05:54.036 --> 00:05:56.071
Oh, my gosh.
00:06:03.277 --> 00:06:06.381
Come on. Blue team's winning.
00:06:06.414 --> 00:06:08.183
Ah, good hit.
00:06:09.116 --> 00:06:11.253
What's your name, and what
do you do for a living?
00:06:11.286 --> 00:06:12.488
Hey, guys. I'm Annette.
00:06:12.520 --> 00:06:14.088
And what's your name?
00:06:14.121 --> 00:06:15.356
I'm Trent. This is Idlib.
00:06:15.390 --> 00:06:17.325
Hey, nice to meet you.
00:06:17.359 --> 00:06:18.693
- Bye.
- Bye.
00:06:18.726 --> 00:06:20.296
Bye.
00:06:23.130 --> 00:06:25.200
Hi. I'm Trent. This is Idlib.
00:06:25.233 --> 00:06:27.603
What are your names, and what
do you do for a living?
00:06:27.635 --> 00:06:29.505
Oh, well, I'm Sophia Watson.
00:06:29.537 --> 00:06:30.738
I'm a chef.
00:06:30.772 --> 00:06:32.408
I'm Greg Mitchell. I'm a cop.
00:06:32.440 --> 00:06:33.676
Cool.
00:06:33.709 --> 00:06:34.944
And I'm Malin Mitchell.
00:06:34.976 --> 00:06:36.412
I'm a dancer.
00:06:36.445 --> 00:06:37.746
Wow. That's cool.
00:06:37.779 --> 00:06:39.615
- Okay, bye.
- Bye.
00:06:39.647 --> 00:06:41.116
- Bye.
- Bye.
00:06:41.149 --> 00:06:42.585
Hey, let's go over there.
00:06:56.097 --> 00:06:58.467
Truth-telling game. Go.
00:06:59.467 --> 00:07:01.303
I can't do a push-up. Go.
00:07:03.738 --> 00:07:05.775
I don't have friends.
00:07:06.775 --> 00:07:08.243
I'm your friend.
00:07:08.275 --> 00:07:09.711
You'll leave.
00:07:09.745 --> 00:07:11.547
My mom might let me
FaceTime you.
00:07:11.580 --> 00:07:13.382
Then we can be friends.
00:07:13.414 --> 00:07:16.284
You can come over to my house
and make up stories.
00:07:16.318 --> 00:07:18.988
Then we can go
to the same college together
00:07:19.020 --> 00:07:21.456
and become neighbors
with mortgages.
00:07:21.489 --> 00:07:23.825
Cool.
00:07:27.863 --> 00:07:29.532
It's weird.
00:07:30.698 --> 00:07:32.800
I know.
00:07:32.834 --> 00:07:35.771
It's hanging over me.
I can barely eat.
00:07:35.803 --> 00:07:38.006
And I don't feel anything?
00:07:40.207 --> 00:07:42.243
We agreed... we'd give them
00:07:42.277 --> 00:07:44.647
one last vacation
before telling them.
00:07:44.679 --> 00:07:46.114
I can't understand why
00:07:46.147 --> 00:07:47.849
we don't take
into consideration...
00:07:47.883 --> 00:07:49.952
That shouldn't affect anything.
00:07:51.019 --> 00:07:53.989
The doctor said
it's a nonfactor.
00:07:54.022 --> 00:07:56.392
It's probably been there
for years, he said.
00:07:59.294 --> 00:08:02.330
We were on a course to separate.
00:08:02.363 --> 00:08:04.967
That's confusing enough for us.
00:08:05.000 --> 00:08:08.571
Let's not bring an irrelevant
medical condition into this.
00:08:10.072 --> 00:08:12.708
Let's get through this, Guy.
00:08:12.741 --> 00:08:14.842
Compartmentalize.
00:08:14.875 --> 00:08:16.678
It's only for three days.
00:08:16.712 --> 00:08:18.012
You found a place?
00:08:18.046 --> 00:08:19.647
Yes.
00:08:19.681 --> 00:08:21.817
Oh, Prisca, come on.
00:08:26.020 --> 00:08:29.123
You're always thinking
about the future!
00:08:29.157 --> 00:08:31.894
It makes me feel not seen!
00:08:31.926 --> 00:08:34.029
You're always thinking
about the past.
00:08:34.062 --> 00:08:36.399
You work in a goddamn museum!
00:08:41.202 --> 00:08:43.172
I think they stopped.
00:08:45.039 --> 00:08:46.708
Why don't you play?
00:10:06.520 --> 00:10:07.923
Good morning.
00:10:07.956 --> 00:10:09.825
What would you like
for breakfast?
00:10:09.857 --> 00:10:11.827
I'll have
the Calcium Bomb juice drink.
00:10:11.860 --> 00:10:14.229
I have a calcium deficiency.
00:10:14.261 --> 00:10:16.731
So, is it really calcium-rich
or just a catchy name?
00:10:16.765 --> 00:10:20.669
It has all
calcium-rich vegetables, ma'am.
00:10:20.702 --> 00:10:22.070
Sit up, Kara, honey.
00:10:22.102 --> 00:10:23.771
- Okay.
- All right?
00:10:23.804 --> 00:10:25.606
You don't want to be hunched
when you grow up, baby.
00:10:25.640 --> 00:10:27.509
It's very unattractive.
00:10:27.542 --> 00:10:30.112
Boys will get turned off.
00:10:30.145 --> 00:10:32.380
Give me the Calcium Bomb juice.
00:10:33.615 --> 00:10:37.486
And maybe you could
recommend one of these.
00:10:40.621 --> 00:10:42.123
This one.
00:10:42.156 --> 00:10:44.726
I recommend
the granola parfait.
00:10:46.494 --> 00:10:48.263
Um, it's a good choice.
00:10:48.295 --> 00:10:49.463
Okay.
00:10:49.496 --> 00:10:51.466
So, how is the Capa family?
00:10:51.499 --> 00:10:53.534
Any plans today?
00:10:53.568 --> 00:10:56.438
Well, one of our kids
wants to do Jet Ski,
00:10:56.471 --> 00:10:58.774
- and the other one...
- Mm-hmm.
00:10:58.807 --> 00:11:00.342
...wants to do
anything but that.
00:11:02.209 --> 00:11:05.479
Well, there's, um...
there's a private beach
00:11:05.513 --> 00:11:07.716
on the nature preserve side
of the island.
00:11:07.749 --> 00:11:09.151
It's impossible to find.
00:11:09.183 --> 00:11:10.952
It's surrounded
by stunning rocks,
00:11:10.986 --> 00:11:12.855
- very unusual minerals.
- Oh.
00:11:12.888 --> 00:11:15.557
Oh, it's a once-in-a-lifetime
experience, so...
00:11:15.590 --> 00:11:17.560
A natural anomaly.
00:11:18.994 --> 00:11:21.396
I only recommend it
to certain guests.
00:11:21.428 --> 00:11:23.497
But I liked you guys
immediately.
00:11:23.530 --> 00:11:25.066
All right? You're a nice family.
00:11:25.100 --> 00:11:28.303
So I-I could arrange
a van to take you, if...
00:11:28.336 --> 00:11:30.505
Hmm. Yeah.
00:11:30.538 --> 00:11:32.808
Sounds like
a great memory for us.
00:11:32.841 --> 00:11:34.209
It's our little secret.
00:11:34.241 --> 00:11:36.077
I'll make all the arrangements.
00:11:38.045 --> 00:11:40.549
- Thank you.
- Thanks.
00:11:42.516 --> 00:11:43.885
Okay, so I think we should get
00:11:43.919 --> 00:11:45.687
the Calloway Kale-away
for Trent.
00:11:45.720 --> 00:11:47.222
Idlib, what did I tell you
00:11:47.255 --> 00:11:49.258
about being in here
when you shouldn't?
00:11:50.292 --> 00:11:52.861
You can't... You know,
I told you so many times.
00:11:52.894 --> 00:11:54.496
You know, we have certain...
00:12:04.706 --> 00:12:06.241
I'm a doctor.
00:12:06.274 --> 00:12:07.775
My wife has epilepsy.
00:12:07.808 --> 00:12:08.876
I'm a nurse.
00:12:08.909 --> 00:12:09.978
My name is Jarin.
00:12:10.978 --> 00:12:12.680
Right, she's having
a grand mal seizure.
00:12:12.713 --> 00:12:14.916
Keep things away
from her, please.
00:12:18.218 --> 00:12:19.921
Patricia?
00:12:19.954 --> 00:12:21.522
Doll?
00:12:21.555 --> 00:12:23.257
All right, Jack,
I think if you just leave her
00:12:23.290 --> 00:12:24.525
lying here for a while,
put something under her head,
00:12:24.558 --> 00:12:25.593
I think she'll be fine.
00:12:25.626 --> 00:12:26.895
Thank you, Doctor.
00:12:26.928 --> 00:12:28.230
It's Jarin, by the way.
00:12:31.399 --> 00:12:34.702
For my next act,
I'll spin my head around 360.
00:12:37.005 --> 00:12:39.573
I'm sorry I ruined
everyone's breakfast.
00:12:39.606 --> 00:12:41.543
You always want to be
the center of attention.
00:12:43.577 --> 00:12:44.980
My goodness.
00:12:45.013 --> 00:12:46.648
Let's get you
something to drink?
00:12:46.680 --> 00:12:48.382
Yeah.
00:12:56.591 --> 00:12:58.827
Idlib?
00:13:11.271 --> 00:13:13.275
Oh, can't be
that secret of a beach.
00:13:13.308 --> 00:13:14.809
We were told to keep it quiet.
00:13:14.842 --> 00:13:16.510
- So were we.
- Sit down, Gustav.
00:13:16.544 --> 00:13:19.347
Good boy.
00:13:19.380 --> 00:13:21.850
Come. Stay.
00:13:24.318 --> 00:13:26.188
Okay, guest checklist.
00:13:26.221 --> 00:13:28.123
Books, sunscreen.
00:13:28.155 --> 00:13:30.825
Did everybody leave
their passports in their safes?
00:13:30.858 --> 00:13:32.526
I don't want anybody
to lose anything.
00:13:32.559 --> 00:13:33.828
Yeah.
00:13:33.861 --> 00:13:36.497
What are your names
and occupations?
00:14:09.063 --> 00:14:11.665
Okay, my friends.
00:14:11.698 --> 00:14:13.734
You can just call us,
and we'll pick you up
00:14:13.768 --> 00:14:15.637
whenever you're ready
to come back.
00:14:15.669 --> 00:14:17.572
Or I'll pick you up at 5:00 p.m.
00:14:17.605 --> 00:14:19.975
Just follow the path
down to the beach.
00:14:20.007 --> 00:14:22.543
- Is that also food?
- Yeah.
00:14:22.577 --> 00:14:25.547
Wow. That's a lot of food.
00:14:25.579 --> 00:14:27.515
Well, kids eat a lot of food.
00:14:27.549 --> 00:14:29.217
And you got
three of them with you.
00:14:29.250 --> 00:14:31.086
Okay.
00:14:31.119 --> 00:14:33.789
Seems like a waste,
but thank you.
00:14:37.125 --> 00:14:39.394
Could you help us carry
some of these bags, please?
00:14:39.427 --> 00:14:41.663
We've got an elderly person
here and a child.
00:14:41.696 --> 00:14:43.565
I'm sorry. I got to get back.
00:14:43.597 --> 00:14:45.400
But it's not far.
Just walk down.
00:14:45.433 --> 00:14:47.169
You'll see a beautiful
slot canyon.
00:14:47.202 --> 00:14:49.004
Walk through that, and in
a few minutes, you'll be there.
00:14:49.036 --> 00:14:50.404
Enjoy, everybody.
00:14:50.438 --> 00:14:52.274
- Do you think there's...
- Come on.
00:14:52.307 --> 00:14:54.443
Do you think there's snakes?
00:14:54.476 --> 00:14:55.610
Of course.
00:14:55.643 --> 00:14:56.778
Cool. I want to see one.
00:14:58.813 --> 00:15:02.484
- Gorgeous.
- Wow.
00:15:04.751 --> 00:15:06.421
Okay.
00:15:08.655 --> 00:15:10.424
You okay?
00:15:10.457 --> 00:15:12.493
Yeah?
00:15:31.178 --> 00:15:32.948
Could, uh,
someone please tell me
00:15:32.981 --> 00:15:34.316
what just happened?
00:15:34.348 --> 00:15:35.583
Look out.
00:15:35.616 --> 00:15:36.985
Oh, this is so exciting.
00:15:37.018 --> 00:15:38.386
Careful, Maddox.
00:15:48.696 --> 00:15:50.799
- Let's go!
- I'm gonna win.
00:16:18.525 --> 00:16:19.827
Wow.
00:16:19.861 --> 00:16:21.462
I just got chills.
00:16:23.198 --> 00:16:24.933
Come on, darling.
00:16:24.966 --> 00:16:27.302
Let's show Gustav the sea.
00:16:29.169 --> 00:16:31.106
Hey. Maddox, Maddox, look.
00:16:31.139 --> 00:16:32.941
Listen, I...
Let's move somewhere else.
00:16:32.973 --> 00:16:34.975
I think it's much nicer
closer to the water, right?
00:16:35.009 --> 00:16:36.611
- No, but I...
- No, it's...
00:16:36.644 --> 00:16:38.413
Look, it's beautiful.
00:16:51.992 --> 00:16:54.195
Have you ever seen
anything like that?
00:16:58.433 --> 00:17:01.303
They were right to send us.
00:17:01.336 --> 00:17:03.505
Lie down.
00:17:05.340 --> 00:17:07.242
Good boy.
00:17:08.775 --> 00:17:11.178
Kids, look at
the beautiful coral.
00:17:11.211 --> 00:17:13.414
I'm gonna get... Aah! Stop!
00:17:13.448 --> 00:17:14.916
What are you going to do?
00:17:14.948 --> 00:17:16.517
Now I'm gonna splash you.
00:17:16.551 --> 00:17:18.419
Just keep on reading, I guess.
00:17:18.453 --> 00:17:20.355
You just splashed me.
00:17:20.388 --> 00:17:21.856
Stop!
00:17:21.889 --> 00:17:23.992
I didn't mean to splash you.
00:17:24.025 --> 00:17:26.294
- Guy?
- Yeah.
00:17:27.428 --> 00:17:29.264
What book am I reading?
00:17:34.101 --> 00:17:35.970
I don't know.
00:17:36.970 --> 00:17:38.739
Why?
00:17:39.740 --> 00:17:41.409
No reason.
00:17:45.380 --> 00:17:49.284
Prisca, I wanted
to tell you something.
00:17:53.655 --> 00:17:55.590
No, never mind.
00:17:55.622 --> 00:17:57.391
I'll tell you later.
00:18:02.596 --> 00:18:04.698
Oh, my God.
00:18:04.732 --> 00:18:06.935
That's Mid-Sized Sedan.
00:18:06.967 --> 00:18:08.637
What? Mid what?
00:18:08.669 --> 00:18:10.138
He's a rapper.
00:18:10.170 --> 00:18:12.806
"More Dough for the Cookin'"?
00:18:12.840 --> 00:18:14.442
- Mid-Sized Sedan?
- Begin an activity.
00:18:14.475 --> 00:18:15.877
- Dad, I have to. I have to!
- Yes. Okay.
00:18:15.909 --> 00:18:17.211
You and Mom on one side.
00:18:17.245 --> 00:18:18.446
No, no, no, no, no. Leave him.
00:18:18.478 --> 00:18:20.047
Sounds like fun. Come on.
00:18:20.081 --> 00:18:21.082
No, because it's, like,
a private, you know...
00:18:21.114 --> 00:18:22.284
No, Dad, stop! I need to say hi.
00:18:22.316 --> 00:18:23.418
He's on vacation.
He's on vacation.
00:18:23.450 --> 00:18:24.486
What's his surname? Sedan?
00:18:28.288 --> 00:18:30.624
Oh! Oh.
00:18:30.658 --> 00:18:32.394
Whoa.
00:18:32.427 --> 00:18:33.461
Whoa. All right.
00:18:33.494 --> 00:18:35.496
Here's a big one. Aah!
00:18:35.530 --> 00:18:37.432
Help me with this.
00:18:38.800 --> 00:18:41.536
We should have
a housewarming party.
00:18:42.704 --> 00:18:45.374
Isn't our house so beautiful?
00:18:58.553 --> 00:19:00.188
- Boo!
- Aah! You!
00:19:00.220 --> 00:19:02.089
- Come. Come back here!
- No!
00:19:03.623 --> 00:19:05.293
Not gonna get me!
00:19:05.325 --> 00:19:07.328
Kara, you know,
I'm gonna get you right now.
00:19:07.361 --> 00:19:08.929
Come on.
00:19:08.963 --> 00:19:11.766
- Not gonna get me!
- No, I am.
00:19:11.798 --> 00:19:13.567
Come on, Kara.
00:19:14.968 --> 00:19:16.638
Whoa! Oh, my God.
00:19:16.670 --> 00:19:18.506
Caught you.
00:19:21.175 --> 00:19:23.278
Ha. Never gonna catch me.
00:19:25.479 --> 00:19:27.614
Honey, I'm home.
00:19:27.648 --> 00:19:30.217
I told you,
I don't want to live like this.
00:19:30.251 --> 00:19:32.320
I'm gonna live in a condominium.
00:19:32.352 --> 00:19:34.689
I'm going for a drive
to calm down.
00:19:35.689 --> 00:19:38.192
I'm really, really hungry.
00:19:38.226 --> 00:19:40.895
Me, too. My stomach's growling.
00:19:40.928 --> 00:19:42.597
Me, too.
00:19:57.378 --> 00:19:59.813
Wow.
00:19:59.846 --> 00:20:01.882
Who would leave this?
00:20:02.949 --> 00:20:04.919
Hey, Mom!
00:20:04.951 --> 00:20:06.854
From the hotel!
00:20:06.888 --> 00:20:08.523
They're so rusted.
00:20:08.555 --> 00:20:10.158
Put that down!
00:20:10.190 --> 00:20:13.594
You can get infected
or you'll cut yourself.
00:20:13.628 --> 00:20:15.362
Come away.
00:20:15.396 --> 00:20:17.098
- Next activity.
- What's happening?
00:20:17.130 --> 00:20:18.666
- Let's play hide-and-seek.
- I don't know.
00:20:18.698 --> 00:20:20.869
They found stuff
from the hotel in the sand.
00:20:22.870 --> 00:20:26.006
18, 19, 20.
00:20:26.040 --> 00:20:28.510
- No fish.
- Ready or not, here we come!
00:20:45.258 --> 00:20:46.727
Mom!
00:20:47.894 --> 00:20:49.963
Mom! Mom!
00:20:49.996 --> 00:20:53.634
Mom! Mom! Mom!
00:20:56.303 --> 00:20:58.238
What is it? What is it?
00:20:58.272 --> 00:20:59.908
- Trent?
- Someone over there.
00:20:59.940 --> 00:21:01.275
Over where?
00:21:11.852 --> 00:21:14.422
Come on,
give me a hand. Get the legs.
00:21:24.031 --> 00:21:25.233
Make your list.
00:21:25.265 --> 00:21:26.734
- Make your list.
- Okay.
00:21:26.766 --> 00:21:28.268
- Red and orange.
- Red, orange.
00:21:28.302 --> 00:21:30.103
Come away from here, babies.
00:21:30.137 --> 00:21:32.841
Let the doctor try
and help this lady, yeah?
00:21:32.873 --> 00:21:34.708
- Green.
- Green.
00:21:36.878 --> 00:21:38.079
- Tan.
- Tan.
00:21:38.111 --> 00:21:39.313
- Purple.
- Purple.
00:21:39.346 --> 00:21:40.814
- What happened?
- It's okay.
00:21:40.848 --> 00:21:42.650
- Blue.
- Blue. Blue is good.
00:21:42.682 --> 00:21:44.151
- In there.
- Green.
00:21:44.185 --> 00:21:45.419
- Green, yes.
- Yellow.
00:21:45.453 --> 00:21:46.754
Yellow. I love yellow.
00:21:46.786 --> 00:21:48.689
Call the police, right?
00:21:48.723 --> 00:21:51.192
I'll get my mobile.
00:21:51.225 --> 00:21:53.194
Oh, damn.
00:22:13.080 --> 00:22:14.849
What happened to her, Mom?
00:22:14.881 --> 00:22:16.551
I don't know.
00:22:17.552 --> 00:22:19.920
- I'm still hungry.
- Me, too.
00:22:21.988 --> 00:22:23.357
Was she with you?
00:22:23.390 --> 00:22:25.325
I was waiting for her.
00:22:25.359 --> 00:22:27.328
She swam out by herself.
00:22:27.361 --> 00:22:30.899
Yo, I don't know
what the hell happened.
00:22:30.931 --> 00:22:33.400
I ain't saying nothing else.
00:22:33.434 --> 00:22:34.836
Did you strike him?
00:22:34.869 --> 00:22:36.471
I don't need to know
the context of...
00:22:36.504 --> 00:22:38.305
What? No. Of course not.
00:22:38.339 --> 00:22:40.909
So why's your nose bleeding?
00:22:40.941 --> 00:22:43.844
I told y'all, I ain't got
nothing to say to you.
00:22:47.247 --> 00:22:49.284
My chest feels funny.
00:22:50.851 --> 00:22:52.687
Well, you know,
00:22:52.719 --> 00:22:55.422
we should've gotten a yacht,
like I suggested, Agnes.
00:22:55.456 --> 00:22:58.426
You shouldn't have
fought me on that.
00:22:58.458 --> 00:23:01.328
You see? Now we're mixed up
in some island issue.
00:23:01.361 --> 00:23:03.398
I mean, I...
00:23:08.302 --> 00:23:11.039
Mom, my swimsuit is hurting.
00:23:11.072 --> 00:23:12.607
I have to take it off.
00:23:12.640 --> 00:23:14.809
Well, just loosen your...
00:23:19.813 --> 00:23:21.949
We're from Philadelphia.
00:23:21.983 --> 00:23:24.284
I'm on a break here with
my wife and kids. That's them.
00:23:24.317 --> 00:23:26.987
That... Well, yeah, over there.
00:23:28.989 --> 00:23:32.226
And for the record, I know
most people who die on vacation
00:23:32.258 --> 00:23:35.896
die from sun exposure,
overexertion,
00:23:35.929 --> 00:23:38.565
overindulgence
of food or alcohol
00:23:38.599 --> 00:23:41.769
or-or a mixture of all
of the above 99.4% of the time.
00:23:41.802 --> 00:23:43.771
- How you know all this?
- I'm an actuary.
00:23:43.803 --> 00:23:45.773
I calculate people's
insurance rates
00:23:45.805 --> 00:23:47.842
based on their risk profile.
00:23:49.310 --> 00:23:51.580
I ain't do nothing, man.
00:23:54.148 --> 00:23:56.016
She was into me.
00:23:58.619 --> 00:24:01.422
Somebody will figure this out.
00:24:01.455 --> 00:24:03.890
We'll just have to wait
for them to get here.
00:24:03.923 --> 00:24:06.960
No reception at all.
00:24:06.994 --> 00:24:09.496
I guess our beach day's over.
00:24:09.530 --> 00:24:11.833
You got to keep an eye
on him and the body.
00:24:15.936 --> 00:24:18.406
Oh, my goodness.
00:24:18.438 --> 00:24:20.207
Wow.
00:24:22.376 --> 00:24:24.812
Did you just get
dropped off by the resort?
00:24:24.844 --> 00:24:26.346
Yeah. We were supposed
to come earlier,
00:24:26.380 --> 00:24:28.282
but we rested in the room first.
00:24:28.314 --> 00:24:29.917
Great. We have to get
the resort people
00:24:29.949 --> 00:24:31.419
before they leave.
00:24:31.451 --> 00:24:33.121
I think we will all
have to leave this beach.
00:24:33.153 --> 00:24:34.354
Wait. Why?
00:24:34.388 --> 00:24:35.657
They left already.
00:24:35.689 --> 00:24:37.057
What happened?
00:24:49.402 --> 00:24:50.971
We really don't know
what happened.
00:24:51.005 --> 00:24:53.107
Well, I think this man had
something to do with it.
00:24:53.140 --> 00:24:54.475
Man, if I was involved,
00:24:54.507 --> 00:24:55.876
why would I be
standing around, bro?
00:24:55.909 --> 00:24:57.711
- Damn.
- His nose is bleeding.
00:24:57.745 --> 00:24:59.280
I think he got that when she
was trying to defend herself.
00:24:59.313 --> 00:25:01.049
I don't like
this dynamic at all.
00:25:01.082 --> 00:25:03.051
Yo, my nose has been bleeding
for hours, man.
00:25:03.083 --> 00:25:05.053
I don't know why
it's doing that.
00:25:05.085 --> 00:25:06.688
Charles, something's wrong
with your mother.
00:25:06.720 --> 00:25:08.756
She's asking for you, honey.
00:25:10.357 --> 00:25:12.560
Well, we're all in this now.
00:25:12.592 --> 00:25:14.728
We are responsible
for that woman.
00:25:14.762 --> 00:25:16.397
And I've got nothing
against this man.
00:25:16.429 --> 00:25:19.366
I'm just doing
what needs to be done.
00:25:19.400 --> 00:25:21.703
No cell phone reception
on this beach.
00:25:21.736 --> 00:25:23.137
You stay here.
00:25:23.169 --> 00:25:24.471
I'll go to the clearing
in the jungle
00:25:24.505 --> 00:25:25.907
where they dropped us
and try to call.
00:25:25.939 --> 00:25:27.808
They obviously have
a signal out here.
00:25:27.842 --> 00:25:30.344
- How else do people call to go back?
- Right.
00:25:47.695 --> 00:25:50.164
Oh, my God.
00:25:50.197 --> 00:25:52.366
You stumbled back out.
You were holding your head.
00:25:52.399 --> 00:25:55.268
You looked like
you were in pain, babe.
00:25:55.302 --> 00:25:57.938
You blacked out.
00:25:57.971 --> 00:26:00.040
I felt this pressure in my head.
00:26:01.475 --> 00:26:03.311
Are you okay?
00:26:04.711 --> 00:26:06.279
I'm fine, Charles.
00:26:06.313 --> 00:26:08.448
I-I think it's the shock.
00:26:09.917 --> 00:26:11.886
Try to help Gustav,
or he'll be sick.
00:26:11.919 --> 00:26:13.720
Yeah, of course it's the shock.
00:26:13.754 --> 00:26:15.723
Listen, I'm gonna get a van
to take us back to the resort,
00:26:15.755 --> 00:26:18.092
but first, I've got to deal
with all this, all right?
00:26:18.124 --> 00:26:19.726
Are you okay?
00:26:19.759 --> 00:26:21.361
Yeah.
00:26:21.394 --> 00:26:23.630
I know you've been stressed.
00:26:23.663 --> 00:26:26.233
Don't let this upset you.
00:26:26.266 --> 00:26:28.702
Help these people
through this, Charles.
00:26:30.303 --> 00:26:32.073
So, what did you hear?
00:26:33.640 --> 00:26:35.942
Help these people through
this, Charles.
00:26:35.976 --> 00:26:37.845
Excuse me.
00:26:39.746 --> 00:26:42.717
Excuse me. I saw you were
talking to my husband.
00:26:42.749 --> 00:26:45.419
I know you're dealing with a
lot with that woman right now,
00:26:45.451 --> 00:26:47.420
but something is wrong
with my son.
00:26:47.454 --> 00:26:49.323
- Some kind of reaction.
- Is... is it severe?
00:26:49.355 --> 00:26:51.057
I don't have time for this.
00:26:51.091 --> 00:26:52.894
What kind of doctor are you?
00:26:52.927 --> 00:26:55.329
I'm a cardiothoracic surgeon
and chief medical officer.
00:26:55.361 --> 00:26:57.631
You don't know me.
00:26:57.665 --> 00:27:00.635
I curate exhibits for museums.
00:27:00.668 --> 00:27:02.837
I'm telling you this
because I want you to trust me
00:27:02.870 --> 00:27:04.839
and not think I'm being
hysterical when I say
00:27:04.871 --> 00:27:07.475
there's something very wrong
with my child.
00:27:07.507 --> 00:27:09.777
He seems fine to me.
He's playing with my daughter.
00:27:10.878 --> 00:27:12.947
You look different, too.
00:27:12.979 --> 00:27:14.681
How?
00:27:14.715 --> 00:27:16.516
Uh, I don't know.
00:27:16.550 --> 00:27:18.453
You just look different.
00:27:19.519 --> 00:27:21.354
Hold my hand.
00:27:21.388 --> 00:27:23.323
Okay.
00:27:25.626 --> 00:27:27.094
Willow.
00:27:27.127 --> 00:27:30.031
Japanese maple. Evergreen.
00:27:30.063 --> 00:27:32.300
If you get scared,
just tell me, okay?
00:27:33.667 --> 00:27:35.703
What do you keep looking at?
00:27:35.736 --> 00:27:37.805
- There.
- Where?
00:27:39.038 --> 00:27:42.108
Way, way up there
on the side of the hillside.
00:27:42.141 --> 00:27:43.710
What do you see?
00:27:43.744 --> 00:27:46.280
I thought I saw
something shiny.
00:27:46.313 --> 00:27:47.748
Here comes Mom.
00:27:51.185 --> 00:27:54.722
Charles, she stopped breathing!
00:27:54.755 --> 00:27:56.824
She stopped breathing!
00:27:58.691 --> 00:28:00.894
I didn't do anything, Charles.
00:28:00.928 --> 00:28:03.030
You guys just...
you just walked away,
00:28:03.063 --> 00:28:05.399
and she just stopped breathing
all of a sudden.
00:28:05.431 --> 00:28:07.067
She... I mean, she was peaceful.
00:28:07.101 --> 00:28:09.337
Can you step back, please?
00:28:09.370 --> 00:28:11.539
We'll take the kids
away from here.
00:28:11.572 --> 00:28:13.541
Is this happening?
00:28:25.552 --> 00:28:28.589
She couldn't take the shock.
00:28:28.621 --> 00:28:32.060
She-she saw a murdered woman,
and her heart couldn't take it.
00:28:33.127 --> 00:28:35.563
What are your names
and occupations?
00:28:35.595 --> 00:28:37.931
I'm Jarin. I'm a nurse.
00:28:37.965 --> 00:28:40.501
I'm Patricia.
I'm a psychologist.
00:28:40.534 --> 00:28:42.402
He remembers everyone's names
00:28:42.436 --> 00:28:44.772
and things about them.
00:28:44.804 --> 00:28:46.908
Everything's gonna be okay.
00:28:46.940 --> 00:28:48.575
What's your name?
00:28:48.609 --> 00:28:50.177
I'm Trent.
00:28:50.209 --> 00:28:51.845
This is my sister Maddox.
00:28:51.879 --> 00:28:53.514
How old are you guys?
00:28:53.546 --> 00:28:56.516
I'll guess. I'm good at this.
00:28:56.550 --> 00:28:58.719
You're 11, right, Trent?
00:28:58.752 --> 00:29:00.922
I'm six.
00:29:00.955 --> 00:29:02.456
No.
00:29:02.488 --> 00:29:04.525
Really, are you ten, 11?
00:29:04.557 --> 00:29:07.260
He's not lying. He's six.
00:29:07.294 --> 00:29:10.531
I'm specifically
six and a quarter.
00:29:10.563 --> 00:29:12.800
She's 11.
00:29:12.832 --> 00:29:16.137
They're feeling unsafe.
There is a lot going on here.
00:29:16.169 --> 00:29:17.971
They're playing with us.
00:29:18.005 --> 00:29:19.607
Let's leave it.
00:29:19.640 --> 00:29:22.610
Okay, what's
your best friend's name?
00:29:22.642 --> 00:29:24.444
Maddox.
00:29:24.477 --> 00:29:26.313
How sweet.
00:29:26.346 --> 00:29:28.415
Have you seen my children?
00:29:30.083 --> 00:29:32.320
Is-is everyone trying
to play a joke on us?
00:29:32.352 --> 00:29:34.921
- What?
- Aren't these your children?
00:29:34.955 --> 00:29:36.991
I'm right here, Mom.
00:29:39.459 --> 00:29:41.261
Mom?
00:29:42.262 --> 00:29:43.831
Mom.
00:29:51.772 --> 00:29:54.042
Why are you looking
at me like that?
00:30:04.017 --> 00:30:06.586
Prisca.
00:30:06.620 --> 00:30:08.755
I think we should leave.
00:30:08.788 --> 00:30:10.757
Get the kids back to the resort.
00:30:10.791 --> 00:30:12.493
Guy.
00:30:29.509 --> 00:30:32.179
- Maddox?
- Yeah. Dad, it's me.
00:30:35.716 --> 00:30:37.584
What's going on?
00:30:48.594 --> 00:30:51.098
You see? You see?
00:31:43.050 --> 00:31:45.351
Damn.
00:31:45.384 --> 00:31:48.588
- How'd we get here?
- Take it easy.
00:31:48.621 --> 00:31:50.423
Intense cranial pressure.
00:31:50.457 --> 00:31:52.493
It's like being deep underwater.
00:31:54.328 --> 00:31:57.398
Hey, can you get up?
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
00:31:59.632 --> 00:32:01.134
Charles?
00:32:01.168 --> 00:32:02.703
- Yeah, no, I'm-I'm all right.
- You okay?
00:32:02.736 --> 00:32:04.271
I'm fine. I'm all good.
00:32:04.303 --> 00:32:06.073
We're leaving right now,
and we're taking our kids.
00:32:06.105 --> 00:32:08.942
For some reason, people are
blacking out going this way.
00:32:08.976 --> 00:32:10.777
Three people
have blacked out now.
00:32:10.811 --> 00:32:12.246
- That's ridiculous. Come, move.
- No, no, no.
00:32:12.278 --> 00:32:14.114
I saw it, Prisca.
I saw Jarin black out.
00:32:14.148 --> 00:32:17.751
What I know is that we have to
get these kids to a hospital.
00:32:17.784 --> 00:32:19.620
Now.
00:32:19.652 --> 00:32:21.755
Look, let's stop
talking about it.
00:32:21.787 --> 00:32:23.591
The kids are scared.
00:32:23.623 --> 00:32:27.093
I can stay here with them,
but everyone else should try
00:32:27.127 --> 00:32:30.563
and find a different pathway
off this beach.
00:32:30.596 --> 00:32:32.565
Break off into groups of two
00:32:32.599 --> 00:32:34.601
in case people black out.
00:32:36.035 --> 00:32:38.005
Chrystal, go with me.
00:32:55.322 --> 00:32:56.423
Whoa.
00:32:56.456 --> 00:32:58.125
Whatever you do,
just stay close.
00:32:58.158 --> 00:33:00.494
- I'm feeling very uncomfortable right now.
- Just... Hmm?
00:33:00.526 --> 00:33:02.028
Don't get up too quickly.
00:33:02.062 --> 00:33:04.497
Kids, let Mom and Dad talk
for a second.
00:33:04.531 --> 00:33:07.334
No. Mom, we're scared.
00:33:07.367 --> 00:33:10.271
Please, stay right here.
00:33:10.303 --> 00:33:11.805
Okay?
00:33:12.805 --> 00:33:14.542
If I cry,
please don't let them see.
00:33:14.574 --> 00:33:15.842
I won't.
00:33:15.876 --> 00:33:17.011
Your hands are shaking.
00:33:17.044 --> 00:33:18.344
- Yeah.
- Yeah.
00:33:18.378 --> 00:33:20.414
- Yeah, they are.
- Yeah. You okay?
00:33:21.681 --> 00:33:24.217
We're on a beach
with two unrelated dead bodies.
00:33:24.251 --> 00:33:26.353
That is just
statistically impossible.
00:33:26.386 --> 00:33:28.289
All three kids are reacting
to something.
00:33:28.322 --> 00:33:29.857
Only the kids.
00:33:29.890 --> 00:33:32.059
I mean, look at
the doctor's daughter.
00:33:34.061 --> 00:33:36.330
The kids are reacting
to something they ate.
00:33:36.362 --> 00:33:38.698
Or they caught something.
00:33:38.732 --> 00:33:41.368
We're on a remote,
undeveloped island,
00:33:41.400 --> 00:33:44.404
but we have a doctor here, so...
00:33:44.438 --> 00:33:46.707
let's get the doc
to look at the kids.
00:33:54.680 --> 00:33:57.050
I still can't get any reception.
00:33:57.083 --> 00:33:59.719
Doctor, before we do
anything else,
00:33:59.753 --> 00:34:01.856
can you take a look
at our children, please?
00:34:04.890 --> 00:34:06.360
He's got a knife!
00:34:07.893 --> 00:34:09.829
There's a damn hole in my cheek.
00:34:09.863 --> 00:34:11.432
Oh, my God. Are you okay?
00:34:11.465 --> 00:34:13.499
Put that down right now, Doctor.
00:34:13.532 --> 00:34:15.569
Watch out, Jarin.
00:34:16.570 --> 00:34:18.272
Listen, I don't know
why I did that.
00:34:18.305 --> 00:34:21.342
I thought he was
gonna hurt me. Sorry.
00:34:21.374 --> 00:34:22.775
Sorry.
00:34:22.809 --> 00:34:24.544
- What's he talking about, "sorry"?
- Okay.
00:34:24.577 --> 00:34:26.780
- Let me see that laceration.
- Man, that's assault, man!
00:34:26.813 --> 00:34:29.249
- Just-just...
- Calm down.
00:34:29.282 --> 00:34:31.851
What's your name?
00:34:31.885 --> 00:34:33.754
Mid-Sized Sedan.
00:34:35.789 --> 00:34:37.424
I must be in shock. I'm numb.
00:34:37.456 --> 00:34:39.225
I'm not feeling
the pain no more.
00:34:39.258 --> 00:34:41.561
Please, let me see.
00:34:49.669 --> 00:34:51.372
No, this is not making
any sense, Prisca.
00:34:51.405 --> 00:34:53.573
I need to get
my ass to a hospital now.
00:34:54.941 --> 00:34:57.178
What's with all y'all faces?
00:34:58.445 --> 00:35:01.082
It's hard to explain.
00:35:03.849 --> 00:35:05.985
This is messed-up, man.
00:35:06.019 --> 00:35:07.553
Where'd it go?
00:35:07.586 --> 00:35:09.555
This is some kind
of parlor trick.
00:35:09.588 --> 00:35:11.824
Yo, I know I tried to dip,
00:35:11.858 --> 00:35:14.262
but I am freaked, man.
00:35:15.262 --> 00:35:17.430
I just want to go back
to my hotel room.
00:35:17.463 --> 00:35:20.566
This was supposed to be
a zen trip, man.
00:35:20.599 --> 00:35:22.302
She and I only started talking
00:35:22.336 --> 00:35:24.104
because she was sick
and so am I.
00:35:24.137 --> 00:35:25.972
She had just been
diagnosed with MS,
00:35:26.006 --> 00:35:27.675
so we started rapping
about that.
00:35:27.707 --> 00:35:30.910
I didn't do nothing
to that girl, man.
00:35:30.943 --> 00:35:33.346
She was like Michael Phelps
swimming out there,
00:35:33.380 --> 00:35:34.814
backstroking and whatnot.
00:35:34.847 --> 00:35:36.449
She swam way the hell out.
00:35:36.483 --> 00:35:38.251
What did you say?
00:35:38.285 --> 00:35:40.020
No, I-I-I don't know, man.
Maybe it was butterfly stroke.
00:35:40.052 --> 00:35:41.587
I don't watch
the Summer Olympics like that.
00:35:41.621 --> 00:35:42.990
You came vacationing here
because you were sick,
00:35:43.023 --> 00:35:44.425
- and so did she?
- Yes.
00:35:44.457 --> 00:35:45.959
I thought that was
a cool coincidence.
00:35:45.992 --> 00:35:48.195
Maybe this is some kind
of group psychosis.
00:35:48.227 --> 00:35:49.829
I've studied this.
00:35:49.863 --> 00:35:52.599
We're all emotionally shaky
from our lives.
00:35:52.631 --> 00:35:56.003
We don't believe
we can leave this beach.
00:36:00.039 --> 00:36:02.442
Mom, is there any more food?
00:36:02.476 --> 00:36:03.811
I'm still hungry.
00:36:03.843 --> 00:36:05.678
Well, she's definitely aged.
00:36:05.711 --> 00:36:07.680
Honey, how can you
still be hungry? We just...
00:36:07.713 --> 00:36:09.048
I'd put her biological age
00:36:09.081 --> 00:36:10.616
somewhere between 12 and 13,
00:36:10.650 --> 00:36:13.354
and she turned six
two weeks ago Tuesday.
00:36:13.387 --> 00:36:15.655
What?
00:36:15.689 --> 00:36:17.358
We're older?
00:36:18.557 --> 00:36:20.526
Am I okay?
00:36:20.559 --> 00:36:22.161
I don't know what's happening
00:36:22.195 --> 00:36:24.030
to the three of you, sweetheart.
00:36:24.064 --> 00:36:26.233
For now, I have
another swimsuit in my bag,
00:36:26.265 --> 00:36:29.635
and maybe you should
change into that.
00:36:29.668 --> 00:36:31.504
Uh, it might be a virus, maybe.
00:36:31.537 --> 00:36:33.240
Could be mosquitoes where...
00:36:33.273 --> 00:36:35.309
the way they behave
on this part of the island.
00:36:35.342 --> 00:36:38.044
Something's happening to her
that's triggering her hormones.
00:36:38.077 --> 00:36:40.046
- The dog has died!
- Oh, my God.
00:36:40.079 --> 00:36:42.215
Oh, my God.
00:36:42.249 --> 00:36:43.717
He was only just alive.
00:36:43.749 --> 00:36:45.151
Kara, hold on to me, baby.
00:36:45.184 --> 00:36:46.753
What's happening?
00:36:46.787 --> 00:36:49.857
Who thinks they can swim
00:36:49.889 --> 00:36:53.359
a hundred lengths of a pool
against currents
00:36:53.392 --> 00:36:56.329
and then turn and swim
an unknown amount
00:36:56.363 --> 00:36:58.599
along the coast
till we find another shore?
00:36:58.631 --> 00:37:01.034
That's what I'm guessing
the distance is
00:37:01.066 --> 00:37:04.104
to swim out
and get around this cove.
00:37:15.816 --> 00:37:17.718
It looks too far, babe.
00:37:17.751 --> 00:37:20.019
It's not safe.
00:37:20.052 --> 00:37:22.021
My name is Brendon.
00:37:22.055 --> 00:37:24.525
I went to private school,
my mom is an attorney,
00:37:24.557 --> 00:37:27.059
and my dad is a dentist.
00:37:27.093 --> 00:37:29.797
- Yo, I just wanted somebody to know that.
- Okay.
00:37:29.829 --> 00:37:31.798
I have a problem with my blood.
00:37:31.831 --> 00:37:33.733
A rare issue with its clotting.
00:37:33.767 --> 00:37:36.136
I came to this island
to see the ocean
00:37:36.168 --> 00:37:40.239
and remember I'm connected
to something bigger.
00:37:40.273 --> 00:37:43.376
That's beautiful, Brendon.
00:37:43.410 --> 00:37:44.978
I don't feel the same way
00:37:45.010 --> 00:37:46.713
I felt yesterday
or this morning,
00:37:46.746 --> 00:37:49.182
and I don't think
my parents would understand.
00:37:50.182 --> 00:37:52.485
My thoughts have
more colors in them now.
00:37:53.854 --> 00:37:56.890
Yesterday, I had a few colors
and they were really strong,
00:37:56.923 --> 00:38:00.327
and now I have more
and they're quieter.
00:38:00.360 --> 00:38:02.729
Okay!
00:38:02.762 --> 00:38:04.765
Everyone, gather!
00:38:04.798 --> 00:38:06.834
Come on, come on, come on.
00:38:06.867 --> 00:38:09.602
Everyone needs to have
a voice here.
00:38:09.635 --> 00:38:11.737
Are you sure
we have time for this?
00:38:11.771 --> 00:38:13.273
We will make
destructive decisions
00:38:13.305 --> 00:38:14.907
if we don't feel safe
with each other.
00:38:14.941 --> 00:38:16.743
I know we don't have time,
but...
00:38:16.776 --> 00:38:18.946
why don't we start with you two?
00:38:18.979 --> 00:38:20.948
Why are you here?
00:38:23.383 --> 00:38:25.252
We've been having
a tough time...
00:38:25.285 --> 00:38:26.820
Chrystal.
00:38:26.852 --> 00:38:28.454
W-We've been going
through something.
00:38:28.488 --> 00:38:30.290
He's under a lot of stress
as a doctor.
00:38:30.322 --> 00:38:32.091
- He needed some time away.
- Everyone does.
00:38:32.124 --> 00:38:34.093
- I'm not unusual in that.
- Charles, it's okay.
00:38:34.126 --> 00:38:35.862
I'm not gonna say anything else.
00:38:35.896 --> 00:38:37.331
Good!
00:38:37.363 --> 00:38:39.332
It's nice to hear from you both.
00:38:39.365 --> 00:38:41.367
How about you guys?
00:38:45.137 --> 00:38:46.506
Prisca?
00:38:46.539 --> 00:38:48.374
It's nothing.
00:38:48.407 --> 00:38:50.843
We just have to make a decision.
00:38:50.876 --> 00:38:52.979
The kids are reacting
to something.
00:38:53.012 --> 00:38:55.882
It's a virus.
It's-it's probably a virus.
00:38:57.082 --> 00:38:59.052
I just need to catch my breath.
00:38:59.084 --> 00:39:01.121
I just started feeling weird
a minute ago.
00:39:01.153 --> 00:39:02.523
Are you okay, Mom?
00:39:02.555 --> 00:39:04.124
- Mom?
- What's wrong?
00:39:04.157 --> 00:39:05.825
- Um...
- Are you okay, Mom?
00:39:05.858 --> 00:39:07.393
I don't think it's the...
00:39:07.427 --> 00:39:09.329
- She has a tumor.
- What?
00:39:09.361 --> 00:39:11.331
But it's benign. It...
They said it's benign.
00:39:11.363 --> 00:39:13.434
- Oh, my God.
- Mom...
00:39:15.035 --> 00:39:17.337
- Wow. Um...
- Is it... Where?
00:39:17.369 --> 00:39:18.505
Mom?
00:39:18.537 --> 00:39:19.706
It's okay.
00:39:19.738 --> 00:39:21.240
Can I...
00:39:21.273 --> 00:39:23.409
I can feel it.
It's the size of a golf ball.
00:39:23.443 --> 00:39:25.812
No, it's supposed
to be three centimeters.
00:39:25.845 --> 00:39:27.680
All right. Let-let me see.
00:39:27.713 --> 00:39:29.215
- Whoa, whoa.
- Mom!
00:39:29.249 --> 00:39:30.817
- Prisca.
- She's gonna faint.
00:39:30.849 --> 00:39:32.184
- She's gonna faint.
- Wait. - Prisca. - Mom. Mom!
00:39:32.218 --> 00:39:34.955
Wake up, Pris. Don't do this.
00:39:37.389 --> 00:39:39.559
It's there.
00:39:39.593 --> 00:39:42.195
It's been there for a while.
It's the size of a softball.
00:39:42.227 --> 00:39:44.097
Jesus.
00:39:44.130 --> 00:39:45.532
- It's grown.
- What?
00:39:45.564 --> 00:39:47.400
- What's happening to Mom?
- It's okay.
00:39:47.434 --> 00:39:49.202
- Trent, it's okay. It's okay.
- Dad.
00:39:49.235 --> 00:39:51.204
- What's happening to Mom?
- Trent, why don't you two guys
00:39:51.236 --> 00:39:52.905
go play somewhere else
on the beach, okay?
00:39:52.939 --> 00:39:54.575
Okay?
Mom's just a little bit tired.
00:39:54.608 --> 00:39:56.209
Would you do that for me, tiger?
00:39:56.242 --> 00:39:57.611
The first adult's
being affected.
00:39:57.644 --> 00:39:59.246
Okay, what if we cut it out?
00:39:59.278 --> 00:40:00.746
- Dad!
- Not possible.
00:40:00.780 --> 00:40:02.182
Actually, it is.
00:40:02.215 --> 00:40:03.684
- But it's Guy's call.
- No!
00:40:03.717 --> 00:40:05.084
No, no, no. No.
00:40:05.117 --> 00:40:06.786
I don't want to make
this decision. No.
00:40:06.820 --> 00:40:09.022
No, I...
00:40:09.055 --> 00:40:11.125
I don't know what to do.
00:40:15.996 --> 00:40:17.965
- Do we have alcohol?
- Yes.
00:40:17.997 --> 00:40:19.967
Some bottles from the minibar.
00:40:19.999 --> 00:40:21.534
I cannot be held responsible.
You understand that, right?
00:40:21.568 --> 00:40:23.537
Yes.
00:40:23.570 --> 00:40:25.872
Okay. Well, I mean, does anyone
have a needle and thread?
00:40:25.905 --> 00:40:27.474
We're gonna have to sew this up.
00:40:27.506 --> 00:40:29.108
Um, yeah, yeah. Uh...
00:40:29.142 --> 00:40:30.877
Here. Here.
Is this the right decision?
00:40:30.910 --> 00:40:32.279
Maybe we should all
talk about this.
00:40:32.311 --> 00:40:33.313
I can't think.
00:40:33.345 --> 00:40:35.081
This tumor is going to kill her.
00:40:40.086 --> 00:40:44.457
Did you know that Jack Nicholson
did a film with Marlon Brando?
00:40:44.490 --> 00:40:45.693
Oh, no.
00:40:46.693 --> 00:40:47.995
What is he saying?
00:40:48.028 --> 00:40:49.463
Wh-What was the name
of that film?
00:40:49.496 --> 00:40:51.064
- Charles, breathe.
- Are you okay?
00:40:51.097 --> 00:40:52.466
Yes.
00:40:52.499 --> 00:40:54.067
Will you just let me
do my job, please?
00:40:54.099 --> 00:40:55.468
Is he okay?
00:41:17.189 --> 00:41:18.958
Cut her again.
00:41:18.992 --> 00:41:21.028
We'll keep our hands in there
to keep the incision open.
00:41:21.061 --> 00:41:23.130
Guy, I can help, brother.
00:41:23.162 --> 00:41:24.865
No. No, I'll take care of her.
00:41:24.898 --> 00:41:26.499
Does anyone know
the name of that film?
00:41:26.532 --> 00:41:28.934
It was with Jack Nicholson...
00:41:28.968 --> 00:41:31.138
and Marlon Brando.
00:41:31.171 --> 00:41:32.539
Both!
00:41:32.572 --> 00:41:34.106
Try again, Doctor.
00:41:34.139 --> 00:41:36.308
Oblique incision
on the side of the belly.
00:41:36.342 --> 00:41:38.177
Four to six inches.
You can do this.
00:41:40.880 --> 00:41:43.050
Put your fingers
inside the incision.
00:41:43.082 --> 00:41:44.684
Okay.
00:41:44.718 --> 00:41:46.654
Can you open it
a little wider, please?
00:41:47.686 --> 00:41:49.488
It's closing around my fingers.
00:41:49.521 --> 00:41:51.190
Keep pulling it apart.
00:41:51.224 --> 00:41:52.793
That's it.
00:41:52.825 --> 00:41:55.361
I'm lifting the tumor out.
00:41:55.394 --> 00:41:57.030
Wow!
00:41:57.063 --> 00:41:58.664
It's the size of a cantaloupe.
00:41:58.697 --> 00:42:00.466
W-Wait.
00:42:00.499 --> 00:42:02.802
It's attached to something.
00:42:02.836 --> 00:42:04.004
Muscle tissue.
00:42:04.037 --> 00:42:05.706
Okay. You, um,
00:42:05.738 --> 00:42:08.541
hold the incision open
a little wider, if you would.
00:42:09.675 --> 00:42:11.343
I'm so sorry, Pris.
00:42:11.376 --> 00:42:13.846
Just cutting
underneath the tumor.
00:42:15.247 --> 00:42:17.284
Okay. Got it.
00:42:29.628 --> 00:42:31.964
Mom.
00:42:32.965 --> 00:42:34.767
Prisca?
00:42:35.769 --> 00:42:37.504
Mom?
00:42:53.285 --> 00:42:55.554
It's okay.
00:42:55.588 --> 00:42:57.457
I just fainted.
00:42:59.425 --> 00:43:01.227
We took the tumor out.
00:43:01.260 --> 00:43:03.262
It was going to kill you.
00:43:04.296 --> 00:43:07.900
Your husband made
a fast decision.
00:43:19.244 --> 00:43:21.347
Guy, I feel better.
00:43:41.800 --> 00:43:43.636
Damn.
00:43:45.204 --> 00:43:47.039
Come on, y'all, look at this!
00:43:48.974 --> 00:43:50.643
Hurry!
00:43:53.213 --> 00:43:55.582
Damn.
00:43:55.615 --> 00:43:57.651
Come on, y'all.
00:44:05.959 --> 00:44:08.428
Can we all agree
I didn't do that?
00:44:08.461 --> 00:44:10.030
What happened to her?
00:44:10.063 --> 00:44:12.365
The body has decomposed.
00:44:12.398 --> 00:44:14.700
- How quickly can that happen?
- A long time.
00:44:14.733 --> 00:44:16.335
Mom knows this stuff.
00:44:16.369 --> 00:44:18.671
I'm not a forensic pathologist,
00:44:18.704 --> 00:44:21.207
but from excavations
for the museum,
00:44:21.240 --> 00:44:24.476
I know that it varies
based on soil and temperature.
00:44:24.510 --> 00:44:27.479
My best guess... an exposed body,
00:44:27.512 --> 00:44:31.684
the flesh will be gone
in approximately seven years.
00:44:31.718 --> 00:44:33.687
And this happened in what,
three hours?
00:44:33.720 --> 00:44:35.121
I know.
00:44:35.153 --> 00:44:37.056
And bones, we found,
will disintegrate
00:44:37.090 --> 00:44:39.025
in 30 years more.
00:44:39.057 --> 00:44:40.793
The hell, man?
00:44:40.827 --> 00:44:42.829
On this beach, less than
20 hours after you die,
00:44:42.861 --> 00:44:44.497
you just return to dust.
00:44:45.530 --> 00:44:47.066
What exactly are we saying?
00:44:47.099 --> 00:44:49.201
Something is going on
with time on this beach.
00:44:49.235 --> 00:44:50.838
Time?
00:44:56.675 --> 00:44:58.611
You have wrinkles.
00:45:11.925 --> 00:45:13.861
I'm scared.
00:45:17.597 --> 00:45:21.501
It's best to focus
on specifics in the present
00:45:21.534 --> 00:45:23.336
in unsettling situations.
00:45:23.369 --> 00:45:24.571
Mm-hmm.
00:45:24.604 --> 00:45:25.839
Like breathing.
00:45:27.307 --> 00:45:29.843
What's happening to us?
00:45:29.876 --> 00:45:31.410
Are we sick, too?
00:45:31.443 --> 00:45:32.912
No, I don't think so.
00:45:32.945 --> 00:45:35.381
I think we're just growing.
00:45:35.414 --> 00:45:37.851
Going by
Trent and Maddox's ages
00:45:37.883 --> 00:45:39.852
and the time we spent
on this beach,
00:45:39.885 --> 00:45:42.354
half an hour is equivalent
00:45:42.387 --> 00:45:45.090
to something like one year
of our lives.
00:45:45.124 --> 00:45:46.760
This must be true for all of us.
00:45:46.793 --> 00:45:48.695
We just don't see it
on everyone.
00:45:48.727 --> 00:45:50.296
You know, it's the first time
00:45:50.329 --> 00:45:52.131
- they wished they were Black.
- Mm-hmm.
00:45:52.164 --> 00:45:54.534
The kids are eating so much
because their mass is growing.
00:45:54.566 --> 00:45:58.537
They need to grow an enormous
amount of mass quickly.
00:45:58.570 --> 00:46:00.706
We're staying roughly
the same mass.
00:46:00.740 --> 00:46:02.742
Our cells are just aging.
00:46:02.775 --> 00:46:05.144
I don't feel the same.
00:46:05.177 --> 00:46:08.113
It's like my mind
is changing, too.
00:46:08.146 --> 00:46:11.250
I'm getting many thoughts
at the same time.
00:46:12.251 --> 00:46:13.954
It's weird.
00:46:17.590 --> 00:46:20.459
I'm not as scared about
what's happening to us.
00:46:21.427 --> 00:46:23.496
What about our hair and nails?
00:46:23.528 --> 00:46:26.265
Shouldn't they be growing
at an abnormal rate?
00:46:26.298 --> 00:46:28.668
Maybe it has to do
with the fact that the cells
00:46:28.700 --> 00:46:30.637
in hair and nails are dead
00:46:30.669 --> 00:46:33.106
and they aren't reacting
in the same way.
00:46:33.139 --> 00:46:36.476
On this beach,
60 minutes is two years.
00:46:36.508 --> 00:46:40.780
We'll age almost 50 years
in one day here.
00:46:40.813 --> 00:46:43.450
Almost a lifetime.
00:46:46.151 --> 00:46:48.956
I think it could be the
rock that surrounds this beach.
00:46:50.490 --> 00:46:52.959
If our cells are being affected,
00:46:52.992 --> 00:46:56.528
speeding up in their processes,
00:46:56.561 --> 00:46:59.365
then us trying to leave is like
00:46:59.398 --> 00:47:03.168
swimming to the surface too fast
after being deep in the ocean.
00:47:03.202 --> 00:47:06.039
Our bodies can't reacclimate.
00:47:06.072 --> 00:47:08.976
That's why we go unconscious
when we try to leave.
00:47:10.510 --> 00:47:12.678
Maybe...
00:47:12.711 --> 00:47:16.315
we could slowly walk
through the canyon.
00:47:16.349 --> 00:47:19.452
Take a step, stand still.
00:47:19.485 --> 00:47:23.456
Do it over eight to ten hours.
00:47:23.488 --> 00:47:25.525
Let our bodies acclimate.
00:47:27.325 --> 00:47:29.695
But according to
Prisca's timeline,
00:47:29.729 --> 00:47:32.499
who would be willing to give up
20 years of their life trying?
00:47:32.532 --> 00:47:34.467
I'm sorry, this is nonsense.
00:47:34.499 --> 00:47:36.736
Let's not shut down
everyone's experience.
00:47:37.736 --> 00:47:39.238
Wait. Where are the kids?
00:47:43.175 --> 00:47:44.410
Trent!
00:47:44.443 --> 00:47:45.744
Kara!
00:47:45.778 --> 00:47:48.048
Answer us now!
00:47:48.081 --> 00:47:49.381
We need you here!
00:47:49.414 --> 00:47:50.750
There they are.
00:48:05.064 --> 00:48:07.868
- Want some?
- No, I'm not hungry.
00:48:24.717 --> 00:48:26.419
Hey.
00:48:26.452 --> 00:48:28.388
Mom! Dad!
00:48:45.403 --> 00:48:47.273
Kara?
00:48:47.305 --> 00:48:49.208
What did you do?
00:48:49.242 --> 00:48:51.044
We were just playing. It's okay.
00:48:51.077 --> 00:48:52.412
I just got a little fat.
00:48:52.445 --> 00:48:53.847
Mom, you're better.
00:48:55.648 --> 00:48:57.617
Maddox?
00:48:57.650 --> 00:48:59.052
Maddox.
00:48:59.084 --> 00:49:00.352
It's okay, Trent.
00:49:01.419 --> 00:49:04.291
Just let Mom and Dad
figure this out.
00:49:06.791 --> 00:49:09.496
My God, Guy.
00:49:09.528 --> 00:49:11.264
It's okay, right, Mom?
00:49:11.296 --> 00:49:15.267
Jack Nicholson and Marlon Brando
00:49:15.300 --> 00:49:17.903
were in a movie together.
00:49:17.936 --> 00:49:20.339
If she walked into
the emergency room,
00:49:20.372 --> 00:49:23.142
I'd say she's about
five months pregnant.
00:49:23.175 --> 00:49:24.744
- What?
- What?
00:49:24.776 --> 00:49:26.479
Just stay calm, Trent.
00:49:26.512 --> 00:49:29.015
She'll only be pregnant
for about 20 minutes
00:49:29.048 --> 00:49:30.683
from the time of conception.
00:49:30.715 --> 00:49:32.084
Why do you keep looking at me
00:49:32.117 --> 00:49:33.452
like you want
to steal my wallet?
00:49:33.485 --> 00:49:35.121
Do you want me
to punch you in the face?
00:49:35.153 --> 00:49:36.588
Calm down.
00:49:36.622 --> 00:49:38.091
I have no idea
what you're talking about.
00:49:38.124 --> 00:49:40.959
All right.
Let's just concentrate
00:49:40.992 --> 00:49:42.928
on the issue at hand.
00:49:42.961 --> 00:49:44.664
Do you know about movies?
00:49:44.697 --> 00:49:46.666
Dad, Mom tells you to sit down
when you get like this.
00:49:46.698 --> 00:49:48.767
Okay, we need to get her help.
00:49:48.800 --> 00:49:50.702
Okay? This cannot happen here.
00:49:50.735 --> 00:49:52.271
- It's gotten bigger.
- Kara.
00:49:52.305 --> 00:49:54.307
- It's Kara, right?
- Yeah.
00:49:54.340 --> 00:49:56.543
- Lay down on a blanket.
- It's gonna be okay.
00:49:56.575 --> 00:49:58.544
There's a lot of people here
that can help you.
00:49:58.577 --> 00:50:00.112
We're all like your family now.
00:50:00.146 --> 00:50:02.715
Oh, God.
00:50:02.747 --> 00:50:04.784
Our cells are aging
very fast here.
00:50:04.816 --> 00:50:07.019
Something to do with the rocks
around the beach, we think.
00:50:07.052 --> 00:50:08.654
Just lay down
on the sand. Okay.
00:50:08.688 --> 00:50:10.122
Whatever would have
happened to us
00:50:10.155 --> 00:50:11.724
is happening to us really fast.
00:50:11.756 --> 00:50:13.226
Okay.
00:50:13.258 --> 00:50:14.827
What you did is
how babies are made.
00:50:14.860 --> 00:50:16.628
I know, but I thought
you had to do that
00:50:16.662 --> 00:50:18.497
ten times or something.
00:50:18.530 --> 00:50:20.233
Did I get that wrong?
00:50:20.265 --> 00:50:22.534
Look, it can happen
after only once.
00:50:24.269 --> 00:50:26.171
We didn't get a chance
to talk about all this.
00:50:26.204 --> 00:50:28.207
Are Trent and I having a baby?
00:50:28.240 --> 00:50:29.909
Did I get it wrong?
00:50:29.941 --> 00:50:32.177
Only a couple
of minutes left if we're right.
00:50:32.211 --> 00:50:34.180
- Is that the baby?
- You got it. Okay.
00:50:34.213 --> 00:50:35.715
- Mom.
- Charles!
00:50:35.747 --> 00:50:37.182
- Kara?
- I...
00:50:37.215 --> 00:50:38.650
I need to think about
what to do.
00:50:38.684 --> 00:50:40.753
- Mom, I think I...
- No. I need to help her.
00:50:40.785 --> 00:50:41.988
Mom!
00:50:42.021 --> 00:50:43.323
- I'm scared!
- It's okay.
00:50:43.356 --> 00:50:44.991
- Kara. - Wait.
- Mom, it's coming.
00:50:45.023 --> 00:50:46.391
Stay with me. Stay with me.
00:50:46.425 --> 00:50:48.160
Come on, baby.
00:50:48.193 --> 00:50:50.095
- Can you hold her hand? Kara?
- I've decided...
00:50:50.128 --> 00:50:52.431
I'm gonna marry her, and we are
never gonna yell at each other,
00:50:52.465 --> 00:50:54.200
and we are never
getting divorced!
00:50:54.233 --> 00:50:56.401
Trent, listen to me.
She's going to feel pain.
00:50:56.434 --> 00:50:58.403
Intense pain. Okay?
00:50:58.436 --> 00:51:00.105
Like she never felt before.
00:51:00.139 --> 00:51:02.008
But then it's going to pass.
00:51:02.041 --> 00:51:04.443
Okay? It's going to pass.
00:51:06.445 --> 00:51:09.115
Chrystal.
00:51:09.148 --> 00:51:11.718
Chrystal!
00:51:11.751 --> 00:51:13.919
Hey, you blacked out.
00:51:13.952 --> 00:51:16.456
You can't go that way.
00:51:16.488 --> 00:51:18.291
Come on. You're okay now.
00:51:18.323 --> 00:51:20.026
Come on.
00:51:20.059 --> 00:51:21.427
Get up.
00:51:21.459 --> 00:51:23.095
Come here.
00:51:23.128 --> 00:51:25.197
Look.
00:51:29.901 --> 00:51:32.405
You're okay. Come on. Come on.
00:51:32.438 --> 00:51:34.439
- Babies crying helps them breathe.
- It's here.
00:51:34.472 --> 00:51:36.375
We looked that up,
remember, Mom?
00:51:48.119 --> 00:51:50.389
We put him
on the towel to clean him up.
00:51:50.423 --> 00:51:53.959
He looked around
and closed his eyes.
00:51:53.992 --> 00:51:56.996
We had him on the towel
for one minute.
00:51:57.028 --> 00:51:58.997
He died from lack of attention.
00:51:59.030 --> 00:52:00.999
Things are moving too fast here
00:52:01.032 --> 00:52:03.168
for a baby to survive.
00:52:03.202 --> 00:52:05.305
No. No, you're lying.
00:52:05.338 --> 00:52:07.006
You're lying! You're all lying!
00:52:07.039 --> 00:52:08.841
- Trent. Shut up, Trent!
- You're lying! You're lying!
00:52:08.874 --> 00:52:11.511
- You're lying!
- Hey, hey, hey.
00:52:13.479 --> 00:52:16.716
Maybe we should all talk
about what just happened.
00:52:19.385 --> 00:52:21.153
Charles.
00:52:21.186 --> 00:52:22.988
- Get us out of here!
- It's my baby.
00:52:23.021 --> 00:52:24.756
Get us out of here now!
00:52:24.789 --> 00:52:26.793
You were supposed to protect us!
00:52:26.825 --> 00:52:28.994
You didn't protect us!
00:52:29.028 --> 00:52:31.631
Kara's hurt!
00:52:31.664 --> 00:52:33.932
I will make these decisions.
00:52:33.965 --> 00:52:35.868
Just give me a second.
00:52:40.572 --> 00:52:42.275
I used to see you
in our neighborhood.
00:52:42.307 --> 00:52:44.010
Who... who are you?
00:52:45.410 --> 00:52:47.380
I'm Jarin!
00:52:49.048 --> 00:52:51.217
I-I don't know where you live.
00:52:54.019 --> 00:52:56.022
Don't condescend to me.
00:52:58.890 --> 00:53:01.327
Put some makeup on your face.
00:53:20.012 --> 00:53:22.615
I'm sorry about the baby.
00:53:24.582 --> 00:53:27.619
When I was your age,
I was in love with a man.
00:53:29.521 --> 00:53:31.557
His name was Giuseppe.
00:53:32.858 --> 00:53:35.762
He wasn't very handsome,
and I left him.
00:53:37.128 --> 00:53:40.366
We looked silly together,
he and I.
00:53:49.608 --> 00:53:51.544
He had nothing to offer.
00:53:54.380 --> 00:53:57.282
For some reason,
I think about him a lot here.
00:54:07.827 --> 00:54:09.729
Leave me alone.
00:54:21.307 --> 00:54:23.943
Charles, stop!
00:54:23.976 --> 00:54:26.746
Stop! Stop!
00:54:37.088 --> 00:54:39.157
He's gone.
00:54:39.191 --> 00:54:40.959
Oh, God.
00:54:51.637 --> 00:54:54.240
Bring your bag.
Okay, come here.
00:55:04.983 --> 00:55:07.519
I'm just going to take it...
00:55:12.490 --> 00:55:14.494
- ...now.
- It's okay.
00:55:14.526 --> 00:55:17.030
Everything will be okay.
00:55:35.680 --> 00:55:38.284
I'll find another beach,
and I'll try to find help.
00:55:39.718 --> 00:55:41.621
She needs her medicine.
00:55:41.653 --> 00:55:43.456
We're lucky she hasn't
had a seizure yet.
00:55:43.488 --> 00:55:46.325
It must be the beach,
whatever it's doing to my body.
00:55:47.559 --> 00:55:50.063
Guy, I was on the swim team.
I'll make it.
00:55:52.064 --> 00:55:53.600
I'll make it.
00:55:59.939 --> 00:56:01.608
Watch him.
00:56:18.590 --> 00:56:21.026
Maybe I could climb that rock.
00:56:22.126 --> 00:56:24.229
Maybe the effect,
the blacking out,
00:56:24.262 --> 00:56:26.531
doesn't happen if you go up.
00:56:26.564 --> 00:56:28.601
You can't do it.
00:56:28.633 --> 00:56:30.535
- I'll do it.
- Yeah, he's strong.
00:56:30.568 --> 00:56:32.371
- He can do it. He can do it.
- Yeah.
00:56:32.403 --> 00:56:34.840
No. I won't allow
my son to do that.
00:56:34.872 --> 00:56:36.508
Prisca's right.
It's too dangerous.
00:56:36.541 --> 00:56:38.209
It's a last resort.
00:56:38.242 --> 00:56:41.012
Mom...
00:56:41.046 --> 00:56:45.384
I do feel overwhelmed.
00:56:45.416 --> 00:56:49.354
I'm managing,
but no one must know.
00:56:52.256 --> 00:56:55.293
They'll try to stop me
from working.
00:56:55.327 --> 00:56:58.030
What should I do?
00:56:58.063 --> 00:57:00.666
Mom, tell me what to do.
00:57:02.468 --> 00:57:05.705
Prisca,
something's bothering me.
00:57:05.738 --> 00:57:09.275
Charles' family knew he had
some kind of mental disorder.
00:57:09.307 --> 00:57:12.210
Someone in each group was sick.
00:57:12.244 --> 00:57:14.213
How did you first hear
about this place?
00:57:14.246 --> 00:57:16.715
I don't know. I-I fell upon it.
00:57:16.749 --> 00:57:18.317
A random sweepstakes.
00:57:18.349 --> 00:57:20.652
It came with a receipt
at the pharmacy.
00:57:20.686 --> 00:57:23.488
I just followed it up online,
started getting emails.
00:57:23.521 --> 00:57:25.323
They know
our medical condition.
00:57:25.356 --> 00:57:27.293
They chose us.
00:57:27.325 --> 00:57:28.961
They have our passports.
00:57:28.994 --> 00:57:30.762
We could just disappear.
00:57:30.796 --> 00:57:33.232
They sent us a special car
to the airport.
00:57:33.264 --> 00:57:35.000
- A plane.
- They can...
00:57:35.034 --> 00:57:38.303
They can make it look like
we never left our house.
00:57:53.151 --> 00:57:56.588
You were thinking
about leaving Dad,
00:57:56.622 --> 00:57:59.058
weren't you?
00:58:05.197 --> 00:58:07.066
Yes.
00:58:08.400 --> 00:58:10.869
I didn't want you two to suffer.
00:58:14.639 --> 00:58:16.675
Was there someone else?
00:58:27.686 --> 00:58:29.722
Did Dad know?
00:58:40.932 --> 00:58:43.235
Maddox.
00:58:43.267 --> 00:58:45.470
Please.
00:58:45.503 --> 00:58:48.239
I found out about this tumor,
00:58:48.273 --> 00:58:50.575
and I got scared.
00:58:50.608 --> 00:58:54.345
I stare at the remains of
nameless people in glass cases,
00:58:54.378 --> 00:58:57.482
and I kept thinking I'm going
to be one of those people.
00:58:57.515 --> 00:58:59.218
Does that make any sense?
00:59:00.952 --> 00:59:04.724
I feel different
than I felt yesterday.
00:59:06.592 --> 00:59:09.028
What I did feels like
an illusion.
00:59:09.061 --> 00:59:10.530
I swear.
00:59:12.731 --> 00:59:14.867
Do you hate me now?
00:59:16.901 --> 00:59:19.639
I just need some time, Mom.
00:59:25.244 --> 00:59:27.447
We don't have that, baby.
00:59:29.747 --> 00:59:31.784
Look at you.
00:59:34.418 --> 00:59:36.455
You're an adult.
00:59:39.157 --> 00:59:41.626
Be strong for everyone.
00:59:45.963 --> 00:59:48.433
Connect to something bigger.
01:00:48.059 --> 01:00:49.360
Here, here. Dad.
01:00:49.394 --> 01:00:51.330
Lay him down. Lay him down.
01:01:14.485 --> 01:01:16.988
He must have gone
unconscious swimming.
01:01:19.358 --> 01:01:21.861
Brendon didn't do anything
to that woman.
01:01:22.860 --> 01:01:25.597
We can't swim out, Prisca.
01:01:34.171 --> 01:01:37.008
We're not getting
off this beach.
01:01:38.010 --> 01:01:41.847
We never had a prom.
01:01:41.880 --> 01:01:43.414
Or a graduation.
01:01:43.447 --> 01:01:46.251
There are so many memories
we didn't have.
01:01:48.119 --> 01:01:50.021
It's not fair.
01:01:54.226 --> 01:01:56.262
He needs to rest now.
01:02:31.630 --> 01:02:33.398
Kara.
01:02:35.800 --> 01:02:37.436
Kara.
01:02:38.669 --> 01:02:40.438
Wait. What if you get
dizzy up there?
01:02:40.472 --> 01:02:42.608
- You might black out.
- Trent, we are in charge now.
01:02:42.640 --> 01:02:44.443
My dad could hurt more people.
01:02:44.476 --> 01:02:46.378
I have to get him
off this beach.
01:02:46.410 --> 01:02:48.380
Kara! Don't climb that.
01:02:48.412 --> 01:02:49.981
Come down!
01:02:50.014 --> 01:02:52.083
We'll find another way.
01:02:52.117 --> 01:02:54.285
- No, don't! Trent.
- Listen to Mom.
01:02:54.318 --> 01:02:55.820
I have to go with her!
01:02:55.854 --> 01:02:57.656
Kara, wait! Don't climb!
01:02:57.689 --> 01:02:59.124
Let me get your mother!
01:02:59.157 --> 01:03:00.559
- Kara!
- It's not the way.
01:03:00.592 --> 01:03:02.294
She's panicked and desperate.
01:03:02.327 --> 01:03:03.996
Talk to each other.
01:03:04.028 --> 01:03:07.565
Kara, you and I
should just stay together.
01:03:07.599 --> 01:03:09.133
What if we spend
this whole time trying
01:03:09.166 --> 01:03:10.735
to get out of here
and we still don't make it?
01:03:12.671 --> 01:03:14.740
It'll be too short
if we don't try.
01:03:14.773 --> 01:03:16.307
No, Kara, please!
01:03:16.340 --> 01:03:18.376
Please just stay with me,
please.
01:03:33.291 --> 01:03:36.294
If she makes it to the ledge,
she might have a chance.
01:03:37.863 --> 01:03:39.832
Go to the ledge and rest!
01:03:44.869 --> 01:03:47.205
There has to be a way out.
01:03:47.238 --> 01:03:50.543
It's a mathematical certainty
there must be a way out.
01:04:01.385 --> 01:04:02.653
No. Why is she stopping?
01:04:02.686 --> 01:04:03.722
No.
01:04:05.856 --> 01:04:08.293
No. Kara! Kara, wake up!
01:04:08.325 --> 01:04:09.827
Kara, wake up!
01:04:09.860 --> 01:04:11.429
Wake up!
01:04:55.407 --> 01:04:57.075
Kara.
01:05:02.581 --> 01:05:04.617
Daddy.
01:05:23.168 --> 01:05:25.604
Let's all stay together.
01:05:25.637 --> 01:05:28.640
Nobody in this family
goes alone anywhere.
01:05:30.142 --> 01:05:31.944
I think I figured it out.
01:05:31.977 --> 01:05:35.014
I'm using these to swim out.
01:05:38.983 --> 01:05:40.952
I have a sister.
01:05:40.985 --> 01:05:42.420
She's a therapist, too.
01:05:42.454 --> 01:05:44.555
I need to get to my sister.
01:05:44.588 --> 01:05:46.924
We never talk.
We had a fight a long time ago.
01:05:46.957 --> 01:05:50.262
She's older, but now I am.
01:05:51.496 --> 01:05:54.200
The fighting seems
ridiculous now.
01:05:59.204 --> 01:06:00.839
Patricia.
01:06:00.872 --> 01:06:02.441
Patricia.
01:06:03.874 --> 01:06:05.244
No.
01:06:05.276 --> 01:06:06.845
Wh-What's happening to her?
01:06:06.878 --> 01:06:08.247
What's going on?
01:06:08.280 --> 01:06:10.082
She was fine.
What-what's happening?
01:06:10.115 --> 01:06:12.485
She keeps
stopping and starting.
01:06:15.519 --> 01:06:18.657
No. Dad, do something.
01:07:07.905 --> 01:07:09.941
Oh, no.
01:07:11.209 --> 01:07:13.044
Kara?
01:07:14.912 --> 01:07:17.582
Kara, where are you?
01:07:21.052 --> 01:07:24.423
Somebody's done this
to us, Kara.
01:07:27.025 --> 01:07:30.329
I can't protect you anymore.
01:07:30.361 --> 01:07:32.363
Kara!
01:07:42.407 --> 01:07:43.941
No, you don't know.
01:07:43.974 --> 01:07:45.743
Jarin went in a different way.
01:07:45.776 --> 01:07:47.612
He went on, and I... and I'm
a better swimmer than he is.
01:07:47.646 --> 01:07:49.948
He's older than me.
I-I can probably swim...
01:07:49.981 --> 01:07:52.517
Trent, stop it. No. No.
01:07:52.550 --> 01:07:54.785
No, you're not
a better swimmer than him.
01:07:54.818 --> 01:07:56.220
Yeah, but let me try.
01:07:56.253 --> 01:07:58.089
Listen. Listen.
01:08:12.137 --> 01:08:14.773
We're not gonna let you.
01:08:14.805 --> 01:08:16.974
Stop. It won't work.
01:08:17.008 --> 01:08:18.744
Well, I don't want to give up.
01:08:18.777 --> 01:08:20.212
- I really don't want to give up.
- We're not giving up.
01:08:20.245 --> 01:08:21.747
And I think,
if you let me try...
01:08:39.263 --> 01:08:41.065
My back.
01:08:41.098 --> 01:08:42.933
I need my calcium.
01:08:42.967 --> 01:08:44.769
Chrystal?
01:08:44.803 --> 01:08:47.171
Chrystal, stay with us.
01:08:47.205 --> 01:08:49.207
Don't look at me.
01:09:06.825 --> 01:09:10.028
Prisca, I have to
tell you something.
01:09:15.567 --> 01:09:18.170
I saw your text messages
one day.
01:09:22.906 --> 01:09:25.177
He says romantic things.
01:09:31.383 --> 01:09:33.218
I'm sorry.
01:09:37.054 --> 01:09:40.157
I don't know who I would have
been okay with, but...
01:09:40.191 --> 01:09:42.061
with that guy?
01:09:44.696 --> 01:09:46.465
He's-he's a joke.
01:09:46.497 --> 01:09:49.067
He's a pretend person.
01:09:49.099 --> 01:09:51.769
You deserve someone
so much better than that.
01:09:54.272 --> 01:09:56.475
I should have said something
when I saw it.
01:09:56.508 --> 01:09:59.211
I hide from everything.
I'm a fucking coward.
01:09:59.244 --> 01:10:03.014
This was no one's
responsibility but me.
01:10:03.046 --> 01:10:06.451
Your anger should be aimed
at me, just me.
01:10:13.724 --> 01:10:18.062
There's no place
I want to be but with you.
01:10:19.863 --> 01:10:22.300
Do you believe me?
01:10:24.369 --> 01:10:26.237
I want to be here...
01:10:30.040 --> 01:10:31.909
...right now.
01:10:52.330 --> 01:10:54.299
It's notebooks.
01:10:58.135 --> 01:11:01.106
Well, maybe we can use
some of the empty pages
01:11:01.138 --> 01:11:03.775
for the fire,
keep Mom and Dad warm.
01:11:07.978 --> 01:11:10.781
Whoever it was wanted
to be a science fiction writer.
01:11:10.814 --> 01:11:13.585
It's full of story ideas.
01:11:13.617 --> 01:11:16.921
"Birds that can make you
black out when they scream
01:11:16.955 --> 01:11:20.959
fly too close to an Emirates
commercial plane one day."
01:11:21.960 --> 01:11:24.596
He realized he was never
getting off this beach.
01:11:26.697 --> 01:11:29.334
He's trying to figure out
what's going on.
01:11:32.670 --> 01:11:36.007
"Magnetism of this exact spot
on the Earth
01:11:36.040 --> 01:11:39.811
"with the rocks on this beach
submerged beneath the ocean
01:11:39.844 --> 01:11:43.248
"for millions of years
deposited with special minerals
01:11:43.281 --> 01:11:47.185
"are causing our cells
to age at a rapid rate.
01:11:47.218 --> 01:11:50.287
"Are there other places
like this?
01:11:50.321 --> 01:11:52.224
Who found this place?"
01:11:53.323 --> 01:11:57.161
Well, maybe we can make
a metal tube that we can get in
01:11:57.195 --> 01:11:59.531
that stops the effects
on our cells.
01:11:59.563 --> 01:12:01.265
Like at a dentist's office,
you know,
01:12:01.299 --> 01:12:03.835
when they put a metal vest
on us before an X-ray.
01:12:03.867 --> 01:12:06.537
I mean, then we could just
walk out with it on us and...
01:12:06.571 --> 01:12:08.173
I mean,
we'll get dizzy at first,
01:12:08.205 --> 01:12:09.807
but then, slowly,
we'll get used to it
01:12:09.840 --> 01:12:11.742
and we can leave, right?
01:12:13.177 --> 01:12:15.380
Where are we gonna make
a metal tube?
01:12:17.080 --> 01:12:19.483
He wrote down a list of all
the names and the addresses
01:12:19.517 --> 01:12:21.519
of the people with him
on the beach.
01:12:30.894 --> 01:12:32.930
Maddox, that's a camera.
01:12:34.732 --> 01:12:36.735
They're recording us.
01:12:39.336 --> 01:12:41.372
Why would they do this?
01:13:19.811 --> 01:13:21.446
Who is that?
01:13:21.478 --> 01:13:23.648
Prisca, who is that?
01:13:31.421 --> 01:13:33.659
You're gonna tell them
what I did.
01:13:34.659 --> 01:13:37.963
The man with the tattoos,
01:13:37.995 --> 01:13:42.133
he was gonna steal things
from my home.
01:13:47.170 --> 01:13:48.872
Guy!
01:13:48.906 --> 01:13:50.108
No!
01:13:50.140 --> 01:13:52.611
I can't let you tell them.
01:13:52.643 --> 01:13:54.144
I'm a good doctor.
01:13:54.178 --> 01:13:55.546
He was gonna follow us.
01:13:55.580 --> 01:13:57.048
He was gonna steal things
from our home.
01:13:57.080 --> 01:13:58.449
Why don't you believe me?
01:13:59.683 --> 01:14:00.785
I stopped him.
01:14:03.655 --> 01:14:05.423
Tell me where
the knife is, Prisca!
01:14:09.160 --> 01:14:11.262
I keep having these thoughts.
01:14:11.295 --> 01:14:14.432
Listen, they keep coming to me.
01:14:14.464 --> 01:14:16.300
Don't tell anyone.
01:14:20.170 --> 01:14:21.438
Prisca!
01:14:21.472 --> 01:14:24.075
Hide the kids! I'll protect you!
01:14:28.345 --> 01:14:29.981
Yes.
01:14:30.013 --> 01:14:32.282
Maddox! Trent!
01:14:32.316 --> 01:14:36.021
I need you two to go
and find somewhere to hide now!
01:14:36.054 --> 01:14:37.956
Somewhere where
someone can't find you.
01:14:37.988 --> 01:14:39.790
- I need you to go right now.
- Mom, what...
01:14:39.823 --> 01:14:41.358
And don't ask any questions.
01:14:41.392 --> 01:14:43.495
Now, go! Hide!
01:14:44.696 --> 01:14:46.197
Go!
01:14:57.375 --> 01:15:00.278
Shh.
01:15:00.311 --> 01:15:02.648
There's someone
in here with us.
01:15:08.486 --> 01:15:11.222
My body hurts to move.
01:15:11.254 --> 01:15:12.723
I miss Giuseppe.
01:15:14.392 --> 01:15:16.027
Don't look at me!
01:15:16.059 --> 01:15:18.397
Turn off the light!
01:15:21.933 --> 01:15:24.369
I don't want to be seen!
01:15:27.104 --> 01:15:29.973
Kara's dead, isn't she?
01:15:30.006 --> 01:15:34.012
Whoever did this killed her,
didn't they?
01:15:35.179 --> 01:15:37.049
Kara died.
01:15:38.683 --> 01:15:40.452
It was an accident.
01:16:07.778 --> 01:16:09.747
Don't look.
01:16:09.781 --> 01:16:11.716
God, it's already healed
in the wrong position.
01:16:11.749 --> 01:16:13.684
Turn off the light!
01:16:13.718 --> 01:16:15.385
Go.
01:16:16.920 --> 01:16:18.356
Turn the light off.
01:16:18.388 --> 01:16:20.791
I'm chief medical officer
01:16:20.825 --> 01:16:22.594
of my hospital!
01:16:22.626 --> 01:16:25.062
I am not gonna let...
01:16:25.095 --> 01:16:26.865
...take it away from me!
01:17:25.857 --> 01:17:27.659
It's rust.
01:17:28.893 --> 01:17:31.997
It acts like poison when it
gets into your bloodstream.
01:17:55.652 --> 01:17:58.088
I'm sorry you were
on this beach.
01:17:59.756 --> 01:18:02.125
But this is my family.
01:19:10.161 --> 01:19:13.098
Dad, Mom, you guys
got to stay hydrated.
01:19:14.732 --> 01:19:16.267
Mom.
01:19:16.299 --> 01:19:17.968
Mom.
01:19:18.969 --> 01:19:21.005
Are you warm enough?
01:19:26.242 --> 01:19:29.147
♪ But Cupid's an archer ♪
01:19:30.447 --> 01:19:34.151
♪ His violent departure ♪
01:19:34.184 --> 01:19:38.155
♪ Leaves us at the altar ♪
01:19:38.188 --> 01:19:43.126
♪ Wounded, weak
and ready to bleed ♪
01:19:43.160 --> 01:19:47.764
♪ I'll wash away someday ♪
01:19:47.798 --> 01:19:50.068
♪ No monuments ♪
01:19:50.101 --> 01:19:52.570
♪ Made in my name ♪
01:19:52.603 --> 01:19:56.608
♪ There is no life I'd trade ♪
01:19:57.607 --> 01:20:04.014
♪ You are my reason to remain ♪
01:20:04.048 --> 01:20:07.652
♪ I will remain. ♪
01:20:23.233 --> 01:20:25.669
Were we fighting
about something?
01:20:29.005 --> 01:20:30.874
We were.
01:20:33.244 --> 01:20:37.482
Well, whatever it was, uh,
I'm not mad anymore.
01:20:45.321 --> 01:20:47.224
I can't remember.
01:20:51.862 --> 01:20:54.566
Why did we want
to leave this beach?
01:21:00.571 --> 01:21:02.540
So beautiful.
01:21:06.544 --> 01:21:08.513
It doesn't matter.
01:21:15.352 --> 01:21:17.222
It's funny.
01:21:19.022 --> 01:21:20.757
I...
01:21:20.790 --> 01:21:23.660
forget...
01:21:23.693 --> 01:21:25.397
the word.
01:21:28.131 --> 01:21:30.602
It's about my feelings for you.
01:21:33.970 --> 01:21:35.906
I know.
01:21:57.594 --> 01:21:59.329
- Dad.
- Dad?
01:22:53.217 --> 01:22:55.320
Mom?
01:22:59.356 --> 01:23:00.992
Oh, Mom.
01:24:33.450 --> 01:24:35.419
We have about...
01:24:35.451 --> 01:24:38.088
13 hours left, do you think?
01:24:50.000 --> 01:24:53.237
We just got three days older
while you held my face.
01:24:59.009 --> 01:25:01.579
Should we keep trying
to get out?
01:25:04.915 --> 01:25:06.651
I guess so.
01:25:11.287 --> 01:25:13.924
Want to make a sandcastle first?
01:25:38.948 --> 01:25:41.285
I wonder if everybody
01:25:41.317 --> 01:25:45.655
continues to feel like a kid
when they're our age, or...
01:25:45.688 --> 01:25:48.492
is it because
we were kids yesterday?
01:25:50.794 --> 01:25:52.963
Idlib sent me
a message I never decoded.
01:25:52.995 --> 01:25:56.633
Yeah, we thought
we were so smart.
01:25:58.736 --> 01:26:00.571
Decode it.
01:26:22.025 --> 01:26:24.062
Each symbol means a letter.
01:26:25.696 --> 01:26:27.732
We thought we were like spies.
01:26:36.874 --> 01:26:38.943
What was the big message?
01:26:50.254 --> 01:26:52.023
What's it say?
01:27:09.540 --> 01:27:11.342
The coral might protect us
01:27:11.375 --> 01:27:13.577
from the effects of the rocks.
01:27:13.610 --> 01:27:16.679
Maybe that's like
our metal tube.
01:27:16.713 --> 01:27:19.082
Maybe we're just making up
what we want to hear.
01:27:19.116 --> 01:27:21.919
Well, maybe he heard
they took people to this beach.
01:27:21.951 --> 01:27:23.920
Idlib heard something
he shouldn't have.
01:27:23.954 --> 01:27:27.625
He has no idea what it means,
but he knows it's bad.
01:27:30.594 --> 01:27:33.063
He's trying to help us.
01:27:33.095 --> 01:27:34.732
Wait.
01:27:34.764 --> 01:27:36.901
I need to get something.
01:29:54.304 --> 01:29:55.973
Both of them drowned.
01:29:57.240 --> 01:29:58.742
For a second,
I thought they were
01:29:58.775 --> 01:30:00.744
gonna get through the coral.
01:30:00.777 --> 01:30:02.713
I don't know how they suddenly
thought about going there.
01:30:02.745 --> 01:30:04.781
Theo, are you sure
they didn't make it?
01:30:04.814 --> 01:30:06.383
We can't have another incident.
01:30:06.415 --> 01:30:09.018
Sidney, relax. I watched
for a minute and a half.
01:30:09.052 --> 01:30:10.955
And the one person
who got through last year
01:30:10.987 --> 01:30:12.689
ended up drowning anyway.
01:30:12.723 --> 01:30:14.592
We're fine.
01:30:14.625 --> 01:30:17.361
Final members of trial 73
are deceased.
01:30:17.393 --> 01:30:19.796
Observation's complete.
01:30:19.830 --> 01:30:22.466
Bringing drives back,
returning to base.
01:31:40.811 --> 01:31:43.680
All rooms for
this trial have been cleared.
01:31:43.714 --> 01:31:46.316
Uh, home computer devices
have been wiped.
01:31:46.348 --> 01:31:48.885
Three home computers
still waiting to be scrubbed.
01:31:56.526 --> 01:31:58.295
Hello.
01:31:58.327 --> 01:32:03.366
Uh, a moment of silence
for the members of trial 73.
01:32:11.607 --> 01:32:12.976
Thank you.
01:32:15.010 --> 01:32:16.412
Mm.
01:32:16.446 --> 01:32:19.082
I'll try not
to be dramatic. Uh...
01:32:21.250 --> 01:32:24.088
Because of this beach,
01:32:24.120 --> 01:32:27.323
we have been able to save
hundreds of thousands of lives
01:32:27.357 --> 01:32:29.660
with new medicines.
01:32:29.692 --> 01:32:32.762
Before we're done,
it will be millions.
01:32:34.563 --> 01:32:36.566
As you know,
01:32:36.599 --> 01:32:39.736
we do trials
and fail constantly.
01:32:41.972 --> 01:32:44.575
But not today.
01:32:44.607 --> 01:32:46.476
Tell them, Sidney.
01:32:49.579 --> 01:32:51.849
One of this cohort, uh,
01:32:51.881 --> 01:32:55.384
was a woman with
the epileptic seizures.
01:32:55.418 --> 01:32:57.387
Her name was
Patricia Carmichael.
01:32:57.420 --> 01:33:00.090
She suffered debilitating
seizures her whole life.
01:33:00.122 --> 01:33:02.125
Nothing could help her.
01:33:02.159 --> 01:33:04.361
The medicine we gave her
when she arrived
01:33:04.393 --> 01:33:07.097
turned out to be
the exact mixture.
01:33:07.129 --> 01:33:10.700
She didn't have a seizure
for eight hours and 17 minutes.
01:33:12.302 --> 01:33:14.338
16 and a half years.
01:33:15.472 --> 01:33:17.907
We cured her of her epilepsy.
01:33:17.941 --> 01:33:21.945
We'll now fast-track trials,
make that medicine
01:33:21.978 --> 01:33:24.548
and share it
with the whole world.
01:33:24.580 --> 01:33:26.583
Every single person
that needs it.
01:33:30.786 --> 01:33:34.390
Nature made that beach exist
for a reason.
01:33:34.424 --> 01:33:36.260
Warren and Warren was
meant to find it
01:33:36.293 --> 01:33:37.827
on their research expedition.
01:33:37.861 --> 01:33:40.464
We were meant to test
medicines in one day
01:33:40.496 --> 01:33:43.232
instead of a lifetime.
01:33:43.265 --> 01:33:46.637
Lots more work to be done,
everyone.
01:33:46.670 --> 01:33:50.507
Let's do what nature
wanted us to do.
01:33:58.048 --> 01:34:00.017
Mr. and Mrs. Brody will arrive
01:34:00.049 --> 01:34:02.852
at 11:00 a.m.
with six nontargeted guests.
01:34:02.885 --> 01:34:05.688
Joseph Brody has
early-onset Parkinson's.
01:34:06.689 --> 01:34:08.826
Florence Brody will be
accompanying him.
01:34:08.858 --> 01:34:11.093
I'm gonna be a broken record
about this, Nills.
01:34:11.126 --> 01:34:13.095
We should separate
the pure medical subjects
01:34:13.129 --> 01:34:14.997
from the mental illness
subjects.
01:34:15.031 --> 01:34:16.500
Our violent
schizophrenic patient
01:34:16.532 --> 01:34:18.334
cost us the data
on our blood clot patient.
01:34:18.367 --> 01:34:21.170
Sidney, I doubt we'll alter
protocol at this point,
01:34:21.204 --> 01:34:23.473
but, uh, put it in a form
01:34:23.505 --> 01:34:25.742
and submit it
to Warren and Warren again.
01:34:49.566 --> 01:34:51.035
How are you?
01:34:53.536 --> 01:34:54.972
Those kids went home.
01:34:55.004 --> 01:34:56.405
They don't matter.
01:34:56.438 --> 01:34:58.674
I tell you which kids
you can play with.
01:34:58.707 --> 01:35:00.376
You have to trust me.
01:35:00.410 --> 01:35:01.912
And don't ask question.
01:35:01.945 --> 01:35:03.447
Okay?
01:35:04.446 --> 01:35:06.549
- Okay.
- Good.
01:35:06.582 --> 01:35:08.719
Now, those kids are fine.
01:35:08.751 --> 01:35:10.888
See, you can play with them.
01:35:10.920 --> 01:35:12.688
Okay.
01:35:12.722 --> 01:35:14.523
Good.
01:35:30.807 --> 01:35:32.876
You're a police officer.
01:35:35.111 --> 01:35:36.881
Yeah.
01:35:55.497 --> 01:35:57.733
Hello, Mr. and Mrs. Brody.
01:35:57.767 --> 01:36:01.905
Welcome to our version
of paradise.
01:36:01.937 --> 01:36:04.240
Thank you.
01:36:04.273 --> 01:36:06.776
- Oh, it's lovely.
- Thank you.
01:36:06.809 --> 01:36:08.978
This is Madrid.
01:36:09.012 --> 01:36:11.747
From your food and beverage
preferences that you selected,
01:36:11.781 --> 01:36:14.985
we've made you cocktails
to welcome you.
01:36:16.452 --> 01:36:17.955
Sorry.
01:36:17.987 --> 01:36:19.289
Oh, no worries,
Mr. and Mrs. Brody.
01:36:19.321 --> 01:36:20.957
We'll just make a new set.
01:36:20.991 --> 01:36:22.626
It'll only take a few moments.
01:36:22.659 --> 01:36:24.428
I wouldn't take
anything they give you.
01:36:24.460 --> 01:36:26.597
They left us all to die.
01:36:29.031 --> 01:36:31.668
My name is Trent Capa.
01:36:31.701 --> 01:36:34.071
I'm Maddox Capa.
01:36:39.142 --> 01:36:41.812
All three are missing persons?
01:36:42.812 --> 01:36:45.115
Sending you the rest
of the names now.
01:36:50.719 --> 01:36:54.590
Our parents are
Guy and Prisca Capa.
01:36:54.624 --> 01:36:58.161
We live at 707 Pine Street,
Philadelphia, USA.
01:36:58.193 --> 01:36:59.996
Also with us was
01:37:00.030 --> 01:37:02.631
Jarin Carmichael,
who was a nurse;
01:37:02.665 --> 01:37:05.435
Patricia Carmichael,
who was a psychologist...
01:37:12.808 --> 01:37:14.610
Listen, we have to get security.
01:37:14.643 --> 01:37:16.813
What's happening?
Are you listening to me?
01:37:55.250 --> 01:37:57.021
May I help you?
01:37:58.021 --> 01:38:00.189
Gentlemen. Hey, hey, hey, hey.
01:38:00.223 --> 01:38:01.525
Gentlemen, we have a problem.
01:38:01.558 --> 01:38:03.026
I need your assistance
immediately.
01:38:03.058 --> 01:38:05.327
Two of our guests need
your attention.
01:38:05.361 --> 01:38:07.930
Solve this problem. Now.
01:40:18.695 --> 01:40:20.729
We've arrested everybody here.
01:40:20.763 --> 01:40:22.399
Subpoenas are being served
01:40:22.432 --> 01:40:25.001
at Warren and Warren's
headquarters this week.
01:40:30.439 --> 01:40:32.241
Let's get them to the airport.
01:40:32.275 --> 01:40:35.312
Your aunt will be waiting
for you when you land.
01:40:35.344 --> 01:40:37.046
How's she handling things?
01:40:37.080 --> 01:40:40.217
How would you feel
if a 50-year-old man called
01:40:40.250 --> 01:40:42.786
and told you he was
your six-year-old nephew?
01:40:47.723 --> 01:40:49.592
We'll be okay.
01:44:18.233 --> 01:44:22.439
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull