WEBVTT 00:00:58.175 --> 00:01:03.175 <font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font> https://twitter.com/kaboomskull 00:01:24.404 --> 00:01:25.935 Lights out! 00:01:27.115 --> 00:01:29.513 Cletus, are you there? 00:01:29.654 --> 00:01:31.756 My angel. 00:01:32.834 --> 00:01:34.734 This is for you. 00:01:39.600 --> 00:01:41.834 What did the doctor say? 00:01:42.013 --> 00:01:44.780 He said the mutations are advancing. 00:01:44.860 --> 00:01:46.827 My powers are too strong. 00:01:47.029 --> 00:01:48.733 Cletus, I'm scared. 00:01:48.819 --> 00:01:50.418 It's gonna be okay. 00:01:50.530 --> 00:01:52.496 They're coming to take me away. 00:01:54.190 --> 00:01:56.088 They're sending me to a place 00:01:56.210 --> 00:01:58.228 where there are others like me. 00:01:58.332 --> 00:01:59.999 They can't do that. 00:02:01.895 --> 00:02:03.761 They can't take you from me. 00:02:03.895 --> 00:02:05.927 You're my one bright light. 00:02:06.060 --> 00:02:09.060 I will always love you! 00:02:09.193 --> 00:02:10.126 Frances! 00:02:11.361 --> 00:02:13.260 Get off! 00:02:17.294 --> 00:02:19.661 Frances! 00:02:21.528 --> 00:02:25.126 No! No! 00:02:39.895 --> 00:02:42.027 Any last words? 00:03:17.928 --> 00:03:20.761 <i>Welcome to your new home, Frances.</i> 00:04:37.161 --> 00:04:39.261 <i>Your old boyfriend's finally getting</i> 00:04:39.395 --> 00:04:41.295 <i>what he deserves.</i> 00:04:44.936 --> 00:04:47.936 <i>And the world will be a safer place without him.</i> 00:05:21.669 --> 00:05:23.869 <i>Detective Mulligan, with all due respect,</i> 00:05:24.003 --> 00:05:26.099 <i>I don't want anything to do with Cletus Kasady.</i> 00:05:26.209 --> 00:05:28.878 <i>Well, that's too bad, because he only wants to see you.</i> 00:05:29.011 --> 00:05:31.100 Though, in my opinion, you had your chance with Kasady 00:05:31.170 --> 00:05:32.803 and you blew it. 00:05:33.084 --> 00:05:36.151 Right, um, so... what does he want? 00:05:36.286 --> 00:05:38.219 Maybe he wants to spill the beans 00:05:38.352 --> 00:05:40.419 about where the missing bodies are buried. 00:05:40.553 --> 00:05:44.084 So you're gonna have to do the right thing for a change. 00:05:49.261 --> 00:05:49.998 No! 00:05:50.145 --> 00:05:53.112 Take your tiny hands off of me! 00:05:53.636 --> 00:05:57.769 We should be out there protecting the city lethally! 00:06:02.670 --> 00:06:04.536 What was that? 00:06:04.670 --> 00:06:05.935 Unhand me! 00:06:06.069 --> 00:06:08.969 Man should never consent to crawl 00:06:09.102 --> 00:06:11.636 when he has the impulse to fly. 00:06:11.769 --> 00:06:15.336 You are a bottom-feeder. 00:06:15.469 --> 00:06:16.969 Be quiet. 00:06:18.144 --> 00:06:20.511 How many times have I told you 00:06:20.644 --> 00:06:24.644 that I want you to hide yourself when I am working? 00:06:24.776 --> 00:06:26.344 I am serious. It is important. 00:06:26.478 --> 00:06:28.044 You have to show me respect. 00:06:28.178 --> 00:06:29.911 - Respect? Respect? - Yes. Yes. 00:06:30.044 --> 00:06:31.244 - Okay. - Okay. 00:06:31.378 --> 00:06:33.178 Kasady gonna give you the scoop, right? 00:06:33.311 --> 00:06:34.977 - Right. - Wrong. 00:06:35.111 --> 00:06:37.411 - What do you mean? - Because you blow everything. 00:06:37.545 --> 00:06:38.610 Oh, okay, I see. 00:06:38.743 --> 00:06:40.178 You're talking about Anne again. 00:06:40.311 --> 00:06:41.944 I miss her! 00:06:44.328 --> 00:06:45.794 I will do it. 00:06:45.928 --> 00:06:47.228 I don't like you. 00:06:47.360 --> 00:06:48.627 <i>Let me eat him!</i> 00:06:48.761 --> 00:06:53.028 You do not deserve nice things. 00:07:33.961 --> 00:07:37.061 <i>Welcome back, Eddie Brock.</i> 00:07:38.435 --> 00:07:40.936 I've been thinking about you. 00:07:43.277 --> 00:07:44.711 What do you want, Cletus? 00:07:44.844 --> 00:07:47.511 I mean, why am I here? 00:07:47.644 --> 00:07:53.711 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 00:07:53.844 --> 00:07:57.344 Get a message out to all my... 00:07:57.477 --> 00:07:58.377 fans. 00:07:59.694 --> 00:08:03.327 And in return, I'll give you my life. 00:08:03.461 --> 00:08:04.394 What? 00:08:04.528 --> 00:08:05.728 Story. 00:08:05.860 --> 00:08:08.327 I heard the written word 00:08:08.461 --> 00:08:11.194 hasn't been working out so well. 00:08:11.327 --> 00:08:15.394 Piece like this, an exclusive... 00:08:15.528 --> 00:08:18.428 ...would put you back on top. 00:08:20.528 --> 00:08:21.694 Go on. 00:08:21.827 --> 00:08:24.528 People love... 00:08:24.661 --> 00:08:26.227 serial killers. 00:08:27.603 --> 00:08:33.503 All my secrets laid bare, Eddie. 00:08:33.636 --> 00:08:36.835 So much carnage. 00:08:38.278 --> 00:08:39.278 But why me? 00:08:39.411 --> 00:08:42.344 I like you. 00:08:43.319 --> 00:08:44.419 All right, it's a deal. 00:08:44.552 --> 00:08:46.585 What's your message? 00:08:49.452 --> 00:08:53.419 That distant cathedral 00:08:53.552 --> 00:08:56.119 - is all I see... - Mm-hmm. 00:08:56.253 --> 00:09:00.585 <i>...fractured angel</i> 00:09:00.719 --> 00:09:03.053 <i>the other part of me.</i> 00:09:04.594 --> 00:09:06.928 Print that in your column. 00:09:08.169 --> 00:09:10.003 Is that it? This, um... Who's gonna... 00:09:10.135 --> 00:09:13.469 Who's gonna read that, some random haiku? 00:09:14.335 --> 00:09:16.602 Print it, 00:09:16.736 --> 00:09:20.169 and what's mine is yours. 00:09:20.302 --> 00:09:22.469 Wow, lucky me. 00:09:22.602 --> 00:09:24.270 Goodbye, Eddie. 00:09:25.270 --> 00:09:26.169 Thank you. 00:09:26.302 --> 00:09:28.270 Thank you. 00:09:28.402 --> 00:09:30.302 <i>What a dick.</i> 00:09:31.185 --> 00:09:33.985 <i>Eddie, look. Look.</i> 00:09:34.119 --> 00:09:35.519 What are you doing? 00:09:35.653 --> 00:09:37.753 <i>Your job for you.</i> 00:09:44.885 --> 00:09:46.719 Eddie. 00:09:49.352 --> 00:09:52.085 Don't forget me, Eddie. 00:10:00.528 --> 00:10:01.827 What did you get? 00:10:01.960 --> 00:10:04.827 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 00:10:04.960 --> 00:10:06.661 What? A little louder. 00:10:06.794 --> 00:10:09.227 He read me poetry, man. 00:10:09.361 --> 00:10:10.561 Is this some kind of joke to you, Eddie? 00:10:10.693 --> 00:10:12.261 Because I'm not laughing. 00:10:12.394 --> 00:10:14.327 <i>Yeah, you could do with a laugh.</i> 00:10:14.461 --> 00:10:15.960 Come on, man. 00:10:16.094 --> 00:10:17.994 These things, they just take a little time, all right? 00:10:18.127 --> 00:10:19.660 Well, the second he gives you something... 00:10:19.794 --> 00:10:20.895 Of course. 00:10:21.027 --> 00:10:22.594 Keep me ahead of the curve, Eddie. 00:10:22.727 --> 00:10:24.060 - Don't embarrass me. - All right. 00:10:24.194 --> 00:10:25.327 Do you understand? 00:10:25.461 --> 00:10:27.327 Trust me, the only scoop 00:10:27.461 --> 00:10:29.861 I'm getting today is double chocolate chip. 00:10:29.994 --> 00:10:32.127 <i>No! I get brain freeze.</i> 00:10:36.477 --> 00:10:38.311 <i>Come here.</i> 00:10:38.443 --> 00:10:39.777 <i>Look.</i> 00:10:39.911 --> 00:10:41.510 - I'm looking. - <i>Grab those.</i> 00:10:43.619 --> 00:10:45.253 All right. 00:10:47.894 --> 00:10:49.861 Whoa. Okay. 00:10:52.193 --> 00:10:54.894 <i>Now, what do you think?</i> 00:10:55.028 --> 00:10:57.560 - I think I'm Pablo Picasso. - <i>No!</i> 00:10:59.803 --> 00:11:01.836 - Okay. - <i>Come here. Look.</i> 00:11:05.803 --> 00:11:08.035 - <i>Well, say what you see.</i> - Uh, it's a house. 00:11:08.170 --> 00:11:09.170 <i>Never mind.</i> 00:11:16.135 --> 00:11:18.002 Oh, I know this one. 00:11:18.135 --> 00:11:19.836 - It's a tree. - <i>Idiot.</i> 00:11:19.969 --> 00:11:21.636 <i>Sit down.</i> 00:11:22.711 --> 00:11:25.711 <i>Now, pay attention.</i> 00:11:48.778 --> 00:11:50.277 <i>Bingo.</i> 00:11:50.411 --> 00:11:52.877 Holy cow. 00:11:58.361 --> 00:12:00.828 Would you say your friendship with Cletus Kasady 00:12:00.960 --> 00:12:03.494 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 00:12:03.627 --> 00:12:05.261 You are the only person from the outside world 00:12:05.394 --> 00:12:06.461 he's spoken with. 00:12:06.593 --> 00:12:07.828 Seems he likes you. 00:12:07.960 --> 00:12:09.660 Well, you know, he's a serial killer. 00:12:09.795 --> 00:12:11.560 I don't see how he can like anyone. 00:12:11.693 --> 00:12:13.327 <i>Brock was able to uncover</i> 00:12:13.461 --> 00:12:15.428 <i>what the FBI and police could not.</i> 00:12:17.169 --> 00:12:18.969 <i>Bowing to public outrage,</i> 00:12:19.102 --> 00:12:21.935 <i>the governor of California has overturned his moratorium</i> 00:12:22.069 --> 00:12:24.303 <i>and reinstated the death penalty for Kasady.</i> 00:12:30.752 --> 00:12:32.986 <i>Brock's career has been given a much-needed revival,</i> 00:12:33.119 --> 00:12:34.986 <i>putting him back on top once more.</i> 00:12:51.093 --> 00:12:53.761 <i>A harrowing story finally comes to an end.</i> 00:12:53.894 --> 00:12:56.794 <i>Vindication for the victims and closure for the families.</i> 00:12:56.928 --> 00:12:59.295 <i>Thanks to the diligence of one man.</i> 00:12:59.427 --> 00:13:01.727 - <i>Thank you, Eddie Brock.</i> - And Venom. 00:13:01.861 --> 00:13:05.295 You know, this could be us, Eddie. 00:13:05.427 --> 00:13:09.928 Going out there, solving cases, fighting bad guys. 00:13:10.060 --> 00:13:11.827 Maybe I eat them, hmm? 00:13:11.961 --> 00:13:14.093 And then we save the day. 00:13:14.228 --> 00:13:16.460 <i>But we saved the day. It's done.</i> 00:13:18.361 --> 00:13:21.161 You said I could eat bad guys! 00:13:21.295 --> 00:13:22.993 <i>This again?</i> 00:13:23.127 --> 00:13:25.328 I need to be free, 00:13:25.460 --> 00:13:29.328 feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 00:13:29.460 --> 00:13:30.661 <i>You don't have any hair.</i> 00:13:30.794 --> 00:13:32.395 You are not listening to me. 00:13:32.527 --> 00:13:34.042 <i>Oh, I'm listening.</i> 00:13:34.270 --> 00:13:36.935 I cannot live like this anymore. 00:13:37.069 --> 00:13:39.736 - I'm starving. - <i>So eat those guys.</i> 00:13:39.868 --> 00:13:41.435 I can't. 00:13:41.569 --> 00:13:43.435 Sonny and Cher are best friends. 00:13:43.569 --> 00:13:46.069 <i>Are you serious? That's ridiculous. That's what...</i> 00:13:49.152 --> 00:13:51.920 Man, that was abusive. 00:13:52.052 --> 00:13:53.519 That was abuse. 00:13:55.219 --> 00:13:57.419 And that's a $2,000 TV. 00:13:57.553 --> 00:13:59.753 You have got to get control of your aggression. 00:13:59.886 --> 00:14:01.252 That is why we have Snookie! 00:14:01.386 --> 00:14:03.718 <i>I cannot live on chicken and chocolate alone.</i> 00:14:03.853 --> 00:14:04.899 <i>I need brains.</i> 00:14:05.002 --> 00:14:06.368 Chickens have brains. 00:14:06.503 --> 00:14:08.435 <i>I most passionately disagree.</i> 00:14:09.636 --> 00:14:11.002 <i>Look.</i> 00:14:11.136 --> 00:14:12.935 <i>Look at those poor idiots.</i> 00:14:14.603 --> 00:14:16.102 <i>Small brains.</i> 00:14:16.236 --> 00:14:18.269 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 00:14:18.402 --> 00:14:20.269 you live on the old phenylethyla... 00:14:20.402 --> 00:14:21.703 - laphenylethylan. - <i>Phenylethylalanine.</i> 00:14:21.835 --> 00:14:23.102 Yeah, I just... I just said that. 00:14:23.236 --> 00:14:24.670 <i>I've told you a thousand times,</i> 00:14:24.802 --> 00:14:26.435 - <i>because it is only found...</i> - Yeah? 00:14:26.569 --> 00:14:28.802 - <i>...in brains and in chocolate.</i> - And in chocolate. 00:14:28.935 --> 00:14:30.835 That's right. All right, well, how about this? 00:14:30.969 --> 00:14:33.990 You live in my body, you live by my rules. 00:14:34.219 --> 00:14:36.152 - <i>I live in your body because...</i> - Why? 00:14:36.286 --> 00:14:39.319 <i>...unfortunately, I don't have many options.</i> 00:14:39.453 --> 00:14:41.420 Well, how about this, son? 00:14:41.552 --> 00:14:43.520 The FBI is still investigating us 00:14:43.652 --> 00:14:46.185 for all of that stuff that "we were involved with," 00:14:46.319 --> 00:14:48.552 so if one more head goes missing, 00:14:48.685 --> 00:14:51.575 we will get hauled off into Area 51. 00:14:51.786 --> 00:14:53.053 They will kill us both. 00:14:53.186 --> 00:14:55.986 So somebody has to be responsible. 00:14:56.119 --> 00:15:00.286 <i>Responsibility... it's for the mediocre.</i> 00:15:03.452 --> 00:15:05.119 - <i>Food!</i> - Can you stop doing that? 00:15:05.253 --> 00:15:07.719 - <i>Food! Food!</i> - Please just stop doing that now. 00:15:07.852 --> 00:15:09.019 - Come on, stop doing that. - <i>Food!</i> 00:15:09.153 --> 00:15:10.485 - I have a deadline! Will you... - <i>Food...!</i> 00:15:10.619 --> 00:15:12.419 Goddamn it! Fine! 00:15:18.652 --> 00:15:20.685 - Good evening, Eddie. - Hey, Mrs. Chen. 00:15:20.819 --> 00:15:22.352 Good evening, Venom. 00:15:22.486 --> 00:15:23.886 He says hi. Oh. 00:15:24.020 --> 00:15:25.319 Chocolate hasn't arrived yet. 00:15:25.452 --> 00:15:28.285 - <i>No!</i> - Oh, no. We have a deal. 00:15:28.419 --> 00:15:30.819 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 00:15:30.953 --> 00:15:32.327 I don't think so. 00:15:32.385 --> 00:15:33.920 I've been keeping my mouth shut, 00:15:34.052 --> 00:15:36.085 - feeding your little secret. - Wow. 00:15:36.219 --> 00:15:39.019 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 00:15:39.152 --> 00:15:41.619 Less of the old. I am 39. 00:15:41.753 --> 00:15:44.085 - <i>And I am Barry Manilow.</i> - Right. 00:15:44.219 --> 00:15:45.952 <i>I am happy to eat Mrs. Chen.</i> 00:15:46.085 --> 00:15:48.719 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 00:15:48.853 --> 00:15:52.653 - What? - Well, I guess it's gonna have to be plan B. 00:15:54.553 --> 00:15:56.419 What's plan B? 00:15:56.553 --> 00:15:58.720 Aah! Not this again! 00:15:58.852 --> 00:16:01.852 I need human brains to survive. 00:16:01.986 --> 00:16:04.119 <i>Uh-uh. Now, pick up some chickens, man.</i> 00:16:04.252 --> 00:16:05.620 <i>Let's go.</i> 00:16:19.253 --> 00:16:21.886 I'm done with this grossness. 00:16:26.019 --> 00:16:28.986 Look at all the amazing things that we can do. 00:16:31.519 --> 00:16:34.686 We are wasting our talent. 00:16:42.919 --> 00:16:44.518 Bad guy. 00:16:48.319 --> 00:16:50.986 Hello, kitty. 00:16:53.152 --> 00:16:54.652 <i>Leave him. Leave him be.</i> 00:16:54.786 --> 00:16:57.185 <i>Leave him be! Leave him be!</i> 00:16:57.319 --> 00:17:00.419 - I shall remove your head. - <i>No, you won't.</i> 00:17:00.551 --> 00:17:02.653 - I will use it for bowling! - <i>No, you will not.</i> 00:17:02.786 --> 00:17:04.485 I will take it to... 00:17:04.618 --> 00:17:06.252 What is the one that we like, Eddie? 00:17:06.386 --> 00:17:07.686 <i>It's Lucky Strike.</i> 00:17:07.819 --> 00:17:09.953 - Yes! Lucky Strike! - <i>Put him down!</i> 00:17:10.086 --> 00:17:11.786 I will take you to Lucky Strike, 00:17:11.919 --> 00:17:14.285 and I will score a 300-point game. 00:17:14.419 --> 00:17:16.185 - <i>You won't.</i> - The rest of your pudgy little 00:17:16.319 --> 00:17:18.819 boy body will be left here... 00:17:18.953 --> 00:17:20.685 ...rolling around in dumpster juice. 00:17:20.785 --> 00:17:22.752 <i>Oh, God.</i> 00:17:22.885 --> 00:17:25.653 <i>No! Put him down! No, no, no, no, no, no, no, no,</i> 00:17:25.785 --> 00:17:27.553 <i>no, no, no, no, no, no!</i> 00:17:27.686 --> 00:17:29.453 <i>No!</i> 00:17:29.586 --> 00:17:31.118 Fine! 00:17:32.752 --> 00:17:34.952 <i>She didn't want our help.</i> 00:17:35.085 --> 00:17:37.952 She did not know she needed our help, Eddie. 00:17:38.085 --> 00:17:39.553 There is a difference. 00:17:43.753 --> 00:17:45.352 <i>It is Anne.</i> 00:17:45.485 --> 00:17:48.686 <i>Anne is on the phone, Eddie!</i> 00:17:51.185 --> 00:17:52.653 Hey, Anne. 00:17:52.786 --> 00:17:54.285 <i>Hey, E-Eddie. Hi.</i> 00:17:54.419 --> 00:17:55.518 - <i>Hi.</i> - <i>Be nice to her.</i> 00:17:55.653 --> 00:17:56.986 <i>You sound out of breath.</i> 00:17:57.120 --> 00:17:59.753 I'm-I'm not catching you at a bad time, am I? 00:17:59.886 --> 00:18:02.047 No, no, not at all. I'm just, uh... 00:18:02.186 --> 00:18:04.285 - I'm just hanging around. - <i>Okay.</i> 00:18:04.419 --> 00:18:07.011 Uh, I'm-I'm sorry I haven't returned your calls. 00:18:07.186 --> 00:18:08.852 I guess... 00:18:08.986 --> 00:18:11.885 I just needed a little space after the whole... 00:18:12.018 --> 00:18:14.319 alien biting a guy's head off thing, so... 00:18:14.453 --> 00:18:15.986 <i>Ah, the good old days.</i> 00:18:16.118 --> 00:18:17.986 Anyway, so I have some news, 00:18:18.118 --> 00:18:19.986 and-and I was wondering if we could meet. 00:18:20.118 --> 00:18:22.319 - <i>Yes!</i> - Yeah, sure, that would be, uh... 00:18:22.453 --> 00:18:24.520 <i>That would be fine. Great.</i> 00:18:24.685 --> 00:18:26.719 Okay, great. Uh, how's tomorrow night? 00:18:26.851 --> 00:18:29.019 Tomorrow night? Yeah, great. 00:18:29.153 --> 00:18:31.066 - <i>8:00?</i> - L'Araignée? 00:18:31.119 --> 00:18:32.385 - Okay, great. - Looking forward to it. 00:18:32.519 --> 00:18:33.751 Oh... Yeah, okay. Me, too. Bye. 00:18:33.886 --> 00:18:34.919 Great. 00:18:35.053 --> 00:18:36.186 <i>It's over with the doctor!</i> 00:18:36.320 --> 00:18:37.585 <i>That is the voice of a woman</i> 00:18:37.718 --> 00:18:39.552 <i>who just got brutally dumped.</i> 00:18:46.619 --> 00:18:48.119 Stop. 00:18:48.251 --> 00:18:50.152 <i>Don't you want to look your best?</i> 00:18:50.285 --> 00:18:53.152 Just leave me alone. You are always nitpicking. 00:18:58.686 --> 00:18:59.885 Wow. 00:19:00.018 --> 00:19:01.519 Hey. 00:19:01.653 --> 00:19:03.353 Hey. 00:19:03.486 --> 00:19:05.386 - Okay. Hi. - Yeah. 00:19:06.319 --> 00:19:08.319 Wow. 00:19:11.719 --> 00:19:13.219 <i>Awkward.</i> 00:19:13.353 --> 00:19:15.219 So, uh, h-how's it going? How's, uh... 00:19:15.353 --> 00:19:17.386 - How's Mr. Belvedere? Yeah. - Uh, good, good. 00:19:17.520 --> 00:19:19.353 You know, he's still wiping his ass on the carpet. 00:19:19.486 --> 00:19:20.847 He learned that from you. 00:19:21.019 --> 00:19:23.585 Yeah, how-how's, uh... how's the legal aid work going? 00:19:23.719 --> 00:19:25.685 Well, you know how much I love an underdog, so... 00:19:25.819 --> 00:19:27.651 Yeah. Yeah, that's why you... 00:19:27.786 --> 00:19:29.685 put up with me for so long, huh? 00:19:29.819 --> 00:19:30.719 You said it. 00:19:32.086 --> 00:19:34.053 - S-So... - So... 00:19:34.185 --> 00:19:36.285 <i>So?</i> 00:19:36.418 --> 00:19:38.451 I don't know, I-I thought it would be better 00:19:38.586 --> 00:19:40.451 to tell you in person that... 00:19:40.586 --> 00:19:42.485 Uh-huh. 00:19:43.853 --> 00:19:45.952 <i>No!</i> 00:19:46.085 --> 00:19:47.553 Wow. Oh, Anne. 00:19:47.686 --> 00:19:48.952 Wow, that is, uh... 00:19:49.085 --> 00:19:51.386 that is so much bigger than the... 00:19:51.519 --> 00:19:52.920 the one that I got you. 00:19:53.052 --> 00:19:54.240 <i>Ugh, it's gaudy.</i> 00:19:54.386 --> 00:19:56.253 That's Dan, right? Doc-Doctor Dan. 00:19:56.386 --> 00:19:57.752 Yeah, that... it's Dan. 00:19:57.885 --> 00:19:59.686 Holy shit, Anne. Way to go. 00:19:59.819 --> 00:20:00.720 Are you okay? 00:20:00.852 --> 00:20:02.152 Yeah, I'm okay. 00:20:02.286 --> 00:20:04.177 - <i>Well, I am not okay.</i> - Yeah. 00:20:04.386 --> 00:20:05.685 You could just say, "Congratulations. 00:20:05.818 --> 00:20:07.219 I'm happy for you." 00:20:07.353 --> 00:20:08.751 You know, like two people 00:20:08.886 --> 00:20:10.212 who still care enough about each other to lie 00:20:10.318 --> 00:20:12.284 so that the other one doesn't feel like complete shit. I... 00:20:12.418 --> 00:20:13.953 Maybe we could do that version of this? 00:20:14.086 --> 00:20:16.284 No, I am... I am happy for you, Anne. 00:20:16.418 --> 00:20:17.819 - You know, I'm, uh... - <i>No.</i> 00:20:17.953 --> 00:20:19.152 Congratulations. 00:20:19.284 --> 00:20:20.619 Thank you. 00:20:20.753 --> 00:20:23.351 <i>That was going to be us, Eddie.</i> 00:20:23.486 --> 00:20:25.719 <i>I, for one, would not be inconsolable</i> 00:20:25.853 --> 00:20:27.452 <i>if Dan were to fall into traffic</i> 00:20:27.586 --> 00:20:29.185 <i>and lose his head and his feet</i> 00:20:29.318 --> 00:20:31.284 - <i>and all of his teeth!</i> - What? 00:20:31.418 --> 00:20:32.452 What was that? 00:20:32.586 --> 00:20:34.986 What? Nothing. 00:20:35.120 --> 00:20:36.552 Whoa. 00:20:36.686 --> 00:20:38.653 If I ask you a question, 00:20:38.786 --> 00:20:40.783 do you have the ability to tell me the truth? 00:20:40.952 --> 00:20:42.486 You mean as in being 00:20:42.619 --> 00:20:44.586 super happy for you because of your engagement? 00:20:44.719 --> 00:20:46.252 Because, I mean, you just told me to lie, 00:20:46.386 --> 00:20:48.031 so that's really, really confusing. 00:20:48.186 --> 00:20:49.353 Is Venom with you? 00:20:50.053 --> 00:20:51.353 He's dead. 00:20:51.486 --> 00:20:53.253 <i>I am. I'm playing dead right now.</i> 00:20:53.386 --> 00:20:54.585 Yeah, I mean, he... 00:20:55.785 --> 00:20:57.486 - Right. - Okay. 00:20:57.619 --> 00:20:58.986 - Okay. - Okay. 00:20:59.119 --> 00:21:01.684 Well, that's... 00:21:02.886 --> 00:21:04.520 You just don't change, do you? 00:21:04.651 --> 00:21:06.053 What are you talking about? This is just a... 00:21:06.186 --> 00:21:08.186 It's a huge shock. Um, I'm in... 00:21:08.319 --> 00:21:10.751 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 00:21:10.886 --> 00:21:12.651 No, the truth is you don't love anybody. You can't. 00:21:12.786 --> 00:21:14.686 Commitment's just not your thing. 00:21:14.819 --> 00:21:17.253 All right, then, fine. 00:21:17.385 --> 00:21:19.484 Do not marry Dan. 00:21:19.619 --> 00:21:21.988 - Dan makes me feel safe. - Ugh. 00:21:22.120 --> 00:21:24.853 Okay, and you made me feel like I was on a roller coaster. 00:21:24.986 --> 00:21:27.452 And sometimes you just have to know when to get off. 00:21:27.586 --> 00:21:29.053 - Yeah, and not yak. - <i>And not yak!</i> 00:21:29.185 --> 00:21:30.619 You know, not yak. 00:21:30.753 --> 00:21:32.284 Yak. 00:21:35.219 --> 00:21:37.118 Hey, Venom. 00:21:37.252 --> 00:21:40.120 Take care of him, all right? 00:21:40.219 --> 00:21:42.152 Don't let him keep messing everything up. 00:21:42.286 --> 00:21:45.086 <i>I'm going to make you cry now, Eddie.</i> 00:21:45.219 --> 00:21:46.851 <i>She will love it.</i> 00:21:46.986 --> 00:21:49.851 <i>Cry. Cry.</i> 00:21:49.986 --> 00:21:51.720 It's a lot to process. 00:21:53.486 --> 00:21:55.219 Congratulations, Anne. 00:21:55.353 --> 00:21:57.253 It's great news. 00:22:08.520 --> 00:22:09.651 <i>Slow down, pal.</i> 00:22:09.786 --> 00:22:10.986 Why? 00:22:11.119 --> 00:22:13.186 You don't believe in consequences. 00:22:13.319 --> 00:22:15.528 No injuries. You fix them. 00:22:15.619 --> 00:22:17.278 No hangovers. You mend them. 00:22:17.386 --> 00:22:19.453 I couldn't even hurt myself if I tried. 00:22:27.186 --> 00:22:31.818 <i>Eddie, I apologize that I can't mend the heart.</i> 00:22:31.952 --> 00:22:34.979 <i>Emotional pain, it hits much harder,</i> 00:22:35.086 --> 00:22:37.353 <i>and it lasts longer.</i> 00:22:37.486 --> 00:22:42.752 <i>You just need to pull up your big-boy pants and take it.</i> 00:22:42.886 --> 00:22:45.053 Yeah, well, that's easy for you to say. 00:22:45.186 --> 00:22:47.165 <i>Why?</i> 00:22:47.253 --> 00:22:49.552 Because I'm a real boy 00:22:49.686 --> 00:22:52.384 and you're just an amoeba. 00:22:52.519 --> 00:22:54.186 <i>I will only take that</i> 00:22:54.319 --> 00:22:56.819 <i>because we are hurting right now.</i> 00:23:01.552 --> 00:23:04.619 <i>Don't worry, buddy. I will get you through this.</i> 00:23:11.686 --> 00:23:13.719 Do you know what always cheers me up 00:23:13.853 --> 00:23:15.853 in the morning, Eddie? 00:23:15.984 --> 00:23:18.686 Sausages and brains. 00:23:20.886 --> 00:23:23.152 ♪ I say "ee-ther" And I say "eye-ther" ♪ 00:23:23.286 --> 00:23:25.453 ♪ I say "nee-ther" ♪ 00:23:25.586 --> 00:23:28.519 ♪ Ee-ther, eye-ther Nee-ther, ny-ther ♪ 00:23:28.653 --> 00:23:31.286 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 00:23:31.419 --> 00:23:32.586 Ow! Ow, ow. Ouch. Ow. 00:23:32.719 --> 00:23:34.486 ♪ Po-tah-toes ♪ 00:23:34.619 --> 00:23:37.486 ♪ I like to-may-toes And I like to-mah-to ♪ 00:23:37.619 --> 00:23:40.820 ♪ Po-tay-toes, po-tah-toes To-may-toes, to-mah-toes ♪ 00:23:40.951 --> 00:23:43.578 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 00:23:43.685 --> 00:23:45.353 Cheer up, old pal. 00:23:45.485 --> 00:23:49.919 ♪ And, oh, if we call We call the whole thing off ♪ 00:23:50.053 --> 00:23:51.685 ♪ Then we must part ♪ 00:23:52.519 --> 00:23:55.119 That's for you. 00:24:01.319 --> 00:24:03.351 Are you pen pals with an ant? 00:24:03.485 --> 00:24:06.519 Whoa, listen to this. 00:24:06.652 --> 00:24:09.169 "Dearest pally pal, 00:24:09.319 --> 00:24:12.753 "I hereby invite you to witness 00:24:12.886 --> 00:24:15.908 "my demise, 00:24:16.019 --> 00:24:18.559 <i>"my final moments</i> 00:24:18.719 --> 00:24:23.219 <i>"on this spinning shit wheel</i> 00:24:23.353 --> 00:24:26.419 that we call Earth." 00:24:26.553 --> 00:24:28.866 <i>You are responsible</i> 00:24:29.019 --> 00:24:32.919 <i>for bringing about the end of Cletus Kasady.</i> 00:24:33.053 --> 00:24:38.086 <i>It's only right that you hold the door for me on my way out.</i> 00:24:38.219 --> 00:24:40.193 <i>They'll stop my heart...</i> 00:24:40.319 --> 00:24:42.019 <i>...just like it stopped at my birth.</i> 00:24:43.186 --> 00:24:45.153 <i>What if Cletus Kasady</i> 00:24:45.285 --> 00:24:47.267 <i>had never been revived?</i> 00:24:47.419 --> 00:24:49.686 <i>He would never have pushed Grandma</i> 00:24:49.819 --> 00:24:52.919 <i>down a flight of stairs.</i> 00:24:53.052 --> 00:24:57.452 <i>Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter.</i> 00:24:57.586 --> 00:25:00.185 <i>He would never have thrown a hair dryer</i> 00:25:00.319 --> 00:25:01.853 <i>into Mother's bathtub.</i> 00:25:03.553 --> 00:25:06.286 <i>Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.</i> 00:25:06.419 --> 00:25:08.585 <i>He would never have been beaten</i> 00:25:08.719 --> 00:25:11.253 <i>to the brink of death by Daddy-o</i> 00:25:11.386 --> 00:25:13.952 <i>and sent to...</i> 00:25:14.086 --> 00:25:17.885 <i>St. Estes Home for Unwanted Children.</i> 00:25:23.585 --> 00:25:26.086 <i>That circus of hell...</i> 00:25:31.519 --> 00:25:34.552 <i>...with one bright light.</i> 00:25:36.919 --> 00:25:39.052 <i>Oh, Eddie,</i> 00:25:39.185 --> 00:25:44.285 <i>we are all born into this world through blood and pain.</i> 00:25:44.419 --> 00:25:47.952 <i>Every hero has an origin story.</i> 00:25:52.386 --> 00:25:54.085 <i>Your friend...</i> 00:25:54.219 --> 00:25:55.819 <i>"Cletus Kasady."</i> 00:25:55.952 --> 00:25:58.819 Kiss, hug, kiss, hug. 00:26:00.352 --> 00:26:01.819 Smiley face. 00:26:03.086 --> 00:26:04.219 Ew. 00:26:04.353 --> 00:26:05.585 <i>Nutjob.</i> 00:26:05.720 --> 00:26:07.253 You know, I-I should be there. 00:26:07.386 --> 00:26:08.785 <i>Uh, no, it's a bad idea.</i> 00:26:08.919 --> 00:26:10.419 I mean, I-I-I put him there. 00:26:10.552 --> 00:26:12.052 <i>Actually, he put himself there</i> 00:26:12.186 --> 00:26:14.518 <i>when he decided to be a complete lunatic.</i> 00:26:14.652 --> 00:26:16.186 <i>Ta-da!</i> 00:26:16.319 --> 00:26:18.619 You know, it would be nice just to have your support 00:26:18.752 --> 00:26:20.652 just... I mean, just for once. 00:26:20.785 --> 00:26:23.410 - <i>Catsup?</i> - You know what I mean? 00:26:23.520 --> 00:26:25.552 <i>This place is an all-you-can-eat buffet.</i> 00:26:25.685 --> 00:26:27.086 <i>Who's going to care</i> 00:26:27.219 --> 00:26:28.836 <i>if I polish off a couple of these idiots?</i> 00:26:28.953 --> 00:26:31.019 You can't be sure who is and who is not guilty, buddy. 00:26:31.152 --> 00:26:32.719 - <i>They're in prison!</i> - Yeah, but, you know, 00:26:32.853 --> 00:26:34.252 some people take false confessions. 00:26:34.419 --> 00:26:35.686 They, uh... you know, they take pleas. 00:26:35.819 --> 00:26:36.986 We watched <i>Making a Murderer.</i> 00:26:37.118 --> 00:26:38.185 You all right? 00:26:38.320 --> 00:26:39.653 Yeah, man, I'm just practicing. 00:26:39.753 --> 00:26:41.452 <i>I am a predator, Eddie.</i> 00:26:41.586 --> 00:26:43.686 - Mm-hmm. - <i>Lions do not eat salad.</i> 00:26:43.819 --> 00:26:45.352 Yeah, but you're not a lion, are you? 00:26:45.486 --> 00:26:47.219 I mean, I see you more of a vexatious little 00:26:47.352 --> 00:26:49.094 pig, dog, house bat thing. 00:26:49.252 --> 00:26:50.319 That's fine. 00:26:50.453 --> 00:26:52.252 - <i>You suck.</i> - You suck! 00:26:52.386 --> 00:26:54.085 - Excuse me? - Yeah, wow. 00:26:54.219 --> 00:26:55.739 I don't have an explanation for that. 00:26:55.852 --> 00:26:58.919 I think I just... I'm having a panic attack, um... 00:26:59.052 --> 00:27:00.585 Yeah, I'll sign here. 00:27:01.986 --> 00:27:03.619 Stand two feet away from the bars. 00:27:03.752 --> 00:27:05.720 No touching the condemned. 00:27:05.852 --> 00:27:07.639 Understood. 00:27:07.719 --> 00:27:10.719 Visitor's here. 00:27:17.919 --> 00:27:19.886 This is a "me" thing, not a "we" thing. 00:27:20.019 --> 00:27:21.819 <i>Everything is a "you" thing.</i> 00:27:21.953 --> 00:27:25.385 Oh, happy day for you, Eddie Brock. 00:27:25.519 --> 00:27:28.253 Mm, what a scoop. 00:27:28.385 --> 00:27:30.676 The end of the Magical... 00:27:30.819 --> 00:27:32.686 Misery Tour. 00:27:32.819 --> 00:27:35.653 I worry for your soul. 00:27:35.786 --> 00:27:37.285 How will you live with the weight 00:27:37.419 --> 00:27:38.924 of snuffing out a man's life? 00:27:39.052 --> 00:27:40.952 I was, uh... I was hoping 00:27:41.085 --> 00:27:43.119 maybe you could give me a couple pointers. 00:27:46.253 --> 00:27:48.119 Funny little guy, aren't you? 00:27:48.253 --> 00:27:49.885 <i>Don't need that.</i> 00:27:50.019 --> 00:27:51.919 <i>My memory is outstanding.</i> 00:27:53.353 --> 00:27:55.452 <i>Rude.</i> 00:27:55.586 --> 00:27:58.050 Consequences. 00:27:58.119 --> 00:28:01.685 Every decision you ever make. 00:28:01.819 --> 00:28:05.252 Who do we leave behind, 00:28:05.386 --> 00:28:06.919 and how do we leave them? 00:28:08.619 --> 00:28:12.485 A connubial bed, empty, 00:28:12.619 --> 00:28:15.485 waiting in the darkness 00:28:15.619 --> 00:28:18.454 for the rescuer who never comes. 00:28:18.586 --> 00:28:19.818 Because of you. 00:28:19.952 --> 00:28:21.452 <i>This guy makes zero sense.</i> 00:28:21.586 --> 00:28:25.486 You and I are the same. 00:28:25.619 --> 00:28:27.604 No. No, we're not. 00:28:27.753 --> 00:28:30.985 Twisted insides, mean daddies. 00:28:31.119 --> 00:28:33.820 You feel like home to me, Eddie, like family. 00:28:34.686 --> 00:28:35.952 And really, truly, 00:28:36.086 --> 00:28:38.752 that is all I ever wanted in this world. 00:28:38.885 --> 00:28:40.219 Family. 00:28:40.353 --> 00:28:42.553 Well, killing your grandmother and your mother 00:28:42.686 --> 00:28:44.253 sure is a funny way of showing it. 00:28:46.653 --> 00:28:51.086 Anything you want to unburden yourself with before... 00:28:52.353 --> 00:28:55.752 ...um, this happens? 00:28:56.886 --> 00:28:58.218 Yes. 00:28:58.353 --> 00:29:02.895 I have wishes to bestow upon you. 00:29:03.085 --> 00:29:04.452 <i>Oh, that is kind.</i> 00:29:04.586 --> 00:29:08.452 I want to wish you... 00:29:08.586 --> 00:29:10.452 this heartbreak. 00:29:10.586 --> 00:29:12.180 <i>Uh-oh. Too late.</i> 00:29:12.285 --> 00:29:15.953 I wish for you to see out your days alone, 00:29:16.086 --> 00:29:17.792 as you always have been. 00:29:17.886 --> 00:29:19.119 <i>Watch it, pal.</i> 00:29:19.252 --> 00:29:20.753 Wh-Where are you going with this? 00:29:20.886 --> 00:29:23.119 You are a cancer 00:29:23.252 --> 00:29:26.559 to everyone who ever loved you, Eddie. 00:29:26.720 --> 00:29:30.152 Deceived your trusting fiancée. 00:29:30.286 --> 00:29:34.386 And no wonder Daddy could never look at you again 00:29:34.486 --> 00:29:37.185 after you killed his wife, your mother, 00:29:37.319 --> 00:29:39.086 just by being born. 00:29:39.218 --> 00:29:41.019 <i>You son of a bitch!</i> 00:29:41.152 --> 00:29:42.919 No, no! No, no, no, don't! Don't! 00:29:43.053 --> 00:29:45.286 <i>Speak to my friend again like that... I dare you!</i> 00:29:47.452 --> 00:29:49.485 Hey, hey! 00:29:50.552 --> 00:29:51.452 No touching the inmate. 00:29:51.586 --> 00:29:52.886 Hey, back up! 00:29:57.619 --> 00:29:58.853 Eddie? 00:29:58.985 --> 00:30:00.652 You're done. 00:30:00.786 --> 00:30:06.053 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 00:30:06.186 --> 00:30:09.641 Eddie Brock has a big secret. 00:30:09.752 --> 00:30:11.285 Shut up, Kasady! 00:30:21.019 --> 00:30:22.753 <i>That may have been a mistake.</i> 00:30:22.886 --> 00:30:24.786 Shut up. 00:30:24.920 --> 00:30:26.853 Hey, aren't you Eddie Brock? 00:30:26.985 --> 00:30:28.920 I don't know anymore. 00:30:30.985 --> 00:30:32.528 <i>Eddie!</i> 00:30:32.686 --> 00:30:34.318 I don't want to hear another word out your mouth. 00:30:34.453 --> 00:30:35.872 - <i>Eddie.</i> - I don't want to hear it. 00:30:35.986 --> 00:30:37.852 <i>Eddie, I am sorry.</i> 00:30:37.986 --> 00:30:40.386 <i>That was his last time on record ever.</i> 00:30:40.520 --> 00:30:42.886 There's no more... any words for his victims or... 00:30:43.019 --> 00:30:44.552 You know, they're gone. 00:30:44.685 --> 00:30:46.952 Any clues of outstanding bodies, 00:30:47.085 --> 00:30:48.752 we-we've lost forever and completely. 00:30:48.886 --> 00:30:50.286 <i>I didn't mean to.</i> 00:30:50.420 --> 00:30:51.919 - You didn't mean to? - <i>And I said I'm sorry.</i> 00:30:52.052 --> 00:30:53.189 You didn't mean to, but you did it. 00:30:53.320 --> 00:30:54.719 I mean, you just decided... I don't know. 00:30:54.852 --> 00:30:56.053 That's it, you did it. 00:30:56.186 --> 00:30:57.619 You know, you didn't even think 00:30:57.752 --> 00:30:59.286 that we might get caught, we might get killed? 00:30:59.419 --> 00:31:00.564 No, you don't think about things like that, do you? 00:31:00.619 --> 00:31:02.119 You just think about chickens, you think about you, 00:31:02.252 --> 00:31:04.820 you think about what you want, and you think about you. 00:31:04.952 --> 00:31:06.719 <i>Let me remind you of something, Eddie.</i> 00:31:06.853 --> 00:31:08.552 <i>You were a loser before I came along.</i> 00:31:08.686 --> 00:31:10.619 <i>You were nothing. I made you special.</i> 00:31:10.753 --> 00:31:12.085 Oh, you made me special, huh? 00:31:12.219 --> 00:31:13.418 Well, let me tell you something, right? 00:31:13.552 --> 00:31:14.985 Before you came along, I had a life. 00:31:15.119 --> 00:31:16.375 I didn't have chickens, all right? But I had dreams. 00:31:16.498 --> 00:31:17.867 Yeah, I had dreams, and I had a fiancée, 00:31:17.986 --> 00:31:19.553 and I had a really successful TV show! 00:31:19.686 --> 00:31:22.553 <i>Ah, but you destroyed all of those things by yourself.</i> 00:31:23.819 --> 00:31:25.685 Yeah, but you know what? I rebuilt my life, 00:31:25.819 --> 00:31:27.520 and now I just want to live it. Good night. 00:31:27.652 --> 00:31:28.919 <i>And how did you build this new life?</i> 00:31:29.052 --> 00:31:30.353 - Hmm? - Excuse me? 00:31:30.486 --> 00:31:32.286 Well, who found the clue on the wall 00:31:32.420 --> 00:31:34.548 so you could be this big, shiny hero? 00:31:34.652 --> 00:31:36.153 Hmm? Who found the clue? 00:31:36.286 --> 00:31:37.918 - Who? - Wow. 00:31:38.053 --> 00:31:39.186 Yeah. 00:31:39.320 --> 00:31:40.686 No, no, no. 00:31:40.818 --> 00:31:44.238 This is not about being a hero for me, man. 00:31:44.319 --> 00:31:47.819 This is about wanting to live in peace. 00:31:47.953 --> 00:31:50.953 D-Do you understand what I'm talking about? 00:31:51.086 --> 00:31:52.452 No, you don't. 00:31:52.585 --> 00:31:53.819 You don't understand what I'm talking about. 00:31:53.953 --> 00:31:55.352 Okay, this is about me wanting to live 00:31:55.486 --> 00:31:57.815 without you whining in my ear all the time 00:31:57.886 --> 00:32:01.586 about eating bad guys or, like, nagging me about Anne 00:32:01.719 --> 00:32:03.920 or destroying my place or destroying my life! 00:32:04.052 --> 00:32:07.613 Do you know how lucky you are that I chose you? 00:32:07.686 --> 00:32:09.285 You chose me? 00:32:09.419 --> 00:32:11.285 Buddy, I'm the only person that took you in 00:32:11.419 --> 00:32:13.285 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 00:32:13.419 --> 00:32:14.919 'cause you are a reject! 00:32:15.027 --> 00:32:17.169 You are a pariah. Lethal protection, my ass. 00:32:17.319 --> 00:32:19.186 You couldn't protect anything. You are useless. 00:32:19.319 --> 00:32:21.728 You couldn't get a job down here cleaning toilets! 00:32:21.818 --> 00:32:23.719 I'm sorry. 00:32:23.852 --> 00:32:25.019 I don't know what came over me. 00:32:25.153 --> 00:32:26.320 Please, let me fix it. 00:32:26.452 --> 00:32:27.919 So I can break it again! 00:32:33.519 --> 00:32:36.320 You son of a bitch. 00:32:43.753 --> 00:32:44.953 Out! 00:32:45.086 --> 00:32:46.185 Get out. 00:32:46.319 --> 00:32:47.719 Take your stuff. Get out! 00:32:47.853 --> 00:32:50.120 This is my house. 00:32:50.252 --> 00:32:52.352 No! 00:32:52.486 --> 00:32:53.786 Keep it down up there! 00:32:56.786 --> 00:32:58.086 Get out! 00:33:07.652 --> 00:33:09.786 Sonny? 00:33:09.919 --> 00:33:11.218 You wouldn't dare! 00:33:11.308 --> 00:33:13.275 Yeah, absolutely. 00:33:15.519 --> 00:33:17.519 No, no, no! 00:33:17.653 --> 00:33:19.118 - <i>Yeah!</i> - No! 00:33:19.252 --> 00:33:20.686 I'm calling the police! 00:33:20.819 --> 00:33:22.519 I-I am so sorry. 00:33:25.153 --> 00:33:26.918 Show yourself. 00:33:38.519 --> 00:33:41.153 You can't win! Take a look at me. 00:33:41.286 --> 00:33:43.086 Look at the size of you. 00:33:43.220 --> 00:33:44.853 Puny. 00:33:48.019 --> 00:33:49.586 How dare you? 00:33:54.786 --> 00:33:56.318 I guess this is goodbye. 00:33:56.453 --> 00:33:59.586 Oh, yeah. Finally something we agree on. 00:34:04.253 --> 00:34:06.185 What in the world? 00:34:06.319 --> 00:34:07.885 All this crazy shit. 00:34:08.019 --> 00:34:09.519 Yeah. 00:34:20.519 --> 00:34:23.019 Hmm? 00:34:25.386 --> 00:34:27.451 No. No. 00:34:27.586 --> 00:34:29.485 No, no, no, no. 00:34:31.586 --> 00:34:33.219 No! 00:34:33.352 --> 00:34:35.199 Yeah! 00:34:35.285 --> 00:34:37.152 No! 00:34:37.285 --> 00:34:39.251 - Yeah! - No! 00:34:40.186 --> 00:34:41.752 Oh, yeah. 00:34:42.852 --> 00:34:43.952 No. 00:34:49.253 --> 00:34:50.620 No, no, no. 00:34:50.752 --> 00:34:52.453 I wish I never met you! 00:34:53.785 --> 00:34:55.653 <i>Sayonara!</i> 00:35:07.552 --> 00:35:10.818 Cletus Kasady, you have been tried, convicted 00:35:10.952 --> 00:35:14.019 and sentenced to death by the state of California. 00:35:15.651 --> 00:35:19.718 May your passing bring closure to the victims' families, 00:35:19.853 --> 00:35:23.618 and may you find peace in the hereafter. 00:35:23.752 --> 00:35:26.352 Soon come chaos. 00:35:26.485 --> 00:35:29.119 Chaos soon come. 00:35:30.086 --> 00:35:31.619 Are those your final words? 00:35:34.020 --> 00:35:35.485 Enjoy the show. 00:36:13.319 --> 00:36:15.752 Warden. 00:36:15.885 --> 00:36:18.253 Something wicked... 00:36:18.386 --> 00:36:20.586 this way comes. 00:36:30.119 --> 00:36:32.785 Somebody let me out! 00:37:46.351 --> 00:37:47.886 Don't move! 00:37:58.586 --> 00:38:00.151 Hey! 00:38:14.219 --> 00:38:15.684 Please. 00:38:17.453 --> 00:38:19.086 I got a family. 00:38:43.420 --> 00:38:45.718 Any last words, Warden? 00:38:45.852 --> 00:38:47.551 Don't! Please! 00:39:03.151 --> 00:39:07.184 ♪ San Quentin, may you rot And burn in hell ♪ 00:39:07.319 --> 00:39:10.853 ♪ May your walls fall down And may I live to tell ♪ 00:39:12.186 --> 00:39:15.984 ♪ And I'll walk out A wiser, stronger man ♪ 00:39:16.119 --> 00:39:19.286 ♪ And, Warden You tasted just like ham ♪ 00:39:45.951 --> 00:39:47.853 You two are being evicted. 00:39:57.586 --> 00:39:59.219 Come on, don't look at me like that. 00:39:59.353 --> 00:40:00.952 It was never, never gonna work out. 00:40:01.086 --> 00:40:02.319 All right? 00:40:12.253 --> 00:40:14.186 Yes. 00:40:14.319 --> 00:40:16.052 <i>Just because of how quickly he moved in...</i> 00:40:16.186 --> 00:40:17.553 <i>...the offensive line cannot pick him up.</i> 00:40:17.685 --> 00:40:19.119 <i>Breaking news.</i> 00:40:19.253 --> 00:40:21.286 <i>Serial killer Cletus Kasady is on the run...</i> 00:40:21.419 --> 00:40:22.784 Shit. 00:40:22.919 --> 00:40:24.219 <i>...as a statewide manhunt is underway...</i> 00:40:24.353 --> 00:40:26.219 - Oh, shit. - <i>...after last night's audacious</i> 00:40:26.353 --> 00:40:27.685 <i>escape from San Quentin Prison.</i> 00:40:34.019 --> 00:40:36.386 <i>It is absolutely chaos here.</i> 00:40:36.519 --> 00:40:39.719 <i>We have reports of multiple casualties.</i> 00:40:39.852 --> 00:40:42.253 <i>We don't how Cletus Kasady...</i> 00:40:42.386 --> 00:40:43.719 - Hey. - What, you're not dead? 00:40:43.852 --> 00:40:44.914 No. 00:40:45.019 --> 00:40:46.752 - Can I come in? - Yeah, sure. 00:40:46.886 --> 00:40:48.351 Come on in. 00:40:48.485 --> 00:40:52.086 Uh, yeah, I was just seeing for myself on the news. 00:40:52.219 --> 00:40:55.351 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 00:40:55.485 --> 00:40:57.419 Reports coming from San Quentin are, 00:40:57.552 --> 00:40:59.586 quite frankly, bananas. Nice TV. 00:40:59.719 --> 00:41:01.819 W-Well, how-how did he do it? 00:41:01.953 --> 00:41:03.519 - Yeah, how did he, indeed? - Yeah. 00:41:03.652 --> 00:41:05.219 That's the million-dollar question. 00:41:05.351 --> 00:41:07.586 And yet again, you were his special visitor. 00:41:07.719 --> 00:41:09.251 So, what did he tell you? 00:41:09.319 --> 00:41:11.252 Me? Nothing. Nothing at all. 00:41:11.386 --> 00:41:13.101 Nothing about an escape plan? 00:41:13.186 --> 00:41:15.716 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 00:41:15.886 --> 00:41:17.285 No. 00:41:17.419 --> 00:41:18.819 Well, how come, every time, 00:41:18.953 --> 00:41:20.802 you seem to be at the center of these things 00:41:20.919 --> 00:41:23.252 and then miraculously you know nothing about it? 00:41:23.386 --> 00:41:25.885 Maybe I'm lucky. 00:41:26.019 --> 00:41:27.985 Yeah, right. 00:41:30.719 --> 00:41:31.785 You-you said, um... 00:41:32.919 --> 00:41:34.052 ...the reports coming out 00:41:34.186 --> 00:41:36.319 of San Quentin are bananas? 00:41:36.453 --> 00:41:38.219 What-what do... what do you mean by "bananas"? 00:41:38.352 --> 00:41:39.653 Remember when I asked you a similar question... 00:41:39.785 --> 00:41:42.519 - Uh-huh. - ...the day you interviewed him? 00:41:42.653 --> 00:41:44.619 Information is currency. 00:41:44.753 --> 00:41:47.152 You of all people should know that. 00:41:47.286 --> 00:41:49.186 Come on. 00:41:52.052 --> 00:41:53.986 I thought he'd come to try to find the man 00:41:54.119 --> 00:41:57.952 that nearly got him executed, but I guess not. 00:41:58.086 --> 00:41:59.785 I'd lay low if I was you. 00:41:59.919 --> 00:42:02.552 I'll see myself out. 00:42:11.919 --> 00:42:13.219 Okay, think. 00:42:13.353 --> 00:42:15.019 Think, think, think, think, think. 00:42:15.152 --> 00:42:17.019 What would Venom do? 00:42:17.152 --> 00:42:18.702 He would find you before you find me, 00:42:18.786 --> 00:42:20.385 and he would eat your face! Damn. 00:42:20.520 --> 00:42:22.419 All right. 00:42:22.552 --> 00:42:24.149 <i>Who do we leave behind,</i> 00:42:24.185 --> 00:42:26.019 <i>and how do we leave them?</i> 00:42:26.152 --> 00:42:28.752 - <i>A connubial bed, empty...</i> - "Connubial bed." 00:42:28.886 --> 00:42:31.219 - <i>...left to rot...</i> - Is it marriage? What... 00:42:31.352 --> 00:42:34.152 <i>...waiting in the darkness for the rescuer who never comes.</i> 00:42:34.285 --> 00:42:35.619 I don't understand. 00:42:35.752 --> 00:42:39.519 "That circle of hell..." 00:42:39.652 --> 00:42:41.819 <i>Because of you.</i> 00:42:41.953 --> 00:42:45.853 - <i>You and I are the same.</i> - "With one bright light"? 00:42:45.986 --> 00:42:47.986 <i>Twisted insides, mean daddies.</i> 00:42:48.118 --> 00:42:49.419 "Bright light." 00:42:49.552 --> 00:42:52.586 <i>You feel like home to me.</i> 00:42:52.719 --> 00:42:55.252 - <i>Like family.</i> - St. Estes. 00:43:44.077 --> 00:43:45.878 <i>Crapola!</i> 00:43:46.010 --> 00:43:48.310 <i>Another one bites the dust.</i> 00:44:01.877 --> 00:44:06.011 Look at all these weirdos. 00:44:06.144 --> 00:44:07.944 My kind of people. 00:44:08.944 --> 00:44:11.344 - Nice costume. - Hey! 00:44:11.477 --> 00:44:13.311 Awesome work. 00:44:13.443 --> 00:44:15.578 Greatest costume ever. Oh, my God. 00:44:15.710 --> 00:44:18.545 - Oh. - Is that Japanese? 00:44:18.677 --> 00:44:20.477 No, I made it myself. 00:44:20.611 --> 00:44:22.645 - Hey. - Who, me? 00:44:22.777 --> 00:44:24.645 Hello, gorgeous. 00:44:24.777 --> 00:44:26.645 Sorry, no, you're not my type. 00:44:26.777 --> 00:44:30.510 I am out of the Eddie closet. 00:44:55.544 --> 00:44:58.610 Hello, darlin'. 00:44:58.744 --> 00:45:00.610 Ooh, racer red. 00:45:00.744 --> 00:45:02.477 Got to have it. 00:45:07.344 --> 00:45:10.077 <i>Let's get this party started.</i> 00:45:12.277 --> 00:45:14.410 Oh, hell yes. 00:45:14.544 --> 00:45:15.977 Hey! Hey, hey, hey! 00:45:16.111 --> 00:45:17.778 Hey! Stop! 00:45:17.910 --> 00:45:19.644 Stop that! Stop! Stop! 00:45:19.778 --> 00:45:21.310 Ah, shit. 00:45:27.644 --> 00:45:29.844 - You are real. - I am. 00:45:29.977 --> 00:45:33.277 And once I kill that thing that made me, 00:45:33.410 --> 00:45:35.977 we will be indestructible. 00:45:37.045 --> 00:45:40.144 I know where to find him, but first, 00:45:40.277 --> 00:45:44.177 I need you to help me find something I lost. 00:45:44.311 --> 00:45:46.843 - Deal. - Deal. 00:45:55.411 --> 00:45:57.511 ♪ My soul ascended to the sky It's just you and I ♪ 00:45:57.644 --> 00:45:59.377 ♪ Gone, but I'm feeling Too alive... ♪ 00:45:59.511 --> 00:46:01.244 Oh, yeah! 00:46:12.911 --> 00:46:14.810 Dude. 00:46:14.944 --> 00:46:16.877 ♪ I assume you'll be Coming for blood ♪ 00:46:17.011 --> 00:46:18.244 ♪ That makes two of us ♪ 00:46:18.377 --> 00:46:19.710 ♪ That makes two of us Venom... ♪ 00:46:19.844 --> 00:46:21.977 Oh, yeah, bro! Tight! 00:46:22.111 --> 00:46:23.144 ♪ Venom ♪ 00:46:24.944 --> 00:46:27.578 ♪ Venom, venom, venom, venom ♪ 00:46:27.710 --> 00:46:29.077 ♪ Follow me, follow me Follow me ♪ 00:46:29.211 --> 00:46:31.044 ♪ Actually, don't follow me Nobody... ♪ 00:46:38.877 --> 00:46:40.844 Thank you. 00:46:43.444 --> 00:46:44.545 Oh, yeah! 00:46:44.677 --> 00:46:45.730 Oh, shit. 00:46:45.844 --> 00:46:47.610 Your costume is amazing! 00:46:47.744 --> 00:46:48.844 Thank you, one person. 00:46:50.445 --> 00:46:52.445 Eddie was wrong. 00:46:54.110 --> 00:46:57.777 He kept me hidden because he was ashamed. 00:46:59.711 --> 00:47:01.383 But look at me now. 00:47:01.511 --> 00:47:04.377 You love me, and I'm free! 00:47:06.410 --> 00:47:08.877 - Yeah! - Yeah! 00:47:10.045 --> 00:47:12.911 Stop this cruel treatment of aliens. 00:47:13.045 --> 00:47:15.210 It is wrong. 00:47:15.344 --> 00:47:17.610 All of us should be able to live together 00:47:17.743 --> 00:47:19.610 upon this ball of rock. 00:47:21.110 --> 00:47:22.610 Yeah! 00:47:22.743 --> 00:47:25.411 Free to be who we be! 00:47:27.778 --> 00:47:29.045 I love you! 00:47:29.177 --> 00:47:30.444 I love you, too. 00:47:32.045 --> 00:47:34.277 - Yeah! - Yeah! 00:47:34.411 --> 00:47:35.945 Lethal Protector out. 00:47:45.578 --> 00:47:47.244 Whoa, that was a hard act to follow. 00:47:48.877 --> 00:47:51.977 I wish you could have seen me tonight... 00:47:54.010 --> 00:47:55.644 ...Eddie. 00:48:40.277 --> 00:48:42.187 Holy shit. 00:48:43.977 --> 00:48:46.211 - Mulligan. - <i>Uh, it's Eddie Brock here.</i> 00:48:46.345 --> 00:48:47.877 Look, uh, this may be a long shot, 00:48:48.010 --> 00:48:49.311 but I-I think I may have found something. 00:48:49.445 --> 00:48:51.043 Go on, Eddie. What do you got? 00:48:51.178 --> 00:48:52.777 <i>Last time I spoke to Kasady, he was talking to me</i> 00:48:52.910 --> 00:48:54.849 about connubial beds and-and marriage. 00:48:54.944 --> 00:48:56.577 And, uh, it didn't make a whole lot of sense to me, 00:48:56.710 --> 00:48:59.310 but, um, I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 00:48:59.444 --> 00:49:02.111 <i>Well, I'm standing in front of a... of a...</i> 00:49:02.245 --> 00:49:03.810 <i>of a tree, and I'm-I'm looking at it.</i> 00:49:03.944 --> 00:49:05.277 <i>It's, uh... it's got a carving on it.</i> 00:49:05.410 --> 00:49:09.944 It says "CK loves FB." 00:49:10.078 --> 00:49:11.994 I'm thinking that maybe whoever this FB is 00:49:12.077 --> 00:49:13.411 might know where he's headed. 00:49:13.543 --> 00:49:16.917 And, uh... a-and if you can, I don't know, 00:49:17.010 --> 00:49:18.578 pull up some files from St. Estes, 00:49:18.711 --> 00:49:22.410 <i>maybe you can figure out who this FB is.</i> 00:49:22.544 --> 00:49:25.077 FB, that's, uh... that's Frances Barrison. 00:49:25.211 --> 00:49:27.778 Wow. That-that's quick. 00:49:27.910 --> 00:49:29.944 Yeah, it's impossible, Eddie. 00:49:30.077 --> 00:49:33.177 She's dead. I, uh... I shot her. 00:50:12.744 --> 00:50:14.244 Can I help you, sir? 00:50:30.744 --> 00:50:32.711 Got any of those internets? 00:50:49.510 --> 00:50:51.244 You're alive. 00:51:00.911 --> 00:51:03.945 When I get out, I'm gonna slice your face off 00:51:04.077 --> 00:51:05.711 and wear it to a party! 00:51:05.844 --> 00:51:07.945 You're never getting out of here, Siegfried. 00:51:08.077 --> 00:51:09.744 No one does. 00:51:13.778 --> 00:51:16.811 Well, Frances, 00:51:16.944 --> 00:51:19.143 <i>it seems your sweetheart has done a Houdini act</i> 00:51:19.276 --> 00:51:21.143 <i>over there at San Quentin.</i> 00:51:22.944 --> 00:51:24.977 <i>It's all over the news.</i> 00:51:25.111 --> 00:51:27.578 <i>Oh, don't get excited.</i> 00:51:27.711 --> 00:51:29.544 <i>He's not gonna find you.</i> 00:51:33.678 --> 00:51:35.077 <i>Screw you.</i> 00:51:35.210 --> 00:51:37.243 <i>How flattering.</i> 00:51:37.378 --> 00:51:38.778 But you're not my type. 00:51:38.910 --> 00:51:40.845 I wonder where he could be. 00:51:43.943 --> 00:51:46.311 <i>I'm right here.</i> 00:51:46.444 --> 00:51:48.244 <i>Ta-da.</i> 00:52:09.810 --> 00:52:11.010 Hi, baby. 00:52:13.944 --> 00:52:15.810 I... 00:52:15.944 --> 00:52:18.810 don't want you to freak out, okay? 00:52:18.944 --> 00:52:22.111 Um, I'd like you to meet... 00:52:22.244 --> 00:52:24.411 Carnage. 00:52:37.676 --> 00:52:39.676 That is so hot. 00:52:56.744 --> 00:52:58.078 Go! 00:53:09.511 --> 00:53:11.045 A '66. 00:53:11.177 --> 00:53:13.343 My dream car. 00:53:13.477 --> 00:53:14.945 Yeah, I remember. 00:53:15.077 --> 00:53:16.578 Let's see what you got. 00:53:46.843 --> 00:53:49.144 Mm, mm. 00:53:54.445 --> 00:53:57.378 Yes, baby! 00:54:13.677 --> 00:54:16.644 <i>This is SFPD. Stand down.</i> 00:54:41.711 --> 00:54:43.243 Stop! 00:54:43.377 --> 00:54:44.778 You'll kill him! 00:54:44.911 --> 00:54:48.276 <i>She does that again, I'll eat her face.</i> 00:54:50.209 --> 00:54:52.077 He's sensitive to sound. 00:54:55.009 --> 00:54:58.244 <i>Stop the vehicle. Stand down.</i> 00:55:04.976 --> 00:55:08.378 Who said romance was dead? 00:55:12.411 --> 00:55:14.744 Hey. No drunks in here. 00:55:17.278 --> 00:55:19.980 Help me. Food. 00:55:20.078 --> 00:55:21.811 Out. You get out! 00:55:21.944 --> 00:55:23.778 Chocolate. 00:55:26.577 --> 00:55:27.878 Venom? 00:55:28.011 --> 00:55:29.577 <i>I'm having trouble</i> 00:55:29.711 --> 00:55:32.095 <i>keeping them standing, Mrs. C.</i> 00:55:32.209 --> 00:55:34.077 Where's Eddie? 00:55:34.209 --> 00:55:36.778 Food. 00:55:45.244 --> 00:55:47.277 Monsters! 00:55:47.411 --> 00:55:49.943 Monsters everywhere! 00:55:50.077 --> 00:55:52.077 They're everywhere! 00:55:52.211 --> 00:55:54.611 Monsters! 00:56:11.211 --> 00:56:12.978 Put out an APB. 00:56:13.111 --> 00:56:14.778 Form a perimeter. 00:56:14.911 --> 00:56:16.711 Blockade state lines. 00:56:16.844 --> 00:56:18.644 And bring in Brock. 00:56:21.544 --> 00:56:23.377 I'm no use to anybody here. 00:56:23.511 --> 00:56:24.744 I'm just wasting your time. 00:56:24.878 --> 00:56:26.511 Well, you know what I keep thinking? 00:56:26.644 --> 00:56:28.176 I keep thinking, "What else is Eddie Brock 00:56:28.311 --> 00:56:29.678 "not sharing about Cletus Kasady? 00:56:29.811 --> 00:56:32.044 "Now, why was it Eddie that Cletus wanted 00:56:32.176 --> 00:56:34.487 to witness the execution?" Huh? 00:56:34.578 --> 00:56:36.678 Bad things happen around you. 00:56:36.811 --> 00:56:39.044 Multiple dead bodies at your building last year, 00:56:39.177 --> 00:56:42.111 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 00:56:42.244 --> 00:56:44.388 and only you at the Life Foundation 00:56:44.476 --> 00:56:46.543 when that rocket exploded. 00:56:46.677 --> 00:56:48.610 And now Clyde's found Bonnie, 00:56:48.744 --> 00:56:50.345 and there's a dead psychiatrist at a facility 00:56:50.476 --> 00:56:52.044 I knew nothing about until today. 00:56:52.178 --> 00:56:54.278 And people are talking about seeing monsters. 00:56:54.410 --> 00:56:57.211 Monsters? Uh, what-what do you mean... 00:56:57.345 --> 00:56:59.211 - what do you mean, "monsters"? - Monsters, Eddie! 00:56:59.345 --> 00:57:01.877 Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 00:57:02.011 --> 00:57:04.610 - Oh, God. - Talk to me, Eddie. 00:57:04.744 --> 00:57:06.410 Talk to me! 00:57:09.111 --> 00:57:10.345 How's he doing it, Eddie? 00:57:11.344 --> 00:57:12.911 <i>What's the secret?</i> 00:57:13.044 --> 00:57:15.044 <i>How's he making people see things?</i> 00:57:15.177 --> 00:57:16.411 All right, I, uh... 00:57:17.945 --> 00:57:19.778 I can't answer any more of your questions 00:57:19.911 --> 00:57:21.711 without making my phone call. 00:57:26.644 --> 00:57:28.611 I'll get you your phone call. 00:57:28.744 --> 00:57:30.878 But you know what secrets want, Eddie? 00:57:31.010 --> 00:57:32.578 They want out. 00:57:32.711 --> 00:57:34.411 That's why they're so hard to keep. 00:57:43.244 --> 00:57:45.096 Eddie asked you to do this? 00:57:45.211 --> 00:57:46.676 And he doesn't have anyone else that can help him? 00:57:46.810 --> 00:57:47.844 We're gonna be late for the party. 00:57:47.977 --> 00:57:49.178 He's in trouble, Dan. 00:57:49.311 --> 00:57:50.877 Yeah, trouble is his thing. 00:57:52.078 --> 00:57:53.811 Are there gonna be aliens again? 00:57:53.944 --> 00:57:55.944 No, of course not. 00:57:57.509 --> 00:57:59.377 I'd like to speak to him alone. 00:57:59.509 --> 00:58:01.377 Well, your duty of honesty supersedes 00:58:01.509 --> 00:58:04.510 your duty to the client if somebody gets harmed. 00:58:04.644 --> 00:58:06.844 They teach you that at posh school? 00:58:08.211 --> 00:58:09.844 Oh, hey. Anne. 00:58:09.978 --> 00:58:12.192 Hey, Anne, thank you so... thank you so much for coming. 00:58:12.276 --> 00:58:15.310 Boy, that little guy's a charmer, huh? 00:58:15.444 --> 00:58:17.711 How much do I need to worry about you right now? 00:58:17.844 --> 00:58:19.111 Uh, I-I messed up. 00:58:19.244 --> 00:58:20.644 Okay. How badly? 00:58:20.778 --> 00:58:23.210 Uh, it couldn't be worse, and it's-it's all on me. 00:58:23.344 --> 00:58:24.611 Whatever you did, Eddie, 00:58:24.744 --> 00:58:26.444 you just need to tell the cops the truth. 00:58:26.577 --> 00:58:28.247 No. No. No, I can't tell them 00:58:28.344 --> 00:58:30.210 that they are chasing a serial killer 00:58:30.344 --> 00:58:33.611 who's also got an alien inside of him. 00:58:33.744 --> 00:58:36.144 And he's capable of killing everybody. 00:58:38.744 --> 00:58:40.010 Venom. 00:58:40.144 --> 00:58:42.211 Talk to me. What's happening? 00:58:42.344 --> 00:58:45.044 No, he's-he's not here. He's not here. 00:58:46.977 --> 00:58:49.077 Is this, like, an "I'm lying" "He's not here," 00:58:49.211 --> 00:58:50.844 or is this a real "He's not here"? 00:58:50.977 --> 00:58:52.144 He's not here. 00:58:52.278 --> 00:58:53.744 Jesus Christ, Eddie. 00:58:53.877 --> 00:58:55.777 <i>St. Estes fire. All units.</i> 00:58:55.911 --> 00:58:57.244 What the actual f... 00:58:57.378 --> 00:58:59.077 - Eddie, think. Think. - I don't know. I don't know. 00:58:59.211 --> 00:59:00.563 All I know that... i-is that he can't go long 00:59:00.611 --> 00:59:02.144 without eating food, right, so he's eating chicken 00:59:02.277 --> 00:59:03.811 and he eats chocolate, and that's it. 00:59:03.944 --> 00:59:06.811 And that is only if he's still observing the rules. 00:59:10.377 --> 00:59:11.711 We need to find him. 00:59:11.844 --> 00:59:13.944 You mean I need to find him. 00:59:14.077 --> 00:59:15.423 Yeah, you need to find him, please. 00:59:15.578 --> 00:59:17.244 And then I-I... I will fix it. 00:59:17.377 --> 00:59:19.678 - I'll try. - Thank you. 00:59:22.544 --> 00:59:23.687 Mrs. Chen. 00:59:23.777 --> 00:59:25.378 - Who's asking? - It's me. 00:59:26.510 --> 00:59:28.411 What do you want? 00:59:28.544 --> 00:59:30.278 - Oh, she's a charmer. - Okay, listen. 00:59:30.411 --> 00:59:31.344 You broke Eddie's heart. 00:59:31.477 --> 00:59:32.710 Okay, I actually don't have time 00:59:32.844 --> 00:59:33.977 to explain why that's wildly off the mark. 00:59:34.111 --> 00:59:35.111 Do you know where Venom is? 00:59:35.244 --> 00:59:36.977 You want to break his heart, too? 00:59:37.111 --> 00:59:38.532 I'm not gonna get into who did what to who. 00:59:38.677 --> 00:59:40.344 Eddie said that he might be here because of the chocolate. 00:59:40.477 --> 00:59:41.978 I-I just need to speak with the alien. 00:59:42.111 --> 00:59:43.811 Wha... Hey, you said there weren't gonna be any aliens. 00:59:43.944 --> 00:59:45.944 - I meant more aliens. - <i>Breaking news.</i> 00:59:46.078 --> 00:59:47.211 <i>The mayor has issued a curfew...</i> 00:59:47.344 --> 00:59:49.250 Can you turn the volume up, please? 00:59:49.377 --> 00:59:51.110 <i>Kasady and Barrison should be treated</i> 00:59:51.245 --> 00:59:53.582 <i>as armed and extremely dangerous.</i> 00:59:53.611 --> 00:59:55.944 <i>An all-out manhunt continues tonight.</i> 00:59:56.077 --> 00:59:57.444 So? 00:59:57.578 --> 00:59:59.910 - Cletus has a symbiote. - Oh, my God. 01:00:00.045 --> 01:00:02.144 Any other information you're pathologically lying about? 01:00:02.277 --> 01:00:03.977 - Pussy. - Excuse me? 01:00:04.110 --> 01:00:05.045 Eddie needs Venom. 01:00:05.177 --> 01:00:06.277 She just called me a pussy. 01:00:06.411 --> 01:00:07.678 He said he didn't need him, 01:00:07.810 --> 01:00:09.302 that life was better without him. 01:00:09.378 --> 01:00:12.511 Okay, I don't understand. What do you care... 01:00:12.643 --> 01:00:14.544 Oh, wait a second. 01:00:16.643 --> 01:00:18.478 You get out here right now. 01:00:20.144 --> 01:00:22.611 Do you... D-Do you see that? 01:00:22.744 --> 01:00:25.129 - Seriously, do you see that? - Yeah, hon, I've seen it. 01:00:25.243 --> 01:00:27.243 Eddie's going to have to fight this battle 01:00:27.378 --> 01:00:29.241 all by his little bitch self. 01:00:29.344 --> 01:00:31.043 Oh, don't be a big baby. Go help your friend. 01:00:31.178 --> 01:00:33.644 He said I couldn't get a job fixing toilets. 01:00:34.778 --> 01:00:35.911 Cletus will come for him. 01:00:36.043 --> 01:00:37.344 He won't survive without you. 01:00:37.477 --> 01:00:39.245 Of course he won't. 01:00:39.377 --> 01:00:42.277 Because I am the hero of the two of us. 01:00:44.778 --> 01:00:46.778 Yeah, you're the big sexy hero. 01:00:48.910 --> 01:00:50.544 You're the coolest, 01:00:50.678 --> 01:00:53.045 you're the hottest, and you're the bravest. 01:00:53.177 --> 01:00:54.477 I am. 01:00:54.611 --> 01:00:56.077 You know, I'm still standing right here. 01:00:56.210 --> 01:00:58.611 No one likes you, Dan! 01:00:58.744 --> 01:01:00.611 I love seeing you in action. 01:01:05.478 --> 01:01:08.144 Let's go save that asshole. 01:01:13.611 --> 01:01:16.877 I promised we'd be free from here. 01:01:17.011 --> 01:01:20.810 And we'd walk to the cathedral on the hill. 01:01:23.077 --> 01:01:24.645 A wedding. 01:01:24.777 --> 01:01:26.223 Three guests. 01:01:26.311 --> 01:01:28.577 One for each of us. 01:01:28.711 --> 01:01:31.118 The cop that took my eye. 01:01:31.245 --> 01:01:33.410 Eddie Brock. 01:01:33.544 --> 01:01:35.977 And Venom. 01:01:37.177 --> 01:01:40.077 A red wedding. 01:01:43.110 --> 01:01:46.045 You... you didn't find him? 01:01:57.411 --> 01:01:59.444 Oh, my Lord. 01:01:59.577 --> 01:02:01.244 What happened? 01:02:11.510 --> 01:02:13.044 Hey, Dan. 01:02:13.177 --> 01:02:14.643 All right, let's go. 01:02:14.778 --> 01:02:16.380 <i>I'm not talking to him!</i> 01:02:16.500 --> 01:02:18.400 Well, he doesn't want to come out. 01:02:18.509 --> 01:02:20.075 What-what do you mean? We-we have to leave right now 01:02:20.110 --> 01:02:21.510 'cause Cletus is gonna wipe the city out. 01:02:21.644 --> 01:02:23.944 <i>We're not doing shit until he apologizes.</i> 01:02:24.077 --> 01:02:26.345 So, he's looking for an apology. Look, I know that amends aren't 01:02:26.477 --> 01:02:27.844 - really your thing, but... - An apology? 01:02:27.978 --> 01:02:29.577 What, like, as in right... right now, an apology? 01:02:29.711 --> 01:02:32.978 <i>I need him to beg.</i> 01:02:33.110 --> 01:02:35.110 Fine, I will be the bigger of us. 01:02:35.244 --> 01:02:38.409 <i>I will always be the bigger of us, but go on.</i> 01:02:38.577 --> 01:02:39.811 What did he say? What is he saying? 01:02:39.943 --> 01:02:41.611 He said he's listening very sincerely. 01:02:41.744 --> 01:02:42