WEBVTT 00:00:19.325 --> 00:00:24.325 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 00:00:57.606 --> 00:01:01.009 ♪ Somewhere on the edge of sleep ♪ 00:01:01.043 --> 00:01:04.714 ♪ There is a taste of peace ♪ 00:01:04.746 --> 00:01:09.284 ♪ Every night, we dance in my dreams ♪ 00:01:09.318 --> 00:01:12.255 ♪ But Cupid's an archer ♪ 00:01:12.288 --> 00:01:16.225 ♪ His violent departure ♪ 00:01:16.258 --> 00:01:19.295 ♪ Leaves us at the altar ♪ 00:01:19.327 --> 00:01:22.797 ♪ Wounded, weak and ready to bleed... ♪ 00:01:22.830 --> 00:01:25.034 Sing it, girl. 00:01:25.067 --> 00:01:27.636 Mom, now I can't. 00:01:27.669 --> 00:01:30.372 Her spontaneity has been stripped from her. 00:01:30.406 --> 00:01:31.806 I'm sorry. 00:01:31.839 --> 00:01:33.642 You have such a beautiful voice. 00:01:33.675 --> 00:01:35.978 I can't wait to hear it when you're older. 00:01:36.011 --> 00:01:38.314 Will this place have scuba diving? 00:01:38.347 --> 00:01:40.883 How old does a child have to be to do scuba diving? 00:01:40.916 --> 00:01:42.752 I don't know, Trent. 00:01:42.785 --> 00:01:44.220 I think you're a bit too young. 00:01:44.252 --> 00:01:45.421 You're a baby. 00:01:45.454 --> 00:01:47.223 You said five minutes. 00:01:47.255 --> 00:01:49.224 Technically, it's been way, way more than five minutes. 00:01:49.258 --> 00:01:50.660 Are we close? 00:01:50.693 --> 00:01:53.396 Stop wishing away this moment. 00:01:53.428 --> 00:01:56.165 Look out the window. Look how pretty it is. 00:01:57.466 --> 00:01:59.101 Prisca. 00:02:00.469 --> 00:02:01.836 Work stuff? 00:02:01.869 --> 00:02:03.773 Yeah. 00:02:03.806 --> 00:02:06.142 Lead by actions, Mom. 00:02:16.385 --> 00:02:17.987 Wow. 00:02:18.020 --> 00:02:20.657 This is much better than Cancún. 00:02:28.563 --> 00:02:30.598 Mr. and Mrs. Capa, 00:02:30.631 --> 00:02:32.867 welcome to our version of paradise. 00:02:32.901 --> 00:02:34.369 Wow. 00:02:34.402 --> 00:02:35.937 Hello. 00:02:40.041 --> 00:02:42.478 So, this is Madrid. She'll take care of you. 00:02:42.510 --> 00:02:45.213 From your food and beverage preferences you selected, 00:02:45.247 --> 00:02:47.650 we've made you cocktails to welcome you. 00:02:47.682 --> 00:02:49.284 Wow. 00:02:49.318 --> 00:02:50.853 - Thank you. - Thank you. 00:02:50.885 --> 00:02:53.823 Look how big you guys are. 00:02:53.855 --> 00:02:56.157 We have a drink fountain for you two. 00:02:56.190 --> 00:02:57.492 Can we go? 00:02:57.526 --> 00:02:58.728 - Mm. - Yeah. 00:02:58.760 --> 00:03:00.362 Let's go. Let's go. 00:03:02.331 --> 00:03:05.034 Can you believe I found this online? 00:03:16.712 --> 00:03:18.881 My favorite thing: 00:03:18.914 --> 00:03:21.984 open 24 hours, the candy station. 00:03:22.016 --> 00:03:24.287 Oh, my God. Come on, Trent. 00:03:29.290 --> 00:03:32.127 Mix the vanilla and strawberry in it. 00:03:33.729 --> 00:03:35.698 Say hi, Trent. 00:03:35.730 --> 00:03:37.098 Hi. 00:03:37.131 --> 00:03:38.767 I'm Idlib. 00:03:38.801 --> 00:03:40.836 My uncle's the resort manager here. 00:03:40.868 --> 00:03:43.171 He's Trent. I'm Maddox. 00:03:43.205 --> 00:03:45.040 I can do a 1,000-piece jigsaw puzzle, 00:03:45.073 --> 00:03:46.708 which is a considerable thing to do. 00:03:46.742 --> 00:03:48.544 My dad and I put clear glue on them 00:03:48.576 --> 00:03:50.178 and hang them on my wall. 00:03:50.212 --> 00:03:52.748 I collect conch shells. 00:03:52.781 --> 00:03:54.817 I have 42 conch shells. 00:03:55.818 --> 00:03:57.754 Amazing. 00:03:59.053 --> 00:04:01.089 - Okay. - I might need a little help with this. 00:04:01.123 --> 00:04:02.892 Right, so you do strawberry and vanilla? 00:04:14.503 --> 00:04:15.938 Hi. 00:04:15.970 --> 00:04:17.205 Thank you. 00:04:17.238 --> 00:04:18.741 Yes. Ah, okay. 00:04:18.774 --> 00:04:20.142 Okay, I got it. 00:04:20.174 --> 00:04:21.443 Okay. Come on. 00:04:21.476 --> 00:04:22.811 Thank you. 00:04:22.844 --> 00:04:24.979 Great job helping. 00:04:25.012 --> 00:04:26.616 Yes. 00:04:31.986 --> 00:04:33.455 You! 00:04:33.488 --> 00:04:35.157 I touched your jacket. That counts. 00:04:35.190 --> 00:04:36.659 Hey. 00:04:36.691 --> 00:04:38.993 There's 250,000 furniture-related injuries 00:04:39.027 --> 00:04:40.996 in the United States per year. 00:04:41.029 --> 00:04:44.834 25% of those... coffee table injuries. 00:04:44.866 --> 00:04:47.068 Hey. Hey! 00:04:47.101 --> 00:04:49.003 - Fine. - Okay. 00:04:58.012 --> 00:05:01.950 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 00:05:01.984 --> 00:05:04.053 They must have conventions here. 00:05:05.953 --> 00:05:09.257 We love this pharmaceutical company at work. 00:05:09.291 --> 00:05:10.826 We're considering asking our clients 00:05:10.859 --> 00:05:12.294 to use Warren and Warren drugs 00:05:12.327 --> 00:05:14.029 as a way to lower their insurance rates. 00:05:16.498 --> 00:05:18.367 Ah, hmm. Yeah. 00:05:19.500 --> 00:05:21.936 "No kids allowed on the beach"? 00:05:21.969 --> 00:05:23.938 What? Hold on. 00:05:23.972 --> 00:05:25.940 "No Kids Week"? 00:05:25.974 --> 00:05:27.610 - That's not true! - It says no ki... 00:05:27.642 --> 00:05:29.111 - Let me see that! - Prisca, you should've checked. 00:05:29.144 --> 00:05:30.446 - Let me see that! - It's your mom's fault. 00:05:30.479 --> 00:05:31.947 - Let me see! - No, no, no, really. 00:05:31.979 --> 00:05:33.616 - No, it says this. No. - Oh, my God, let me see. 00:05:33.649 --> 00:05:34.850 - She should've checked. It says this. - Let me see! 00:05:34.883 --> 00:05:36.318 - Yes, of course. - Let me see! 00:05:36.351 --> 00:05:37.887 I know this is very painful news 00:05:37.919 --> 00:05:39.888 - for you all to bear, but now... - Let me see! 00:05:39.921 --> 00:05:41.890 - ...now I've gotten power. - No! 00:05:41.924 --> 00:05:43.625 Yes. And you have to do it. 00:05:43.659 --> 00:05:45.127 Yes, you have to understand. 00:05:45.159 --> 00:05:47.029 It's like this. Life is like this. 00:05:47.061 --> 00:05:50.164 It's tough, and sometimes things don't go the way you want. 00:05:54.036 --> 00:05:56.071 Oh, my gosh. 00:06:03.277 --> 00:06:06.381 Come on. Blue team's winning. 00:06:06.414 --> 00:06:08.183 Ah, good hit. 00:06:09.116 --> 00:06:11.253 What's your name, and what do you do for a living? 00:06:11.286 --> 00:06:12.488 Hey, guys. I'm Annette. 00:06:12.520 --> 00:06:14.088 And what's your name? 00:06:14.121 --> 00:06:15.356 I'm Trent. This is Idlib. 00:06:15.390 --> 00:06:17.325 Hey, nice to meet you. 00:06:17.359 --> 00:06:18.693 - Bye. - Bye. 00:06:18.726 --> 00:06:20.296 Bye. 00:06:23.130 --> 00:06:25.200 Hi. I'm Trent. This is Idlib. 00:06:25.233 --> 00:06:27.603 What are your names, and what do you do for a living? 00:06:27.635 --> 00:06:29.505 Oh, well, I'm Sophia Watson. 00:06:29.537 --> 00:06:30.738 I'm a chef. 00:06:30.772 --> 00:06:32.408 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 00:06:32.440 --> 00:06:33.676 Cool. 00:06:33.709 --> 00:06:34.944 And I'm Malin Mitchell. 00:06:34.976 --> 00:06:36.412 I'm a dancer. 00:06:36.445 --> 00:06:37.746 Wow. That's cool. 00:06:37.779 --> 00:06:39.615 - Okay, bye. - Bye. 00:06:39.647 --> 00:06:41.116 - Bye. - Bye. 00:06:41.149 --> 00:06:42.585 Hey, let's go over there. 00:06:56.097 --> 00:06:58.467 Truth-telling game. Go. 00:06:59.467 --> 00:07:01.303 I can't do a push-up. Go. 00:07:03.738 --> 00:07:05.775 I don't have friends. 00:07:06.775 --> 00:07:08.243 I'm your friend. 00:07:08.275 --> 00:07:09.711 You'll leave. 00:07:09.745 --> 00:07:11.547 My mom might let me FaceTime you. 00:07:11.580 --> 00:07:13.382 Then we can be friends. 00:07:13.414 --> 00:07:16.284 You can come over to my house and make up stories. 00:07:16.318 --> 00:07:18.988 Then we can go to the same college together 00:07:19.020 --> 00:07:21.456 and become neighbors with mortgages. 00:07:21.489 --> 00:07:23.825 Cool. 00:07:27.863 --> 00:07:29.532 It's weird. 00:07:30.698 --> 00:07:32.800 I know. 00:07:32.834 --> 00:07:35.771 It's hanging over me. I can barely eat. 00:07:35.803 --> 00:07:38.006 And I don't feel anything? 00:07:40.207 --> 00:07:42.243 We agreed... we'd give them 00:07:42.277 --> 00:07:44.647 one last vacation before telling them. 00:07:44.679 --> 00:07:46.114 I can't understand why 00:07:46.147 --> 00:07:47.849 we don't take into consideration... 00:07:47.883 --> 00:07:49.952 That shouldn't affect anything. 00:07:51.019 --> 00:07:53.989 The doctor said it's a nonfactor. 00:07:54.022 --> 00:07:56.392 It's probably been there for years, he said. 00:07:59.294 --> 00:08:02.330 We were on a course to separate. 00:08:02.363 --> 00:08:04.967 That's confusing enough for us. 00:08:05.000 --> 00:08:08.571 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 00:08:10.072 --> 00:08:12.708 Let's get through this, Guy. 00:08:12.741 --> 00:08:14.842 Compartmentalize. 00:08:14.875 --> 00:08:16.678 It's only for three days. 00:08:16.712 --> 00:08:18.012 You found a place? 00:08:18.046 --> 00:08:19.647 Yes. 00:08:19.681 --> 00:08:21.817 Oh, Prisca, come on. 00:08:26.020 --> 00:08:29.123 You're always thinking about the future! 00:08:29.157 --> 00:08:31.894 It makes me feel not seen! 00:08:31.926 --> 00:08:34.029 You're always thinking about the past. 00:08:34.062 --> 00:08:36.399 You work in a goddamn museum! 00:08:41.202 --> 00:08:43.172 I think they stopped. 00:08:45.039 --> 00:08:46.708 Why don't you play? 00:10:06.520 --> 00:10:07.923 Good morning. 00:10:07.956 --> 00:10:09.825 What would you like for breakfast? 00:10:09.857 --> 00:10:11.827 I'll have the Calcium Bomb juice drink. 00:10:11.860 --> 00:10:14.229 I have a calcium deficiency. 00:10:14.261 --> 00:10:16.731 So, is it really calcium-rich or just a catchy name? 00:10:16.765 --> 00:10:20.669 It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 00:10:20.702 --> 00:10:22.070 Sit up, Kara, honey. 00:10:22.102 --> 00:10:23.771 - Okay. - All right? 00:10:23.804 --> 00:10:25.606 You don't want to be hunched when you grow up, baby. 00:10:25.640 --> 00:10:27.509 It's very unattractive. 00:10:27.542 --> 00:10:30.112 Boys will get turned off. 00:10:30.145 --> 00:10:32.380 Give me the Calcium Bomb juice. 00:10:33.615 --> 00:10:37.486 And maybe you could recommend one of these. 00:10:40.621 --> 00:10:42.123 This one. 00:10:42.156 --> 00:10:44.726 I recommend the granola parfait. 00:10:46.494 --> 00:10:48.263 Um, it's a good choice. 00:10:48.295 --> 00:10:49.463 Okay. 00:10:49.496 --> 00:10:51.466 So, how is the Capa family? 00:10:51.499 --> 00:10:53.534 Any plans today? 00:10:53.568 --> 00:10:56.438 Well, one of our kids wants to do Jet Ski, 00:10:56.471 --> 00:10:58.774 - and the other one... - Mm-hmm. 00:10:58.807 --> 00:11:00.342 ...wants to do anything but that. 00:11:02.209 --> 00:11:05.479 Well, there's, um... there's a private beach 00:11:05.513 --> 00:11:07.716 on the nature preserve side of the island. 00:11:07.749 --> 00:11:09.151 It's impossible to find. 00:11:09.183 --> 00:11:10.952 It's surrounded by stunning rocks, 00:11:10.986 --> 00:11:12.855 - very unusual minerals. - Oh. 00:11:12.888 --> 00:11:15.557 Oh, it's a once-in-a-lifetime experience, so... 00:11:15.590 --> 00:11:17.560 A natural anomaly. 00:11:18.994 --> 00:11:21.396 I only recommend it to certain guests. 00:11:21.428 --> 00:11:23.497 But I liked you guys immediately. 00:11:23.530 --> 00:11:25.066 All right? You're a nice family. 00:11:25.100 --> 00:11:28.303 So I-I could arrange a van to take you, if... 00:11:28.336 --> 00:11:30.505 Hmm. Yeah. 00:11:30.538 --> 00:11:32.808 Sounds like a great memory for us. 00:11:32.841 --> 00:11:34.209 It's our little secret. 00:11:34.241 --> 00:11:36.077 I'll make all the arrangements. 00:11:38.045 --> 00:11:40.549 - Thank you. - Thanks. 00:11:42.516 --> 00:11:43.885 Okay, so I think we should get 00:11:43.919 --> 00:11:45.687 the Calloway Kale-away for Trent. 00:11:45.720 --> 00:11:47.222 Idlib, what did I tell you 00:11:47.255 --> 00:11:49.258 about being in here when you shouldn't? 00:11:50.292 --> 00:11:52.861 You can't... You know, I told you so many times. 00:11:52.894 --> 00:11:54.496 You know, we have certain... 00:12:04.706 --> 00:12:06.241 I'm a doctor. 00:12:06.274 --> 00:12:07.775 My wife has epilepsy. 00:12:07.808 --> 00:12:08.876 I'm a nurse. 00:12:08.909 --> 00:12:09.978 My name is Jarin. 00:12:10.978 --> 00:12:12.680 Right, she's having a grand mal seizure. 00:12:12.713 --> 00:12:14.916 Keep things away from her, please. 00:12:18.218 --> 00:12:19.921 Patricia? 00:12:19.954 --> 00:12:21.522 Doll? 00:12:21.555 --> 00:12:23.257 All right, Jack, I think if you just leave her 00:12:23.290 --> 00:12:24.525 lying here for a while, put something under her head, 00:12:24.558 --> 00:12:25.593 I think she'll be fine. 00:12:25.626 --> 00:12:26.895 Thank you, Doctor. 00:12:26.928 --> 00:12:28.230 It's Jarin, by the way. 00:12:31.399 --> 00:12:34.702 For my next act, I'll spin my head around 360. 00:12:37.005 --> 00:12:39.573 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 00:12:39.606 --> 00:12:41.543 You always want to be the center of attention. 00:12:43.577 --> 00:12:44.980 My goodness. 00:12:45.013 --> 00:12:46.648 Let's get you something to drink? 00:12:46.680 --> 00:12:48.382 Yeah. 00:12:56.591 --> 00:12:58.827 Idlib? 00:13:11.271 --> 00:13:13.275 Oh, can't be that secret of a beach. 00:13:13.308 --> 00:13:14.809 We were told to keep it quiet. 00:13:14.842 --> 00:13:16.510 - So were we. - Sit down, Gustav. 00:13:16.544 --> 00:13:19.347 Good boy. 00:13:19.380 --> 00:13:21.850 Come. Stay. 00:13:24.318 --> 00:13:26.188 Okay, guest checklist. 00:13:26.221 --> 00:13:28.123 Books, sunscreen. 00:13:28.155 --> 00:13:30.825 Did everybody leave their passports in their safes? 00:13:30.858 --> 00:13:32.526 I don't want anybody to lose anything. 00:13:32.559 --> 00:13:33.828 Yeah. 00:13:33.861 --> 00:13:36.497 What are your names and occupations? 00:14:09.063 --> 00:14:11.665 Okay, my friends. 00:14:11.698 --> 00:14:13.734 You can just call us, and we'll pick you up 00:14:13.768 --> 00:14:15.637 whenever you're ready to come back. 00:14:15.669 --> 00:14:17.572 Or I'll pick you up at 5:00 p.m. 00:14:17.605 --> 00:14:19.975 Just follow the path down to the beach. 00:14:20.007 --> 00:14:22.543 - Is that also food? - Yeah. 00:14:22.577 --> 00:14:25.547 Wow. That's a lot of food. 00:14:25.579 --> 00:14:27.515 Well, kids eat a lot of food. 00:14:27.549 --> 00:14:29.217 And you got three of them with you. 00:14:29.250 --> 00:14:31.086 Okay. 00:14:31.119 --> 00:14:33.789 Seems like a waste, but thank you. 00:14:37.125 --> 00:14:39.394 Could you help us carry some of these bags, please? 00:14:39.427 --> 00:14:41.663 We've got an elderly person here and a child. 00:14:41.696 --> 00:14:43.565 I'm sorry. I got to get back. 00:14:43.597 --> 00:14:45.400 But it's not far. Just walk down. 00:14:45.433 --> 00:14:47.169 You'll see a beautiful slot canyon. 00:14:47.202 --> 00:14:49.004 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. 00:14:49.036 --> 00:14:50.404 Enjoy, everybody. 00:14:50.438 --> 00:14:52.274 - Do you think there's... - Come on. 00:14:52.307 --> 00:14:54.443 Do you think there's snakes? 00:14:54.476 --> 00:14:55.610 Of course. 00:14:55.643 --> 00:14:56.778 Cool. I want to see one. 00:14:58.813 --> 00:15:02.484 - Gorgeous. - Wow. 00:15:04.751 --> 00:15:06.421 Okay. 00:15:08.655 --> 00:15:10.424 You okay? 00:15:10.457 --> 00:15:12.493 Yeah? 00:15:31.178 --> 00:15:32.948 Could, uh, someone please tell me 00:15:32.981 --> 00:15:34.316 what just happened? 00:15:34.348 --> 00:15:35.583 Look out. 00:15:35.616 --> 00:15:36.985 Oh, this is so exciting. 00:15:37.018 --> 00:15:38.386 Careful, Maddox. 00:15:48.696 --> 00:15:50.799 - Let's go! - I'm gonna win. 00:16:18.525 --> 00:16:19.827 Wow. 00:16:19.861 --> 00:16:21.462 I just got chills. 00:16:23.198 --> 00:16:24.933 Come on, darling. 00:16:24.966 --> 00:16:27.302 Let's show Gustav the sea. 00:16:29.169 --> 00:16:31.106 Hey. Maddox, Maddox, look. 00:16:31.139 --> 00:16:32.941 Listen, I... Let's move somewhere else. 00:16:32.973 --> 00:16:34.975 I think it's much nicer closer to the water, right? 00:16:35.009 --> 00:16:36.611 - No, but I... - No, it's... 00:16:36.644 --> 00:16:38.413 Look, it's beautiful. 00:16:51.992 --> 00:16:54.195 Have you ever seen anything like that? 00:16:58.433 --> 00:17:01.303 They were right to send us. 00:17:01.336 --> 00:17:03.505 Lie down. 00:17:05.340 --> 00:17:07.242 Good boy. 00:17:08.775 --> 00:17:11.178 Kids, look at the beautiful coral. 00:17:11.211 --> 00:17:13.414 I'm gonna get... Aah! Stop! 00:17:13.448 --> 00:17:14.916 What are you going to do? 00:17:14.948 --> 00:17:16.517 Now I'm gonna splash you. 00:17:16.551 --> 00:17:18.419 Just keep on reading, I guess. 00:17:18.453 --> 00:17:20.355 You just splashed me. 00:17:20.388 --> 00:17:21.856 Stop! 00:17:21.889 --> 00:17:23.992 I didn't mean to splash you. 00:17:24.025 --> 00:17:26.294 - Guy? - Yeah. 00:17:27.428 --> 00:17:29.264 What book am I reading? 00:17:34.101 --> 00:17:35.970 I don't know. 00:17:36.970 --> 00:17:38.739 Why? 00:17:39.740 --> 00:17:41.409 No reason. 00:17:45.380 --> 00:17:49.284 Prisca, I wanted to tell you something. 00:17:53.655 --> 00:17:55.590 No, never mind. 00:17:55.622 --> 00:17:57.391 I'll tell you later. 00:18:02.596 --> 00:18:04.698 Oh, my God. 00:18:04.732 --> 00:18:06.935 That's Mid-Sized Sedan. 00:18:06.967 --> 00:18:08.637 What? Mid what? 00:18:08.669 --> 00:18:10.138 He's a rapper. 00:18:10.170 --> 00:18:12.806 "More Dough for the Cookin'"? 00:18:12.840 --> 00:18:14.442 - Mid-Sized Sedan? - Begin an activity. 00:18:14.475 --> 00:18:15.877 - Dad, I have to. I have to! - Yes. Okay. 00:18:15.909 --> 00:18:17.211 You and Mom on one side. 00:18:17.245 --> 00:18:18.446 No, no, no, no, no. Leave him. 00:18:18.478 --> 00:18:20.047 Sounds like fun. Come on. 00:18:20.081 --> 00:18:21.082 No, because it's, like, a private, you know... 00:18:21.114 --> 00:18:22.284 No, Dad, stop! I need to say hi. 00:18:22.316 --> 00:18:23.418 He's on vacation. He's on vacation. 00:18:23.450 --> 00:18:24.486 What's his surname? Sedan? 00:18:28.288 --> 00:18:30.624 Oh! Oh. 00:18:30.658 --> 00:18:32.394 Whoa. 00:18:32.427 --> 00:18:33.461 Whoa. All right. 00:18:33.494 --> 00:18:35.496 Here's a big one. Aah! 00:18:35.530 --> 00:18:37.432 Help me with this. 00:18:38.800 --> 00:18:41.536 We should have a housewarming party. 00:18:42.704 --> 00:18:45.374 Isn't our house so beautiful? 00:18:58.553 --> 00:19:00.188 - Boo! - Aah! You! 00:19:00.220 --> 00:19:02.089 - Come. Come back here! - No! 00:19:03.623 --> 00:19:05.293 Not gonna get me! 00:19:05.325 --> 00:19:07.328 Kara, you know, I'm gonna get you right now. 00:19:07.361 --> 00:19:08.929 Come on. 00:19:08.963 --> 00:19:11.766 - Not gonna get me! - No, I am. 00:19:11.798 --> 00:19:13.567 Come on, Kara. 00:19:14.968 --> 00:19:16.638 Whoa! Oh, my God. 00:19:16.670 --> 00:19:18.506 Caught you. 00:19:21.175 --> 00:19:23.278 Ha. Never gonna catch me. 00:19:25.479 --> 00:19:27.614 Honey, I'm home. 00:19:27.648 --> 00:19:30.217 I told you, I don't want to live like this. 00:19:30.251 --> 00:19:32.320 I'm gonna live in a condominium. 00:19:32.352 --> 00:19:34.689 I'm going for a drive to calm down. 00:19:35.689 --> 00:19:38.192 I'm really, really hungry. 00:19:38.226 --> 00:19:40.895 Me, too. My stomach's growling. 00:19:40.928 --> 00:19:42.597 Me, too. 00:19:57.378 --> 00:19:59.813 Wow. 00:19:59.846 --> 00:20:01.882 Who would leave this? 00:20:02.949 --> 00:20:04.919 Hey, Mom! 00:20:04.951 --> 00:20:06.854 From the hotel! 00:20:06.888 --> 00:20:08.523 They're so rusted. 00:20:08.555 --> 00:20:10.158 Put that down! 00:20:10.190 --> 00:20:13.594 You can get infected or you'll cut yourself. 00:20:13.628 --> 00:20:15.362 Come away. 00:20:15.396 --> 00:20:17.098 - Next activity. - What's happening? 00:20:17.130 --> 00:20:18.666 - Let's play hide-and-seek. - I don't know. 00:20:18.698 --> 00:20:20.869 They found stuff from the hotel in the sand. 00:20:22.870 --> 00:20:26.006 18, 19, 20. 00:20:26.040 --> 00:20:28.510 - No fish. - Ready or not, here we come! 00:20:45.258 --> 00:20:46.727 Mom! 00:20:47.894 --> 00:20:49.963 Mom! Mom! 00:20:49.996 --> 00:20:53.634 Mom! Mom! Mom! 00:20:56.303 --> 00:20:58.238 What is it? What is it? 00:20:58.272 --> 00:20:59.908 - Trent? - Someone over there. 00:20:59.940 --> 00:21:01.275 Over where? 00:21:11.852 --> 00:21:14.422 Come on, give me a hand. Get the legs. 00:21:24.031 --> 00:21:25.233 Make your list. 00:21:25.265 --> 00:21:26.734 - Make your list. - Okay. 00:21:26.766 --> 00:21:28.268 - Red and orange. - Red, orange. 00:21:28.302 --> 00:21:30.103 Come away from here, babies. 00:21:30.137 --> 00:21:32.841 Let the doctor try and help this lady, yeah? 00:21:32.873 --> 00:21:34.708 - Green. - Green. 00:21:36.878 --> 00:21:38.079 - Tan. - Tan. 00:21:38.111 --> 00:21:39.313 - Purple. - Purple. 00:21:39.346 --> 00:21:40.814 - What happened? - It's okay. 00:21:40.848 --> 00:21:42.650 - Blue. - Blue. Blue is good. 00:21:42.682 --> 00:21:44.151 - In there. - Green. 00:21:44.185 --> 00:21:45.419 - Green, yes. - Yellow. 00:21:45.453 --> 00:21:46.754 Yellow. I love yellow. 00:21:46.786 --> 00:21:48.689 Call the police, right? 00:21:48.723 --> 00:21:51.192 I'll get my mobile. 00:21:51.225 --> 00:21:53.194 Oh, damn. 00:22:13.080 --> 00:22:14.849 What happened to her, Mom? 00:22:14.881 --> 00:22:16.551 I don't know. 00:22:17.552 --> 00:22:19.920 - I'm still hungry. - Me, too. 00:22:21.988 --> 00:22:23.357 Was she with you? 00:22:23.390 --> 00:22:25.325 I was waiting for her. 00:22:25.359 --> 00:22:27.328 She swam out by herself. 00:22:27.361 --> 00:22:30.899 Yo, I don't know what the hell happened. 00:22:30.931 --> 00:22:33.400 I ain't saying nothing else. 00:22:33.434 --> 00:22:34.836 Did you strike him? 00:22:34.869 --> 00:22:36.471 I don't need to know the context of... 00:22:36.504 --> 00:22:38.305 What? No. Of course not. 00:22:38.339 --> 00:22:40.909 So why's your nose bleeding? 00:22:40.941 --> 00:22:43.844 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 00:22:47.247 --> 00:22:49.284 My chest feels funny. 00:22:50.851 --> 00:22:52.687 Well, you know, 00:22:52.719 --> 00:22:55.422 we should've gotten a yacht, like I suggested, Agnes. 00:22:55.456 --> 00:22:58.426 You shouldn't have fought me on that. 00:22:58.458 --> 00:23:01.328 You see? Now we're mixed up in some island issue. 00:23:01.361 --> 00:23:03.398 I mean, I... 00:23:08.302 --> 00:23:11.039 Mom, my swimsuit is hurting. 00:23:11.072 --> 00:23:12.607 I have to take it off. 00:23:12.640 --> 00:23:14.809 Well, just loosen your... 00:23:19.813 --> 00:23:21.949 We're from Philadelphia. 00:23:21.983 --> 00:23:24.284 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 00:23:24.317 --> 00:23:26.987 That... Well, yeah, over there. 00:23:28.989 --> 00:23:32.226 And for the record, I know most people who die on vacation 00:23:32.258 --> 00:23:35.896 die from sun exposure, overexertion, 00:23:35.929 --> 00:23:38.565 overindulgence of food or alcohol 00:23:38.599 --> 00:23:41.769 or-or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 00:23:41.802 --> 00:23:43.771 - How you know all this? - I'm an actuary. 00:23:43.803 --> 00:23:45.773 I calculate people's insurance rates 00:23:45.805 --> 00:23:47.842 based on their risk profile. 00:23:49.310 --> 00:23:51.580 I ain't do nothing, man. 00:23:54.148 --> 00:23:56.016 She was into me. 00:23:58.619 --> 00:24:01.422 Somebody will figure this out. 00:24:01.455 --> 00:24:03.890 We'll just have to wait for them to get here. 00:24:03.923 --> 00:24:06.960 No reception at all. 00:24:06.994 --> 00:24:09.496 I guess our beach day's over. 00:24:09.530 --> 00:24:11.833 You got to keep an eye on him and the body. 00:24:15.936 --> 00:24:18.406 Oh, my goodness. 00:24:18.438 --> 00:24:20.207 Wow. 00:24:22.376 --> 00:24:24.812 Did you just get dropped off by the resort? 00:24:24.844 --> 00:24:26.346 Yeah. We were supposed to come earlier, 00:24:26.380 --> 00:24:28.282 but we rested in the room first. 00:24:28.314 --> 00:24:29.917 Great. We have to get the resort people 00:24:29.949 --> 00:24:31.419 before they leave. 00:24:31.451 --> 00:24:33.121 I think we will all have to leave this beach. 00:24:33.153 --> 00:24:34.354 Wait. Why? 00:24:34.388 --> 00:24:35.657 They left already. 00:24:35.689 --> 00:24:37.057 What happened? 00:24:49.402 --> 00:24:50.971 We really don't know what happened. 00:24:51.005 --> 00:24:53.107 Well, I think this man had something to do with it. 00:24:53.140 --> 00:24:54.475 Man, if I was involved, 00:24:54.507 --> 00:24:55.876 why would I be standing around, bro? 00:24:55.909 --> 00:24:57.711 - Damn. - His nose is bleeding. 00:24:57.745 --> 00:24:59.280 I think he got that when she was trying to defend herself. 00:24:59.313 --> 00:25:01.049 I don't like this dynamic at all. 00:25:01.082 --> 00:25:03.051 Yo, my nose has been bleeding for hours, man. 00:25:03.083 --> 00:25:05.053 I don't know why it's doing that. 00:25:05.085 --> 00:25:06.688 Charles, something's wrong with your mother. 00:25:06.720 --> 00:25:08.756 She's asking for you, honey. 00:25:10.357 --> 00:25:12.560 Well, we're all in this now. 00:25:12.592 --> 00:25:14.728 We are responsible for that woman. 00:25:14.762 --> 00:25:16.397 And I've got nothing against this man. 00:25:16.429 --> 00:25:19.366 I'm just doing what needs to be done. 00:25:19.400 --> 00:25:21.703 No cell phone reception on this beach. 00:25:21.736 --> 00:25:23.137 You stay here. 00:25:23.169 --> 00:25:24.471 I'll go to the clearing in the jungle 00:25:24.505 --> 00:25:25.907 where they dropped us and try to call. 00:25:25.939 --> 00:25:27.808 They obviously have a signal out here. 00:25:27.842 --> 00:25:30.344 - How else do people call to go back? - Right. 00:25:47.695 --> 00:25:50.164 Oh, my God. 00:25:50.197 --> 00:25:52.366 You stumbled back out. You were holding your head. 00:25:52.399 --> 00:25:55.268 You looked like you were in pain, babe. 00:25:55.302 --> 00:25:57.938 You blacked out. 00:25:57.971 --> 00:26:00.040 I felt this pressure in my head. 00:26:01.475 --> 00:26:03.311 Are you okay? 00:26:04.711 --> 00:26:06.279 I'm fine, Charles. 00:26:06.313 --> 00:26:08.448 I-I think it's the shock. 00:26:09.917 --> 00:26:11.886 Try to help Gustav, or he'll be sick. 00:26:11.919 --> 00:26:13.720 Yeah, of course it's the shock. 00:26:13.754 --> 00:26:15.723 Listen, I'm gonna get a van to take us back to the resort, 00:26:15.755 --> 00:26:18.092 but first, I've got to deal with all this, all right? 00:26:18.124 --> 00:26:19.726 Are you okay? 00:26:19.759 --> 00:26:21.361 Yeah. 00:26:21.394 --> 00:26:23.630 I know you've been stressed. 00:26:23.663 --> 00:26:26.233 Don't let this upset you. 00:26:26.266 --> 00:26:28.702 Help these people through this, Charles. 00:26:30.303 --> 00:26:32.073 So, what did you hear? 00:26:33.640 --> 00:26:35.942 Help these people through this, Charles. 00:26:35.976 --> 00:26:37.845 Excuse me. 00:26:39.746 --> 00:26:42.717 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 00:26:42.749 --> 00:26:45.419 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 00:26:45.451 --> 00:26:47.420 but something is wrong with my son. 00:26:47.454 --> 00:26:49.323 - Some kind of reaction. - Is... is it severe? 00:26:49.355 --> 00:26:51.057 I don't have time for this. 00:26:51.091 --> 00:26:52.894 What kind of doctor are you? 00:26:52.927 --> 00:26:55.329 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 00:26:55.361 --> 00:26:57.631 You don't know me. 00:26:57.665 --> 00:27:00.635 I curate exhibits for museums. 00:27:00.668 --> 00:27:02.837 I'm telling you this because I want you to trust me 00:27:02.870 --> 00:27:04.839 and not think I'm being hysterical when I say 00:27:04.871 --> 00:27:07.475 there's something very wrong with my child. 00:27:07.507 --> 00:27:09.777 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 00:27:10.878 --> 00:27:12.947 You look different, too. 00:27:12.979 --> 00:27:14.681 How? 00:27:14.715 --> 00:27:16.516 Uh, I don't know. 00:27:16.550 --> 00:27:18.453 You just look different. 00:27:19.519 --> 00:27:21.354 Hold my hand. 00:27:21.388 --> 00:27:23.323 Okay. 00:27:25.626 --> 00:27:27.094 Willow. 00:27:27.127 --> 00:27:30.031 Japanese maple. Evergreen. 00:27:30.063 --> 00:27:32.300 If you get scared, just tell me, okay? 00:27:33.667 --> 00:27:35.703 What do you keep looking at? 00:27:35.736 --> 00:27:37.805 - There. - Where? 00:27:39.038 --> 00:27:42.108 Way, way up there on the side of the hillside. 00:27:42.141 --> 00:27:43.710 What do you see? 00:27:43.744 --> 00:27:46.280 I thought I saw something shiny. 00:27:46.313 --> 00:27:47.748 Here comes Mom. 00:27:51.185 --> 00:27:54.722 Charles, she stopped breathing! 00:27:54.755 --> 00:27:56.824 She stopped breathing! 00:27:58.691 --> 00:28:00.894 I didn't do anything, Charles. 00:28:00.928 --> 00:28:03.030 You guys just... you just walked away, 00:28:03.063 --> 00:28:05.399 and she just stopped breathing all of a sudden. 00:28:05.431 --> 00:28:07.067 She... I mean, she was peaceful. 00:28:07.101 --> 00:28:09.337 Can you step back, please? 00:28:09.370 --> 00:28:11.539 We'll take the kids away from here. 00:28:11.572 --> 00:28:13.541 Is this happening? 00:28:25.552 --> 00:28:28.589 She couldn't take the shock. 00:28:28.621 --> 00:28:32.060 She-she saw a murdered woman, and her heart couldn't take it. 00:28:33.127 --> 00:28:35.563 What are your names and occupations? 00:28:35.595 --> 00:28:37.931 I'm Jarin. I'm a nurse. 00:28:37.965 --> 00:28:40.501 I'm Patricia. I'm a psychologist. 00:28:40.534 --> 00:28:42.402 He remembers everyone's names 00:28:42.436 --> 00:28:44.772 and things about them. 00:28:44.804 --> 00:28:46.908 Everything's gonna be okay. 00:28:46.940 --> 00:28:48.575 What's your name? 00:28:48.609 --> 00:28:50.177 I'm Trent. 00:28:50.209 --> 00:28:51.845 This is my sister Maddox. 00:28:51.879 --> 00:28:53.514 How old are you guys? 00:28:53.546 --> 00:28:56.516 I'll guess. I'm good at this. 00:28:56.550 --> 00:28:58.719 You're 11, right, Trent? 00:28:58.752 --> 00:29:00.922 I'm six. 00:29:00.955 --> 00:29:02.456 No. 00:29:02.488 --> 00:29:04.525 Really, are you ten, 11? 00:29:04.557 --> 00:29:07.260 He's not lying. He's six. 00:29:07.294 --> 00:29:10.531 I'm specifically six and a quarter. 00:29:10.563 --> 00:29:12.800 She's 11. 00:29:12.832 --> 00:29:16.137 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 00:29:16.169 --> 00:29:17.971 They're playing with us. 00:29:18.005 --> 00:29:19.607 Let's leave it. 00:29:19.640 --> 00:29:22.610 Okay, what's your best friend's name? 00:29:22.642 --> 00:29:24.444 Maddox. 00:29:24.477 --> 00:29:26.313 How sweet. 00:29:26.346 --> 00:29:28.415 Have you seen my children? 00:29:30.083 --> 00:29:32.320 Is-is everyone trying to play a joke on us? 00:29:32.352 --> 00:29:34.921 - What? - Aren't these your children? 00:29:34.955 --> 00:29:36.991 I'm right here, Mom. 00:29:39.459 --> 00:29:41.261 Mom? 00:29:42.262 --> 00:29:43.831 Mom. 00:29:51.772 --> 00:29:54.042 Why are you looking at me like that? 00:30:04.017 --> 00:30:06.586 Prisca. 00:30:06.620 --> 00:30:08.755 I think we should leave. 00:30:08.788 --> 00:30:10.757 Get the kids back to the resort. 00:30:10.791 --> 00:30:12.493 Guy. 00:30:29.509 --> 00:30:32.179 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 00:30:35.716 --> 00:30:37.584 What's going on? 00:30:48.594 --> 00:30:51.098 You see? You see? 00:31:43.050 --> 00:31:45.351 Damn. 00:31:45.384 --> 00:31:48.588 - How'd we get here? - Take it easy. 00:31:48.621 --> 00:31:50.423 Intense cranial pressure. 00:31:50.457 --> 00:31:52.493 It's like being deep underwater. 00:31:54.328 --> 00:31:57.398 Hey, can you get up? Whoa, whoa, whoa, take it easy. 00:31:59.632 --> 00:32:01.134 Charles? 00:32:01.168 --> 00:32:02.703 - Yeah, no, I'm-I'm all right. - You okay? 00:32:02.736 --> 00:32:04.271 I'm fine. I'm all good. 00:32:04.303 --> 00:32:06.073 We're leaving right now, and we're taking our kids. 00:32:06.105 --> 00:32:08.942 For some reason, people are blacking out going this way. 00:32:08.976 --> 00:32:10.777 Three people have blacked out now. 00:32:10.811 --> 00:32:12.246 - That's ridiculous. Come, move. - No, no, no. 00:32:12.278 --> 00:32:14.114 I saw it, Prisca. I saw Jarin black out. 00:32:14.148 --> 00:32:17.751 What I know is that we have to get these kids to a hospital. 00:32:17.784 --> 00:32:19.620 Now. 00:32:19.652 --> 00:32:21.755 Look, let's stop talking about it. 00:32:21.787 --> 00:32:23.591 The kids are scared. 00:32:23.623 --> 00:32:27.093 I can stay here with them, but everyone else should try 00:32:27.127 --> 00:32:30.563 and find a different pathway off this beach. 00:32:30.596 --> 00:32:32.565 Break off into groups of two 00:32:32.599 --> 00:32:34.601 in case people black out. 00:32:36.035 --> 00:32:38.005 Chrystal, go with me. 00:32:55.322 --> 00:32:56.423 Whoa. 00:32:56.456 --> 00:32:58.125 Whatever you do, just stay close. 00:32:58.158 --> 00:33:00.494 - I'm feeling very uncomfortable right now. - Just... Hmm? 00:33:00.526 --> 00:33:02.028 Don't get up too quickly. 00:33:02.062 --> 00:33:04.497 Kids, let Mom and Dad talk for a second. 00:33:04.531 --> 00:33:07.334 No. Mom, we're scared. 00:33:07.367 --> 00:33:10.271 Please, stay right here. 00:33:10.303 --> 00:33:11.805 Okay? 00:33:12.805 --> 00:33:14.542 If I cry, please don't let them see. 00:33:14.574 --> 00:33:15.842 I won't. 00:33:15.876 --> 00:33:17.011 Your hands are shaking. 00:33:17.044 --> 00:33:18.344 - Yeah. - Yeah. 00:33:18.378 --> 00:33:20.414 - Yeah, they are. - Yeah. You okay? 00:33:21.681 --> 00:33:24.217 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 00:33:24.251 --> 00:33:26.353 That is just statistically impossible. 00:33:26.386 --> 00:33:28.289 All three kids are reacting to something. 00:33:28.322 --> 00:33:29.857 Only the kids. 00:33:29.890 --> 00:33:32.059 I mean, look at the doctor's daughter. 00:33:34.061 --> 00:33:36.330 The kids are reacting to something they ate. 00:33:36.362 --> 00:33:38.698 Or they caught something. 00:33:38.732 --> 00:33:41.368 We're on a remote, undeveloped island, 00:33:41.400 --> 00:33:44.404 but we have a doctor here, so... 00:33:44.438 --> 00:33:46.707 let's get the doc to look at the kids. 00:33:54.680 --> 00:33:57.050 I still can't get any reception. 00:33:57.083 --> 00:33:59.719 Doctor, before we do anything else, 00:33:59.753 --> 00:34:01.856 can you take a look at our children, please? 00:34:04.890 --> 00:34:06.360 He's got a knife! 00:34:07.893 --> 00:34:09.829 There's a damn hole in my cheek. 00:34:09.863 --> 00:34:11.432 Oh, my God. Are you okay? 00:34:11.465 --> 00:34:13.499 Put that down right now, Doctor. 00:34:13.532 --> 00:34:15.569 Watch out, Jarin. 00:34:16.570 --> 00:34:18.272 Listen, I don't know why I did that. 00:34:18.305 --> 00:34:21.342 I thought he was gonna hurt me. Sorry. 00:34:21.374 --> 00:34:22.775 Sorry. 00:34:22.809 --> 00:34:24.544 - What's he talking about, "sorry"? - Okay. 00:34:24.577 --> 00:34:26.780 - Let me see that laceration. - Man, that's assault, man! 00:34:26.813 --> 00:34:29.249 - Just-just... - Calm down. 00:34:29.282 --> 00:34:31.851 What's your name? 00:34:31.885 --> 00:34:33.754 Mid-Sized Sedan. 00:34:35.789 --> 00:34:37.424 I must be in shock. I'm numb. 00:34:37.456 --> 00:34:39.225 I'm not feeling the pain no more. 00:34:39.258 --> 00:34:41.561 Please, let me see. 00:34:49.669 --> 00:34:51.372 No, this is not making any sense, Prisca. 00:34:51.405 --> 00:34:53.573 I need to get my ass to a hospital now. 00:34:54.941 --> 00:34:57.178 What's with all y'all faces? 00:34:58.445 --> 00:35:01.082 It's hard to explain. 00:35:03.849 --> 00:35:05.985 This is messed-up, man. 00:35:06.019 --> 00:35:07.553 Where'd it go? 00:35:07.586 --> 00:35:09.555 This is some kind of parlor trick. 00:35:09.588 --> 00:35:11.824 Yo, I know I tried to dip, 00:35:11.858 --> 00:35:14.262 but I am freaked, man. 00:35:15.262 --> 00:35:17.430 I just want to go back to my hotel room. 00:35:17.463 --> 00:35:20.566 This was supposed to be a zen trip, man. 00:35:20.599 --> 00:35:22.302 She and I only started talking 00:35:22.336 --> 00:35:24.104 because she was sick and so am I. 00:35:24.137 --> 00:35:25.972 She had just been diagnosed with MS, 00:35:26.006 --> 00:35:27.675 so we started rapping about that. 00:35:27.707 --> 00:35:30.910 I didn't do nothing to that girl, man. 00:35:30.943 --> 00:35:33.346 She was like Michael Phelps swimming out there, 00:35:33.380 --> 00:35:34.814 backstroking and whatnot. 00:35:34.847 --> 00:35:36.449 She swam way the hell out. 00:35:36.483 --> 00:35:38.251 What did you say? 00:35:38.285 --> 00:35:40.020 No, I-I-I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 00:35:40.052 --> 00:35:41.587 I don't watch the Summer Olympics like that. 00:35:41.621 --> 00:35:42.990 You came vacationing here because you were sick, 00:35:43.023 --> 00:35:44.425 - and so did she? - Yes. 00:35:44.457 --> 00:35:45.959 I thought that was a cool coincidence. 00:35:45.992 --> 00:35:48.195 Maybe this is some kind of group psychosis. 00:35:48.227 --> 00:35:49.829 I've studied this. 00:35:49.863 --> 00:35:52.599 We're all emotionally shaky from our lives. 00:35:52.631 --> 00:35:56.003 We don't believe we can leave this beach. 00:36:00.039 --> 00:36:02.442 Mom, is there any more food? 00:36:02.476 --> 00:36:03.811 I'm still hungry. 00:36:03.843 --> 00:36:05.678 Well, she's definitely aged. 00:36:05.711 --> 00:36:07.680 Honey, how can you still be hungry? We just... 00:36:07.713 --> 00:36:09.048 I'd put her biological age 00:36:09.081 --> 00:36:10.616 somewhere between 12 and 13, 00:36:10.650 --> 00:36:13.354 and she turned six two weeks ago Tuesday. 00:36:13.387 --> 00:36:15.655 What? 00:36:15.689 --> 00:36:17.358 We're older? 00:36:18.557 --> 00:36:20.526 Am I okay? 00:36:20.559 --> 00:36:22.161 I don't know what's happening 00:36:22.195 --> 00:36:24.030 to the three of you, sweetheart. 00:36:24.064 --> 00:36:26.233 For now, I have another swimsuit in my bag, 00:36:26.265 --> 00:36:29.635 and maybe you should change into that. 00:36:29.668 --> 00:36:31.504 Uh, it might be a virus, maybe. 00:36:31.537 --> 00:36:33.240 Could be mosquitoes where... 00:36:33.273 --> 00:36:35.309 the way they behave on this part of the island. 00:36:35.342 --> 00:36:38.044 Something's happening to her that's triggering her hormones. 00:36:38.077 --> 00:36:40.046 - The dog has died! - Oh, my God. 00:36:40.079 --> 00:36:42.215 Oh, my God. 00:36:42.249 --> 00:36:43.717 He was only just alive. 00:36:43.749 --> 00:36:45.151 Kara, hold on to me, baby. 00:36:45.184 --> 00:36:46.753 What's happening? 00:36:46.787 --> 00:36:49.857 Who thinks they can swim 00:36:49.889 --> 00:36:53.359 a hundred lengths of a pool against currents 00:36:53.392 --> 00:36:56.329 and then turn and swim an unknown amount 00:36:56.363 --> 00:36:58.599 along the coast till we find another shore? 00:36:58.631 --> 00:37:01.034 That's what I'm guessing the distance is 00:37:01.066 --> 00:37:04.104 to swim out and get around this cove. 00:37:15.816 --> 00:37:17.718 It looks too far, babe. 00:37:17.751 --> 00:37:20.019 It's not safe. 00:37:20.052 --> 00:37:22.021 My name is Brendon. 00:37:22.055 --> 00:37:24.525 I went to private school, my mom is an attorney, 00:37:24.557 --> 00:37:27.059 and my dad is a dentist. 00:37:27.093 --> 00:37:29.797 - Yo, I just wanted somebody to know that. - Okay. 00:37:29.829 --> 00:37:31.798 I have a problem with my blood. 00:37:31.831 --> 00:37:33.733 A rare issue with its clotting. 00:37:33.767 --> 00:37:36.136 I came to this island to see the ocean 00:37:36.168 --> 00:37:40.239 and remember I'm connected to something bigger. 00:37:40.273 --> 00:37:43.376 That's beautiful, Brendon. 00:37:43.410 --> 00:37:44.978 I don't feel the same way 00:37:45.010 --> 00:37:46.713 I felt yesterday or this morning, 00:37:46.746 --> 00:37:49.182 and I don't think my parents would understand. 00:37:50.182 --> 00:37:52.485 My thoughts have more colors in them now. 00:37:53.854 --> 00:37:56.890 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 00:37:56.923 --> 00:38:00.327 and now I have more and they're quieter. 00:38:00.360 --> 00:38:02.729 Okay! 00:38:02.762 --> 00:38:04.765 Everyone, gather! 00:38:04.798 --> 00:38:06.834 Come on, come on, come on. 00:38:06.867 --> 00:38:09.602 Everyone needs to have a voice here. 00:38:09.635 --> 00:38:11.737 Are you sure we have time for this? 00:38:11.771 --> 00:38:13.273 We will make destructive decisions 00:38:13.305 --> 00:38:14.907 if we don't feel safe with each other. 00:38:14.941 --> 00:38:16.743 I know we don't have time, but... 00:38:16.776 --> 00:38:18.946 why don't we start with you two? 00:38:18.979 --> 00:38:20.948 Why are you here? 00:38:23.383 --> 00:38:25.252 We've been having a tough time... 00:38:25.285 --> 00:38:26.820 Chrystal. 00:38:26.852 --> 00:38:28.454 W-We've been going through something. 00:38:28.488 --> 00:38:30.290 He's under a lot of stress as a doctor. 00:38:30.322 --> 00:38:32.091 - He needed some time away. - Everyone does. 00:38:32.124 --> 00:38:34.093 - I'm not unusual in that. - Charles, it's okay. 00:38:34.126 --> 00:38:35.862 I'm not gonna say anything else. 00:38:35.896 --> 00:38:37.331 Good! 00:38:37.363 --> 00:38:39.332 It's nice to hear from you both. 00:38:39.365 --> 00:38:41.367 How about you guys? 00:38:45.137 --> 00:38:46.506 Prisca? 00:38:46.539 --> 00:38:48.374 It's nothing. 00:38:48.407 --> 00:38:50.843 We just have to make a decision. 00:38:50.876 --> 00:38:52.979 The kids are reacting to something. 00:38:53.012 --> 00:38:55.882 It's a virus. It's-it's probably a virus. 00:38:57.082 --> 00:38:59.052 I just need to catch my breath. 00:38:59.084 --> 00:39:01.121 I just started feeling weird a minute ago. 00:39:01.153 --> 00:39:02.523 Are you okay, Mom? 00:39:02.555 --> 00:39:04.124 - Mom? - What's wrong? 00:39:04.157 --> 00:39:05.825 - Um... - Are you okay, Mom? 00:39:05.858 --> 00:39:07.393 I don't think it's the... 00:39:07.427 --> 00:39:09.329 - She has a tumor. - What? 00:39:09.361 --> 00:39:11.331 But it's benign. It... They said it's benign. 00:39:11.363 --> 00:39:13.434 - Oh, my God. - Mom... 00:39:15.035 --> 00:39:17.337 - Wow. Um... - Is it... Where? 00:39:17.369 --> 00:39:18.505 Mom? 00:39:18.537 --> 00:39:19.706 It's okay. 00:39:19.738 --> 00:39:21.240 Can I... 00:39:21.273 --> 00:39:23.409 I can feel it. It's the size of a golf ball. 00:39:23.443 --> 00:39:25.812 No, it's supposed to be three centimeters. 00:39:25.845 --> 00:39:27.680 All right. Let-let me see. 00:39:27.713 --> 00:39:29.215 - Whoa, whoa. - Mom! 00:39:29.249 --> 00:39:30.817 - Prisca. - She's gonna faint. 00:39:30.849 --> 00:39:32.184 - She's gonna faint. - Wait. - Prisca. - Mom. Mom! 00:39:32.218 --> 00:39:34.955 Wake up, Pris. Don't do this. 00:39:37.389 --> 00:39:39.559 It's there. 00:39:39.593 --> 00:39:42.195 It's been there for a while. It's the size of a softball. 00:39:42.227 --> 00:39:44.097 Jesus. 00:39:44.130 --> 00:39:45.532 - It's grown. - What? 00:39:45.564 --> 00:39:47.400 - What's happening to Mom? - It's okay. 00:39:47.434 --> 00:39:49.202 - Trent, it's okay. It's okay. - Dad. 00:39:49.235 --> 00:39:51.204 - What's happening to Mom? - Trent, why don't you two guys 00:39:51.236 --> 00:39:52.905 go play somewhere else on the beach, okay? 00:39:52.939 --> 00:39:54.575 Okay? Mom's just a little bit tired. 00:39:54.608 --> 00:39:56.209 Would you do that for me, tiger? 00:39:56.242 --> 00:39:57.611 The first adult's being affected. 00:39:57.644 --> 00:39:59.246 Okay, what if we cut it out? 00:39:59.278 --> 00:40:00.746 - Dad! - Not possible. 00:40:00.780 --> 00:40:02.182 Actually, it is. 00:40:02.215 --> 00:40:03.684 - But it's Guy's call. - No! 00:40:03.717 --> 00:40:05.084 No, no, no. No. 00:40:05.117 --> 00:40:06.786 I don't want to make this decision. No. 00:40:06.820 --> 00:40:09.022 No, I... 00:40:09.055 --> 00:40:11.125 I don't know what to do. 00:40:15.996 --> 00:40:17.965 - Do we have alcohol? - Yes. 00:40:17.997 --> 00:40:19.967 Some bottles from the minibar. 00:40:19.999 --> 00:40:21.534 I cannot be held responsible. You understand that, right? 00:40:21.568 --> 00:40:23.537 Yes. 00:40:23.570 --> 00:40:25.872 Okay. Well, I mean, does anyone have a needle and thread? 00:40:25.905 --> 00:40:27.474 We're gonna have to sew this up. 00:40:27.506 --> 00:40:29.108 Um, yeah, yeah. Uh... 00:40:29.142 --> 00:40:30.877 Here. Here. Is this the right decision? 00:40:30.910 --> 00:40:32.279 Maybe we should all talk about this. 00:40:32.311 --> 00:40:33.313 I can't think. 00:40:33.345 --> 00:40:35.081 This tumor is going to kill her. 00:40:40.086 --> 00:40:44.457 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 00:40:44.490 --> 00:40:45.693 Oh, no. 00:40:46.693 --> 00:40:47.995 What is he saying? 00:40:48.028 --> 00:40:49.463 Wh-What was the name of that film? 00:40:49.496 --> 00:40:51.064 - Charles, breathe. - Are you okay? 00:40:51.097 --> 00:40:52.466 Yes. 00:40:52.499 --> 00:40:54.067 Will you just let me do my job, please? 00:40:54.099 --> 00:40:55.468 Is he okay? 00:41:17.189 --> 00:41:18.958 Cut her again. 00:41:18.992 --> 00:41:21.028 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 00:41:21.061 --> 00:41:23.130 Guy, I can help, brother. 00:41:23.162 --> 00:41:24.865 No. No, I'll take care of her. 00:41:24.898 --> 00:41:26.499 Does anyone know the name of that film? 00:41:26.532 --> 00:41:28.934 It was with Jack Nicholson... 00:41:28.968 --> 00:41:31.138 and Marlon Brando. 00:41:31.171 --> 00:41:32.539 Both! 00:41:32.572 --> 00:41:34.106 Try again, Doctor. 00:41:34.139 --> 00:41:36.308 Oblique incision on the side of the belly. 00:41:36.342 --> 00:41:38.177 Four to six inches. You can do this. 00:41:40.880 --> 00:41:43.050 Put your fingers inside the incision. 00:41:43.082 --> 00:41:44.684 Okay. 00:41:44.718 --> 00:41:46.654 Can you open it a little wider, please? 00:41:47.686 --> 00:41:49.488 It's closing around my fingers. 00:41:49.521 --> 00:41:51.190 Keep pulling it apart. 00:41:51.224 --> 00:41:52.793 That's it. 00:41:52.825 --> 00:41:55.361 I'm lifting the tumor out. 00:41:55.394 --> 00:41:57.030 Wow! 00:41:57.063 --> 00:41:58.664 It's the size of a cantaloupe. 00:41:58.697 --> 00:42:00.466 W-Wait. 00:42:00.499 --> 00:42:02.802 It's attached to something. 00:42:02.836 --> 00:42:04.004 Muscle tissue. 00:42:04.037 --> 00:42:05.706 Okay. You, um, 00:42:05.738 --> 00:42:08.541 hold the incision open a little wider, if you would. 00:42:09.675 --> 00:42:11.343 I'm so sorry, Pris. 00:42:11.376 --> 00:42:13.846 Just cutting underneath the tumor. 00:42:15.247 --> 00:42:17.284 Okay. Got it. 00:42:29.628 --> 00:42:31.964 Mom. 00:42:32.965 --> 00:42:34.767 Prisca? 00:42:35.769 --> 00:42:37.504 Mom? 00:42:53.285 --> 00:42:55.554 It's okay. 00:42:55.588 --> 00:42:57.457 I just fainted. 00:42:59.425 --> 00:43:01.227 We took the tumor out. 00:43:01.260 --> 00:43:03.262 It was going to kill you. 00:43:04.296 --> 00:43:07.900 Your husband made a fast decision. 00:43:19.244 --> 00:43:21.347 Guy, I feel better. 00:43:41.800 --> 00:43:43.636 Damn. 00:43:45.204 --> 00:43:47.039 Come on, y'all, look at this! 00:43:48.974 --> 00:43:50.643 Hurry! 00:43:53.213 --> 00:43:55.582 Damn. 00:43:55.615 --> 00:43:57.651 Come on, y'all. 00:44:05.959 --> 00:44:08.428 Can we all agree I didn't do that? 00:44:08.461 --> 00:44:10.030 What happened to her? 00:44:10.063 --> 00:44:12.365 The body has decomposed. 00:44:12.398 --> 00:44:14.700 - How quickly can that happen? - A long time. 00:44:14.733 --> 00:44:16.335 Mom knows this stuff. 00:44:16.369 --> 00:44:18.671 I'm not a forensic pathologist, 00:44:18.704 --> 00:44:21.207 but from excavations for the museum, 00:44:21.240 --> 00:44:24.476 I know that it varies based on soil and temperature. 00:44:24.510 --> 00:44:27.479 My best guess... an exposed body, 00:44:27.512 --> 00:44:31.684 the flesh will be gone in approximately seven years. 00:44:31.718 --> 00:44:33.687 And this happened in what, three hours? 00:44:33.720 --> 00:44:35.121 I know. 00:44:35.153 --> 00:44:37.056 And bones, we found, will disintegrate 00:44:37.090 --> 00:44:39.025 in 30 years more. 00:44:39.057 --> 00:44:40.793 The hell, man? 00:44:40.827 --> 00:44:42.829 On this beach, less than 20 hours after you die, 00:44:42.861 --> 00:44:44.497 you just return to dust. 00:44:45.530 --> 00:44:47.066 What exactly are we saying? 00:44:47.099 --> 00:44:49.201 Something is going on with time on this beach. 00:44:49.235 --> 00:44:50.838 Time? 00:44:56.675 --> 00:44:58.611 You have wrinkles. 00:45:11.925 --> 00:45:13.861 I'm scared. 00:45:17.597 --> 00:45:21.501 It's best to focus on specifics in the present 00:45:21.534 --> 00:45:23.336 in unsettling situations. 00:45:23.369 --> 00:45:24.571 Mm-hmm. 00:45:24.604 --> 00:45:25.839 Like breathing. 00:45:27.307 --> 00:45:29.843 What's happening to us? 00:45:29.876 --> 00:45:31.410 Are we sick, too? 00:45:31.443 --> 00:45:32.912 No, I don't think so. 00:45:32.945 --> 00:45:35.381 I think we're just growing. 00:45:35.414 --> 00:45:37.851 Going by Trent and Maddox's ages 00:45:37.883 --> 00:45:39.852 and the time we spent on this beach, 00:45:39.885 --> 00:45:42.354 half an hour is equivalent 00:45:42.387 --> 00:45:45.090 to something like one year of our lives. 00:45:45.124 --> 00:45:46.760 This must be true for all of us. 00:45:46.793 --> 00:45:48.695 We just don't see it on everyone. 00:45:48.727 --> 00:45:50.296 You know, it's the first time 00:45:50.329 --> 00:45:52.131 - they wished they were Black. - Mm-hmm. 00:45:52.164 --> 00:45:54.534 The kids are eating so much because their mass is growing. 00:45:54.566 --> 00:45:58.537 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 00:45:58.570 --> 00:46:00.706 We're staying roughly the same mass. 00:46:00.740 --> 00:46:02.742 Our cells are just aging. 00:46:02.775 --> 00:46:05.144 I don't feel the same. 00:46:05.177 --> 00:46:08.113 It's like my mind is changing, too. 00:46:08.146 --> 00:46:11.250 I'm getting many thoughts at the same time. 00:46:12.251 --> 00:46:13.954 It's weird. 00:46:17.590 --> 00:46:20.459 I'm not as scared about what's happening to us. 00:46:21.427 --> 00:46:23.496 What about our hair and nails? 00:46:23.528 --> 00:46:26.265 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 00:46:26.298 --> 00:46:28.668 Maybe it has to do with the fact that the cells 00:46:28.700 --> 00:46:30.637 in hair and nails are dead 00:46:30.669 --> 00:46:33.106 and they aren't reacting in the same way. 00:46:33.139 --> 00:46:36.476 On this beach, 60 minutes is two years. 00:46:36.508 --> 00:46:40.780 We'll age almost 50 years in one day here. 00:46:40.813 --> 00:46:43.450 Almost a lifetime. 00:46:46.151 --> 00:46:48.956 I think it could be the rock that surrounds this beach. 00:46:50.490 --> 00:46:52.959 If our cells are being affected, 00:46:52.992 --> 00:46:56.528 speeding up in their processes, 00:46:56.561 --> 00:46:59.365 then us trying to leave is like 00:46:59.398 --> 00:47:03.168 swimming to the surface too fast after being deep in the ocean. 00:47:03.202 --> 00:47:06.039 Our bodies can't reacclimate. 00:47:06.072 --> 00:47:08.976 That's why we go unconscious when we try to leave. 00:47:10.510 --> 00:47:12.678 Maybe... 00:47:12.711 --> 00:47:16.315 we could slowly walk through the canyon. 00:47:16.349 --> 00:47:19.452 Take a step, stand still. 00:47:19.485 --> 00:47:23.456 Do it over eight to ten hours. 00:47:23.488 --> 00:47:25.525 Let our bodies acclimate. 00:47:27.325 --> 00:47:29.695 But according to Prisca's timeline, 00:47:29.729 --> 00:47:32.499 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 00:47:32.532 --> 00:47:34.467 I'm sorry, this is nonsense. 00:47:34.499 --> 00:47:36.736 Let's not shut down everyone's experience. 00:47:37.736 --> 00:47:39.238 Wait. Where are the kids? 00:47:43.175 --> 00:47:44.410 Trent! 00:47:44.443 --> 00:47:45.744 Kara! 00:47:45.778 --> 00:47:48.048 Answer us now! 00:47:48.081 --> 00:47:49.381 We need you here! 00:47:49.414 --> 00:47:50.750 There they are. 00:48:05.064 --> 00:48:07.868 - Want some? - No, I'm not hungry. 00:48:24.717 --> 00:48:26.419 Hey. 00:48:26.452 --> 00:48:28.388 Mom! Dad! 00:48:45.403 --> 00:48:47.273 Kara? 00:48:47.305 --> 00:48:49.208 What did you do? 00:48:49.242 --> 00:48:51.044 We were just playing. It's okay. 00:48:51.077 --> 00:48:52.412 I just got a little fat. 00:48:52.445 --> 00:48:53.847 Mom, you're better. 00:48:55.648 --> 00:48:57.617 Maddox? 00:48:57.650 --> 00:48:59.052 Maddox. 00:48:59.084 --> 00:49:00.352 It's okay, Trent. 00:49:01.419 --> 00:49:04.291 Just let Mom and Dad figure this out. 00:49:06.791 --> 00:49:09.496 My God, Guy. 00:49:09.528 --> 00:49:11.264 It's okay, right, Mom? 00:49:11.296 --> 00:49:15.267 Jack Nicholson and Marlon Brando 00:49:15.300 --> 00:49:17.903 were in a movie together. 00:49:17.936 --> 00:49:20.339 If she walked into the emergency room, 00:49:20.372 --> 00:49:23.142 I'd say she's about five months pregnant. 00:49:23.175 --> 00:49:24.744 - What? - What? 00:49:24.776 --> 00:49:26.479 Just stay calm, Trent. 00:49:26.512 --> 00:49:29.015 She'll only be pregnant for about 20 minutes 00:49:29.048 --> 00:49:30.683 from the time of conception. 00:49:30.715 --> 00:49:32.084 Why do you keep looking at me 00:49:32.117 --> 00:49:33.452 like you want to steal my wallet? 00:49:33.485 --> 00:49:35.121 Do you want me to punch you in the face? 00:49:35.153 --> 00:49:36.588 Calm down. 00:49:36.622 --> 00:49:38.091 I have no idea what you're talking about. 00:49:38.124 --> 00:49:40.959 All right. Let's just concentrate 00:49:40.992 --> 00:49:42.928 on the issue at hand. 00:49:42.961 --> 00:49:44.664 Do you know about movies? 00:49:44.697 --> 00:49:46.666 Dad, Mom tells you to sit down when you get like this. 00:49:46.698 --> 00:49:48.767 Okay, we need to get her help. 00:49:48.800 --> 00:49:50.702 Okay? This cannot happen here. 00:49:50.735 --> 00:49:52.271 - It's gotten bigger. - Kara. 00:49:52.305 --> 00:49:54.307 - It's Kara, right? - Yeah. 00:49:54.340 --> 00:49:56.543 - Lay down on a blanket. - It's gonna be okay. 00:49:56.575 --> 00:49:58.544 There's a lot of people here that can help you. 00:49:58.577 --> 00:50:00.112 We're all like your family now. 00:50:00.146 --> 00:50:02.715 Oh, God. 00:50:02.747 --> 00:50:04.784 Our cells are aging very fast here. 00:50:04.816 --> 00:50:07.019 Something to do with the rocks around the beach, we think. 00:50:07.052 --> 00:50:08.654 Just lay down on the sand. Okay. 00:50:08.688 --> 00:50:10.122 Whatever would have happened to us 00:50:10.155 --> 00:50:11.724 is happening to us really fast. 00:50:11.756 --> 00:50:13.226 Okay. 00:50:13.258 --> 00:50:14.827 What you did is how babies are made. 00:50:14.860 --> 00:50:16.628 I know, but I thought you had to do that 00:50:16.662 --> 00:50:18.497 ten times or something. 00:50:18.530 --> 00:50:20.233 Did I get that wrong? 00:50:20.265 --> 00:50:22.534 Look, it can happen after only once. 00:50:24.269 --> 00:50:26.171 We didn't get a chance to talk about all this. 00:50:26.204 --> 00:50:28.207 Are Trent and I having a baby? 00:50:28.240 --> 00:50:29.909 Did I get it wrong? 00:50:29.941 --> 00:50:32.177 Only a couple of minutes left if we're right. 00:50:32.211 --> 00:50:34.180 - Is that the baby? - You got it. Okay. 00:50:34.213 --> 00:50:35.715 - Mom. - Charles! 00:50:35.747 --> 00:50:37.182 - Kara? - I... 00:50:37.215 --> 00:50:38.650 I need to think about what to do. 00:50:38.684 --> 00:50:40.753 - Mom, I think I... - No. I need to help her. 00:50:40.785 --> 00:50:41.988 Mom! 00:50:42.021 --> 00:50:43.323 - I'm scared! - It's okay. 00:50:43.356 --> 00:50:44.991 - Kara. - Wait. - Mom, it's coming. 00:50:45.023 --> 00:50:46.391 Stay with me. Stay with me. 00:50:46.425 --> 00:50:48.160 Come on, baby. 00:50:48.193 --> 00:50:50.095 - Can you hold her hand? Kara? - I've decided... 00:50:50.128 --> 00:50:52.431 I'm gonna marry her, and we are never gonna yell at each other, 00:50:52.465 --> 00:50:54.200 and we are never getting divorced! 00:50:54.233 --> 00:50:56.401 Trent, listen to me. She's going to feel pain. 00:50:56.434 --> 00:50:58.403 Intense pain. Okay? 00:50:58.436 --> 00:51:00.105 Like she never felt before. 00:51:00.139 --> 00:51:02.008 But then it's going to pass. 00:51:02.041 --> 00:51:04.443 Okay? It's going to pass. 00:51:06.445 --> 00:51:09.115 Chrystal. 00:51:09.148 --> 00:51:11.718 Chrystal! 00:51:11.751 --> 00:51:13.919 Hey, you blacked out. 00:51:13.952 --> 00:51:16.456 You can't go that way. 00:51:16.488 --> 00:51:18.291 Come on. You're okay now. 00:51:18.323 --> 00:51:20.026 Come on. 00:51:20.059 --> 00:51:21.427 Get up. 00:51:21.459 --> 00:51:23.095 Come here. 00:51:23.128 --> 00:51:25.197 Look. 00:51:29.901 --> 00:51:32.405 You're okay. Come on. Come on. 00:51:32.438 --> 00:51:34.439 - Babies crying helps them breathe. - It's here. 00:51:34.472 --> 00:51:36.375 We looked that up, remember, Mom? 00:51:48.119 --> 00:51:50.389 We put him on the towel to clean him up. 00:51:50.423 --> 00:51:53.959 He looked around and closed his eyes. 00:51:53.992 --> 00:51:56.996 We had him on the towel for one minute. 00:51:57.028 --> 00:51:58.997 He died from lack of attention. 00:51:59.030 --> 00:52:00.999 Things are moving too fast here 00:52:01.032 --> 00:52:03.168 for a baby to survive. 00:52:03.202 --> 00:52:05.305 No. No, you're lying. 00:52:05.338 --> 00:52:07.006 You're lying! You're all lying! 00:52:07.039 --> 00:52:08.841 - Trent. Shut up, Trent! - You're lying! You're lying! 00:52:08.874 --> 00:52:11.511 - You're lying! - Hey, hey, hey. 00:52:13.479 --> 00:52:16.716 Maybe we should all talk about what just happened. 00:52:19.385 --> 00:52:21.153 Charles. 00:52:21.186 --> 00:52:22.988 - Get us out of here! - It's my baby. 00:52:23.021 --> 00:52:24.756 Get us out of here now! 00:52:24.789 --> 00:52:26.793 You were supposed to protect us! 00:52:26.825 --> 00:52:28.994 You didn't protect us! 00:52:29.028 --> 00:52:31.631 Kara's hurt! 00:52:31.664 --> 00:52:33.932 I will make these decisions. 00:52:33.965 --> 00:52:35.868 Just give me a second. 00:52:40.572 --> 00:52:42.275 I used to see you in our neighborhood. 00:52:42.307 --> 00:52:44.010 Who... who are you? 00:52:45.410 --> 00:52:47.380 I'm Jarin! 00:52:49.048 --> 00:52:51.217 I-I don't know where you live. 00:52:54.019 --> 00:52:56.022 Don't condescend to me. 00:52:58.890 --> 00:53:01.327 Put some makeup on your face. 00:53:20.012 --> 00:53:22.615 I'm sorry about the baby. 00:53:24.582 --> 00:53:27.619 When I was your age, I was in love with a man. 00:53:29.521 --> 00:53:31.557 His name was Giuseppe. 00:53:32.858 --> 00:53:35.762 He wasn't very handsome, and I left him. 00:53:37.128 --> 00:53:40.366 We looked silly together, he and I. 00:53:49.608 --> 00:53:51.544 He had nothing to offer. 00:53:54.380 --> 00:53:57.282 For some reason, I think about him a lot here. 00:54:07.827 --> 00:54:09.729 Leave me alone. 00:54:21.307 --> 00:54:23.943 Charles, stop! 00:54:23.976 --> 00:54:26.746 Stop! Stop! 00:54:37.088 --> 00:54:39.157 He's gone. 00:54:39.191 --> 00:54:40.959 Oh, God. 00:54:51.637 --> 00:54:54.240 Bring your bag. Okay, come here. 00:55:04.983 --> 00:55:07.519 I'm just going to take it... 00:55:12.490 --> 00:55:14.494 - ...now. - It's okay. 00:55:14.526 --> 00:55:17.030 Everything will be okay. 00:55:35.680 --> 00:55:38.284 I'll find another beach, and I'll try to find help. 00:55:39.718 --> 00:55:41.621 She needs her medicine. 00:55:41.653 --> 00:55:43.456 We're lucky she hasn't had a seizure yet. 00:55:43.488 --> 00:55:46.325 It must be the beach, whatever it's doing to my body. 00:55:47.559 --> 00:55:50.063 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 00:55:52.064 --> 00:55:53.600 I'll make it. 00:55:59.939 --> 00:56:01.608 Watch him. 00:56:18.590 --> 00:56:21.026 Maybe I could climb that rock. 00:56:22.126 --> 00:56:24.229 Maybe the effect, the blacking out, 00:56:24.262 --> 00:56:26.531 doesn't happen if you go up. 00:56:26.564 --> 00:56:28.601 You can't do it. 00:56:28.633 --> 00:56:30.535 - I'll do it. - Yeah, he's strong. 00:56:30.568 --> 00:56:32.371 - He can do it. He can do it. - Yeah. 00:56:32.403 --> 00:56:34.840 No. I won't allow my son to do that. 00:56:34.872 --> 00:56:36.508 Prisca's right. It's too dangerous. 00:56:36.541 --> 00:56:38.209 It's a last resort. 00:56:38.242 --> 00:56:41.012 Mom... 00:56:41.046 --> 00:56:45.384 I do feel overwhelmed. 00:56:45.416 --> 00:56:49.354 I'm managing, but no one must know. 00:56:52.256 --> 00:56:55.293 They'll try to stop me from working. 00:56:55.327 --> 00:56:58.030 What should I do? 00:56:58.063 --> 00:57:00.666 Mom, tell me what to do. 00:57:02.468 --> 00:57:05.705 Prisca, something's bothering me. 00:57:05.738 --> 00:57:09.275 Charles' family knew he had some kind of mental disorder. 00:57:09.307 --> 00:57:12.210 Someone in each group was sick. 00:57:12.244 --> 00:57:14.213 How did you first hear about this place? 00:57:14.246 --> 00:57:16.715 I don't know. I-I fell upon it. 00:57:16.749 --> 00:57:18.317 A random sweepstakes. 00:57:18.349 --> 00:57:20.652 It came with a receipt at the pharmacy. 00:57:20.686 --> 00:57:23.488 I just followed it up online, started getting emails. 00:57:23.521 --> 00:57:25.323 They know our medical condition. 00:57:25.356 --> 00:57:27.293 They chose us. 00:57:27.325 --> 00:57:28.961 They have our passports. 00:57:28.994 --> 00:57:30.762 We could just disappear. 00:57:30.796 --> 00:57:33.232 They sent us a special car to the airport. 00:57:33.264 --> 00:57:35.000 - A plane. - They can... 00:57:35.034 --> 00:57:38.303 They can make it look like we never left our house. 00:57:53.151 --> 00:57:56.588 You were thinking about leaving Dad, 00:57:56.622 --> 00:57:59.058 weren't you? 00:58:05.197 --> 00:58:07.066 Yes. 00:58:08.400 --> 00:58:10.869 I didn't want you two to suffer. 00:58:14.639 --> 00:58:16.675 Was there someone else? 00:58:27.686 --> 00:58:29.722 Did Dad know? 00:58:40.932 --> 00:58:43.235 Maddox. 00:58:43.267 --> 00:58:45.470 Please. 00:58:45.503 --> 00:58:48.239 I found out about this tumor, 00:58:48.273 --> 00:58:50.575 and I got scared. 00:58:50.608 --> 00:58:54.345 I stare at the remains of nameless people in glass cases, 00:58:54.378 --> 00:58:57.482 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 00:58:57.515 --> 00:58:59.218 Does that make any sense? 00:59:00.952 --> 00:59:04.724 I feel different than I felt yesterday. 00:59:06.592 --> 00:59:09.028 What I did feels like an illusion. 00:59:09.061 --> 00:59:10.530 I swear. 00:59:12.731 --> 00:59:14.867 Do you hate me now? 00:59:16.901 --> 00:59:19.639 I just need some time, Mom. 00:59:25.244 --> 00:59:27.447 We don't have that, baby. 00:59:29.747 --> 00:59:31.784 Look at you. 00:59:34.418 --> 00:59:36.455 You're an adult. 00:59:39.157 --> 00:59:41.626 Be strong for everyone. 00:59:45.963 --> 00:59:48.433 Connect to something bigger. 01:00:48.059 --> 01:00:49.360 Here, here. Dad. 01:00:49.394 --> 01:00:51.330 Lay him down. Lay him down. 01:01:14.485 --> 01:01:16.988 He must have gone unconscious swimming. 01:01:19.358 --> 01:01:21.861 Brendon didn't do anything to that woman. 01:01:22.860 --> 01:01:25.597 We can't swim out, Prisca. 01:01:34.171 --> 01:01:37.008 We're not getting off this beach. 01:01:38.010 --> 01:01:41.847 We never had a prom. 01:01:41.880 --> 01:01:43.414 Or a graduation. 01:01:43.447 --> 01:01:46.251 There are so many memories we didn't have. 01:01:48.119 --> 01:01:50.021 It's not fair. 01:01:54.226 --> 01:01:56.262 He needs to rest now. 01:02:31.630 --> 01:02:33.398 Kara. 01:02:35.800 --> 01:02:37.436 Kara. 01:02:38.669 --> 01:02:40.438 Wait. What if you get dizzy up there? 01:02:40.472 --> 01:02:42.608 - You might black out. - Trent, we are in charge now. 01:02:42.640 --> 01:02:44.443 My dad could hurt more people. 01:02:44.476 --> 01:02:46.378 I have to get him off this beach. 01:02:46.410 --> 01:02:48.380 Kara! Don't climb that. 01:02:48.412 --> 01:02:49.981 Come down! 01:02:50.014 --> 01:02:52.083 We'll find another way. 01:02:52.117 --> 01:02:54.285 - No, don't! Trent. - Listen to Mom. 01:02:54.318 --> 01:02:55.820 I have to go with her! 01:02:55.854 --> 01:02:57.656 Kara, wait! Don't climb! 01:02:57.689 --> 01:02:59.124 Let me get your mother! 01:02:59.157 --> 01:03:00.559 - Kara! - It's not the way. 01:03:00.592 --> 01:03:02.294 She's panicked and desperate. 01:03:02.327 --> 01:03:03.996 Talk to each other. 01:03:04.028 --> 01:03:07.565 Kara, you and I should just stay together. 01:03:07.599 --> 01:03:09.133 What if we spend this whole time trying 01:03:09.166 --> 01:03:10.735 to get out of here and we still don't make it? 01:03:12.671 --> 01:03:14.740 It'll be too short if we don't try. 01:03:14.773 --> 01:03:16.307 No, Kara, please! 01:03:16.340 --> 01:03:18.376 Please just stay with me, please. 01:03:33.291 --> 01:03:36.294 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 01:03:37.863 --> 01:03:39.832 Go to the ledge and rest! 01:03:44.869 --> 01:03:47.205 There has to be a way out. 01:03:47.238 --> 01:03:50.543 It's a mathematical certainty there must be a way out. 01:04:01.385 --> 01:04:02.653 No. Why is she stopping? 01:04:02.686 --> 01:04:03.722 No. 01:04:05.856 --> 01:04:08.293 No. Kara! Kara, wake up! 01:04:08.325 --> 01:04:09.827 Kara, wake up! 01:04:09.860 --> 01:04:11.429 Wake up! 01:04:55.407 --> 01:04:57.075 Kara. 01:05:02.581 --> 01:05:04.617 Daddy. 01:05:23.168 --> 01:05:25.604 Let's all stay together. 01:05:25.637 --> 01:05:28.640 Nobody in this family goes alone anywhere. 01:05:30.142 --> 01:05:31.944 I think I figured it out. 01:05:31.977 --> 01:05:35.014 I'm using these to swim out. 01:05:38.983 --> 01:05:40.952 I have a sister. 01:05:40.985 --> 01:05:42.420 She's a therapist, too. 01:05:42.454 --> 01:05:44.555 I need to get to my sister. 01:05:44.588 --> 01:05:46.924 We never talk. We had a fight a long time ago. 01:05:46.957 --> 01:05:50.262 She's older, but now I am. 01:05:51.496 --> 01:05:54.200 The fighting seems ridiculous now. 01:05:59.204 --> 01:06:00.839 Patricia. 01:06:00.872 --> 01:06:02.441 Patricia. 01:06:03.874 --> 01:06:05.244 No. 01:06:05.276 --> 01:06:06.845 Wh-What's happening to her? 01:06:06.878 --> 01:06:08.247 What's going on? 01:06:08.280 --> 01:06:10.082 She was fine. What-what's happening? 01:06:10.115 --> 01:06:12.485 She keeps stopping and starting. 01:06:15.519 --> 01:06:18.657 No. Dad, do something. 01:07:07.905 --> 01:07:09.941 Oh, no. 01:07:11.209 --> 01:07:13.044 Kara? 01:07:14.912 --> 01:07:17.582 Kara, where are you? 01:07:21.052 --> 01:07:24.423 Somebody's done this to us, Kara. 01:07:27.025 --> 01:07:30.329 I can't protect you anymore. 01:07:30.361 --> 01:07:32.363 Kara! 01:07:42.407 --> 01:07:43.941 No, you don't know. 01:07:43.974 --> 01:07:45.743 Jarin went in a different way. 01:07:45.776 --> 01:07:47.612 He went on, and I... and I'm a better swimmer than he is. 01:07:47.646 --> 01:07:49.948 He's older than me. I-I can probably swim... 01:07:49.981 --> 01:07:52.517 Trent, stop it. No. No. 01:07:52.550 --> 01:07:54.785 No, you're not a better swimmer than him. 01:07:54.818 --> 01:07:56.220 Yeah, but let me try. 01:07:56.253 --> 01:07:58.089 Listen. Listen. 01:08:12.137 --> 01:08:14.773 We're not gonna let you. 01:08:14.805 --> 01:08:16.974 Stop. It won't work. 01:08:17.008 --> 01:08:18.744 Well, I don't want to give up. 01:08:18.777 --> 01:08:20.212 - I really don't want to give up. - We're not giving up. 01:08:20.245 --> 01:08:21.747 And I think, if you let me try... 01:08:39.263 --> 01:08:41.065 My back. 01:08:41.098 --> 01:08:42.933 I need my calcium. 01:08:42.967 --> 01:08:44.769 Chrystal? 01:08:44.803 --> 01:08:47.171 Chrystal, stay with us. 01:08:47.205 --> 01:08:49.207 Don't look at me. 01:09:06.825 --> 01:09:10.028 Prisca, I have to tell you something. 01:09:15.567 --> 01:09:18.170 I saw your text messages one day. 01:09:22.906 --> 01:09:25.177 He says romantic things. 01:09:31.383 --> 01:09:33.218 I'm sorry. 01:09:37.054 --> 01:09:40.157 I don't know who I would have been okay with, but... 01:09:40.191 --> 01:09:42.061 with that guy? 01:09:44.696 --> 01:09:46.465 He's-he's a joke. 01:09:46.497 --> 01:09:49.067 He's a pretend person. 01:09:49.099 --> 01:09:51.769 You deserve someone so much better than that. 01:09:54.272 --> 01:09:56.475 I should have said something when I saw it. 01:09:56.508 --> 01:09:59.211 I hide from everything. I'm a fucking coward. 01:09:59.244 --> 01:10:03.014 This was no one's responsibility but me. 01:10:03.046 --> 01:10:06.451 Your anger should be aimed at me, just me. 01:10:13.724 --> 01:10:18.062 There's no place I want to be but with you. 01:10:19.863 --> 01:10:22.300 Do you believe me? 01:10:24.369 --> 01:10:26.237 I want to be here... 01:10:30.040 --> 01:10:31.909 ...right now. 01:10:52.330 --> 01:10:54.299 It's notebooks. 01:10:58.135 --> 01:11:01.106 Well, maybe we can use some of the empty pages 01:11:01.138 --> 01:11:03.775 for the fire, keep Mom and Dad warm. 01:11:07.978 --> 01:11:10.781 Whoever it was wanted to be a science fiction writer. 01:11:10.814 --> 01:11:13.585 It's full of story ideas. 01:11:13.617 --> 01:11:16.921 "Birds that can make you black out when they scream 01:11:16.955 --> 01:11:20.959 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 01:11:21.960 --> 01:11:24.596 He realized he was never getting off this beach. 01:11:26.697 --> 01:11:29.334 He's trying to figure out what's going on. 01:11:32.670 --> 01:11:36.007 "Magnetism of this exact spot on the Earth 01:11:36.040 --> 01:11:39.811 "with the rocks on this beach submerged beneath the ocean 01:11:39.844 --> 01:11:43.248 "for millions of years deposited with special minerals 01:11:43.281 --> 01:11:47.185 "are causing our cells to age at a rapid rate. 01:11:47.218 --> 01:11:50.287 "Are there other places like this? 01:11:50.321 --> 01:11:52.224 Who found this place?" 01:11:53.323 --> 01:11:57.161 Well, maybe we can make a metal tube that we can get in 01:11:57.195 --> 01:11:59.531 that stops the effects on our cells. 01:11:59.563 --> 01:12:01.265 Like at a dentist's office, you know, 01:12:01.299 --> 01:12:03.835 when they put a metal vest on us before an X-ray. 01:12:03.867 --> 01:12:06.537 I mean, then we could just walk out with it on us and... 01:12:06.571 --> 01:12:08.173 I mean, we'll get dizzy at first, 01:12:08.205 --> 01:12:09.807 but then, slowly, we'll get used to it 01:12:09.840 --> 01:12:11.742 and we can leave, right? 01:12:13.177 --> 01:12:15.380 Where are we gonna make a metal tube? 01:12:17.080 --> 01:12:19.483 He wrote down a list of all the names and the addresses 01:12:19.517 --> 01:12:21.519 of the people with him on the beach. 01:12:30.894 --> 01:12:32.930 Maddox, that's a camera. 01:12:34.732 --> 01:12:36.735 They're recording us. 01:12:39.336 --> 01:12:41.372 Why would they do this? 01:13:19.811 --> 01:13:21.446 Who is that? 01:13:21.478 --> 01:13:23.648 Prisca, who is that? 01:13:31.421 --> 01:13:33.659 You're gonna tell them what I did. 01:13:34.659 --> 01:13:37.963 The man with the tattoos, 01:13:37.995 --> 01:13:42.133 he was gonna steal things from my home. 01:13:47.170 --> 01:13:48.872 Guy! 01:13:48.906 --> 01:13:50.108 No! 01:13:50.140 --> 01:13:52.611 I can't let you tell them. 01:13:52.643 --> 01:13:54.144 I'm a good doctor. 01:13:54.178 --> 01:13:55.546 He was gonna follow us. 01:13:55.580 --> 01:13:57.048 He was gonna steal things from our home. 01:13:57.080 --> 01:13:58.449 Why don't you believe me? 01:13:59.683 --> 01:14:00.785 I stopped him. 01:14:03.655 --> 01:14:05.423 Tell me where the knife is, Prisca! 01:14:09.160 --> 01:14:11.262 I keep having these thoughts. 01:14:11.295 --> 01:14:14.432 Listen, they keep coming to me. 01:14:14.464 --> 01:14:16.300 Don't tell anyone. 01:14:20.170 --> 01:14:21.438 Prisca! 01:14:21.472 --> 01:14:24.075 Hide the kids! I'll protect you! 01:14:28.345 --> 01:14:29.981 Yes. 01:14:30.013 --> 01:14:32.282 Maddox! Trent! 01:14:32.316 --> 01:14:36.021 I need you two to go and find somewhere to hide now! 01:14:36.054 --> 01:14:37.956 Somewhere where someone can't find you. 01:14:37.988 --> 01:14:39.790 - I need you to go right now. - Mom, what... 01:14:39.823 --> 01:14:41.358 And don't ask any questions. 01:14:41.392 --> 01:14:43.495 Now, go! Hide! 01:14:44.696 --> 01:14:46.197 Go! 01:14:57.375 --> 01:15:00.278 Shh. 01:15:00.311 --> 01:15:02.648 There's someone in here with us. 01:15:08.486 --> 01:15:11.222 My body hurts to move. 01:15:11.254 --> 01:15:12.723 I miss Giuseppe. 01:15:14.392 --> 01:15:16.027 Don't look at me! 01:15:16.059 --> 01:15:18.397 Turn off the light! 01:15:21.933 --> 01:15:24.369 I don't want to be seen! 01:15:27.104 --> 01:15:29.973 Kara's dead, isn't she? 01:15:30.006 --> 01:15:34.012 Whoever did this killed her, didn't they? 01:15:35.179 --> 01:15:37.049 Kara died. 01:15:38.683 --> 01:15:40.452 It was an accident. 01:16:07.778 --> 01:16:09.747 Don't look. 01:16:09.781 --> 01:16:11.716 God, it's already healed in the wrong position. 01:16:11.749 --> 01:16:13.684 Turn off the light! 01:16:13.718 --> 01:16:15.385 Go. 01:16:16.920 --> 01:16:18.356 Turn the light off. 01:16:18.388 --> 01:16:20.791 I'm chief medical officer 01:16:20.825 --> 01:16:22.594 of my hospital! 01:16:22.626 --> 01:16:25.062 I am not gonna let... 01:16:25.095 --> 01:16:26.865 ...take it away from me! 01:17:25.857 --> 01:17:27.659 It's rust. 01:17:28.893 --> 01:17:31.997 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 01:17:55.652 --> 01:17:58.088 I'm sorry you were on this beach. 01:17:59.756 --> 01:18:02.125 But this is my family. 01:19:10.161 --> 01:19:13.098 Dad, Mom, you guys got to stay hydrated. 01:19:14.732 --> 01:19:16.267 Mom. 01:19:16.299 --> 01:19:17.968 Mom. 01:19:18.969 --> 01:19:21.005 Are you warm enough? 01:19:26.242 --> 01:19:29.147 ♪ But Cupid's an archer ♪ 01:19:30.447 --> 01:19:34.151 ♪ His violent departure ♪ 01:19:34.184 --> 01:19:38.155 ♪ Leaves us at the altar ♪ 01:19:38.188 --> 01:19:43.126 ♪ Wounded, weak and ready to bleed ♪ 01:19:43.160 --> 01:19:47.764 ♪ I'll wash away someday ♪ 01:19:47.798 --> 01:19:50.068 ♪ No monuments ♪ 01:19:50.101 --> 01:19:52.570 ♪ Made in my name ♪ 01:19:52.603 --> 01:19:56.608 ♪ There is no life I'd trade ♪ 01:19:57.607 --> 01:20:04.014 ♪ You are my reason to remain ♪ 01:20:04.048 --> 01:20:07.652 ♪ I will remain. ♪ 01:20:23.233 --> 01:20:25.669 Were we fighting about something? 01:20:29.005 --> 01:20:30.874 We were. 01:20:33.244 --> 01:20:37.482 Well, whatever it was, uh, I'm not mad anymore. 01:20:45.321 --> 01:20:47.224 I can't remember. 01:20:51.862 --> 01:20:54.566 Why did we want to leave this beach? 01:21:00.571 --> 01:21:02.540 So beautiful. 01:21:06.544 --> 01:21:08.513 It doesn't matter. 01:21:15.352 --> 01:21:17.222 It's funny. 01:21:19.022 --> 01:21:20.757 I... 01:21:20.790 --> 01:21:23.660 forget... 01:21:23.693 --> 01:21:25.397 the word. 01:21:28.131 --> 01:21:30.602 It's about my feelings for you. 01:21:33.970 --> 01:21:35.906 I know. 01:21:57.594 --> 01:21:59.329 - Dad. - Dad? 01:22:53.217 --> 01:22:55.320 Mom? 01:22:59.356 --> 01:23:00.992 Oh, Mom. 01:24:33.450 --> 01:24:35.419 We have about... 01:24:35.451 --> 01:24:38.088 13 hours left, do you think? 01:24:50.000 --> 01:24:53.237 We just got three days older while you held my face. 01:24:59.009 --> 01:25:01.579 Should we keep trying to get out? 01:25:04.915 --> 01:25:06.651 I guess so. 01:25:11.287 --> 01:25:13.924 Want to make a sandcastle first? 01:25:38.948 --> 01:25:41.285 I wonder if everybody 01:25:41.317 --> 01:25:45.655 continues to feel like a kid when they're our age, or... 01:25:45.688 --> 01:25:48.492 is it because we were kids yesterday? 01:25:50.794 --> 01:25:52.963 Idlib sent me a message I never decoded. 01:25:52.995 --> 01:25:56.633 Yeah, we thought we were so smart. 01:25:58.736 --> 01:26:00.571 Decode it. 01:26:22.025 --> 01:26:24.062 Each symbol means a letter. 01:26:25.696 --> 01:26:27.732 We thought we were like spies. 01:26:36.874 --> 01:26:38.943 What was the big message? 01:26:50.254 --> 01:26:52.023 What's it say? 01:27:09.540 --> 01:27:11.342 The coral might protect us 01:27:11.375 --> 01:27:13.577 from the effects of the rocks. 01:27:13.610 --> 01:27:16.679 Maybe that's like our metal tube. 01:27:16.713 --> 01:27:19.082 Maybe we're just making up what we want to hear. 01:27:19.116 --> 01:27:21.919 Well, maybe he heard they took people to this beach. 01:27:21.951 --> 01:27:23.920 Idlib heard something he shouldn't have. 01:27:23.954 --> 01:27:27.625 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 01:27:30.594 --> 01:27:33.063 He's trying to help us. 01:27:33.095 --> 01:27:34.732 Wait. 01:27:34.764 --> 01:27:36.901 I need to get something. 01:29:54.304 --> 01:29:55.973 Both of them drowned. 01:29:57.240 --> 01:29:58.742 For a second, I thought they were 01:29:58.775 --> 01:30:00.744 gonna get through the coral. 01:30:00.777 --> 01:30:02.713 I don't know how they suddenly thought about going there. 01:30:02.745 --> 01:30:04.781 Theo, are you sure they didn't make it? 01:30:04.814 --> 01:30:06.383 We can't have another incident. 01:30:06.415 --> 01:30:09.018 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 01:30:09.052 --> 01:30:10.955 And the one person who got through last year 01:30:10.987 --> 01:30:12.689 ended up drowning anyway. 01:30:12.723 --> 01:30:14.592 We're fine. 01:30:14.625 --> 01:30:17.361 Final members of trial 73 are deceased. 01:30:17.393 --> 01:30:19.796 Observation's complete. 01:30:19.830 --> 01:30:22.466 Bringing drives back, returning to base. 01:31:40.811 --> 01:31:43.680 All rooms for this trial have been cleared. 01:31:43.714 --> 01:31:46.316 Uh, home computer devices have been wiped. 01:31:46.348 --> 01:31:48.885 Three home computers still waiting to be scrubbed. 01:31:56.526 --> 01:31:58.295 Hello. 01:31:58.327 --> 01:32:03.366 Uh, a moment of silence for the members of trial 73. 01:32:11.607 --> 01:32:12.976 Thank you. 01:32:15.010 --> 01:32:16.412 Mm. 01:32:16.446 --> 01:32:19.082 I'll try not to be dramatic. Uh... 01:32:21.250 --> 01:32:24.088 Because of this beach, 01:32:24.120 --> 01:32:27.323 we have been able to save hundreds of thousands of lives 01:32:27.357 --> 01:32:29.660 with new medicines. 01:32:29.692 --> 01:32:32.762 Before we're done, it will be millions. 01:32:34.563 --> 01:32:36.566 As you know, 01:32:36.599 --> 01:32:39.736 we do trials and fail constantly. 01:32:41.972 --> 01:32:44.575 But not today. 01:32:44.607 --> 01:32:46.476 Tell them, Sidney. 01:32:49.579 --> 01:32:51.849 One of this cohort, uh, 01:32:51.881 --> 01:32:55.384 was a woman with the epileptic seizures. 01:32:55.418 --> 01:32:57.387 Her name was Patricia Carmichael. 01:32:57.420 --> 01:33:00.090 She suffered debilitating seizures her whole life. 01:33:00.122 --> 01:33:02.125 Nothing could help her. 01:33:02.159 --> 01:33:04.361 The medicine we gave her when she arrived 01:33:04.393 --> 01:33:07.097 turned out to be the exact mixture. 01:33:07.129 --> 01:33:10.700 She didn't have a seizure for eight hours and 17 minutes. 01:33:12.302 --> 01:33:14.338 16 and a half years. 01:33:15.472 --> 01:33:17.907 We cured her of her epilepsy. 01:33:17.941 --> 01:33:21.945 We'll now fast-track trials, make that medicine 01:33:21.978 --> 01:33:24.548 and share it with the whole world. 01:33:24.580 --> 01:33:26.583 Every single person that needs it. 01:33:30.786 --> 01:33:34.390 Nature made that beach exist for a reason. 01:33:34.424 --> 01:33:36.260 Warren and Warren was meant to find it 01:33:36.293 --> 01:33:37.827 on their research expedition. 01:33:37.861 --> 01:33:40.464 We were meant to test medicines in one day 01:33:40.496 --> 01:33:43.232 instead of a lifetime. 01:33:43.265 --> 01:33:46.637 Lots more work to be done, everyone. 01:33:46.670 --> 01:33:50.507 Let's do what nature wanted us to do. 01:33:58.048 --> 01:34:00.017 Mr. and Mrs. Brody will arrive 01:34:00.049 --> 01:34:02.852 at 11:00 a.m. with six nontargeted guests. 01:34:02.885 --> 01:34:05.688 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 01:34:06.689 --> 01:34:08.826 Florence Brody will be accompanying him. 01:34:08.858 --> 01:34:11.093 I'm gonna be a broken record about this, Nills. 01:34:11.126 --> 01:34:13.095 We should separate the pure medical subjects 01:34:13.129 --> 01:34:14.997 from the mental illness subjects. 01:34:15.031 --> 01:34:16.500 Our violent schizophrenic patient 01:34:16.532 --> 01:34:18.334 cost us the data on our blood clot patient. 01:34:18.367 --> 01:34:21.170 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 01:34:21.204 --> 01:34:23.473 but, uh, put it in a form 01:34:23.505 --> 01:34:25.742 and submit it to Warren and Warren again. 01:34:49.566 --> 01:34:51.035 How are you? 01:34:53.536 --> 01:34:54.972 Those kids went home. 01:34:55.004 --> 01:34:56.405 They don't matter. 01:34:56.438 --> 01:34:58.674 I tell you which kids you can play with. 01:34:58.707 --> 01:35:00.376 You have to trust me. 01:35:00.410 --> 01:35:01.912 And don't ask question. 01:35:01.945 --> 01:35:03.447 Okay? 01:35:04.446 --> 01:35:06.549 - Okay. - Good. 01:35:06.582 --> 01:35:08.719 Now, those kids are fine. 01:35:08.751 --> 01:35:10.888 See, you can play with them. 01:35:10.920 --> 01:35:12.688 Okay. 01:35:12.722 --> 01:35:14.523 Good. 01:35:30.807 --> 01:35:32.876 You're a police officer. 01:35:35.111 --> 01:35:36.881 Yeah. 01:35:55.497 --> 01:35:57.733 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 01:35:57.767 --> 01:36:01.905 Welcome to our version of paradise. 01:36:01.937 --> 01:36:04.240 Thank you. 01:36:04.273 --> 01:36:06.776 - Oh, it's lovely. - Thank you. 01:36:06.809 --> 01:36:08.978 This is Madrid. 01:36:09.012 --> 01:36:11.747 From your food and beverage preferences that you selected, 01:36:11.781 --> 01:36:14.985 we've made you cocktails to welcome you. 01:36:16.452 --> 01:36:17.955 Sorry. 01:36:17.987 --> 01:36:19.289 Oh, no worries, Mr. and Mrs. Brody. 01:36:19.321 --> 01:36:20.957 We'll just make a new set. 01:36:20.991 --> 01:36:22.626 It'll only take a few moments. 01:36:22.659 --> 01:36:24.428 I wouldn't take anything they give you. 01:36:24.460 --> 01:36:26.597 They left us all to die. 01:36:29.031 --> 01:36:31.668 My name is Trent Capa. 01:36:31.701 --> 01:36:34.071 I'm Maddox Capa. 01:36:39.142 --> 01:36:41.812 All three are missing persons? 01:36:42.812 --> 01:36:45.115 Sending you the rest of the names now. 01:36:50.719 --> 01:36:54.590 Our parents are Guy and Prisca Capa. 01:36:54.624 --> 01:36:58.161 We live at 707 Pine Street, Philadelphia, USA. 01:36:58.193 --> 01:36:59.996 Also with us was 01:37:00.030 --> 01:37:02.631 Jarin Carmichael, who was a nurse; 01:37:02.665 --> 01:37:05.435 Patricia Carmichael, who was a psychologist... 01:37:12.808 --> 01:37:14.610 Listen, we have to get security. 01:37:14.643 --> 01:37:16.813 What's happening? Are you listening to me? 01:37:55.250 --> 01:37:57.021 May I help you? 01:37:58.021 --> 01:38:00.189 Gentlemen. Hey, hey, hey, hey. 01:38:00.223 --> 01:38:01.525 Gentlemen, we have a problem. 01:38:01.558 --> 01:38:03.026 I need your assistance immediately. 01:38:03.058 --> 01:38:05.327 Two of our guests need your attention. 01:38:05.361 --> 01:38:07.930 Solve this problem. Now. 01:40:18.695 --> 01:40:20.729 We've arrested everybody here. 01:40:20.763 --> 01:40:22.399 Subpoenas are being served 01:40:22.432 --> 01:40:25.001 at Warren and Warren's headquarters this week. 01:40:30.439 --> 01:40:32.241 Let's get them to the airport. 01:40:32.275 --> 01:40:35.312 Your aunt will be waiting for you when you land. 01:40:35.344 --> 01:40:37.046 How's she handling things? 01:40:37.080 --> 01:40:40.217 How would you feel if a 50-year-old man called 01:40:40.250 --> 01:40:42.786 and told you he was your six-year-old nephew? 01:40:47.723 --> 01:40:49.592 We'll be okay. 01:44:18.233 --> 01:44:22.439 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull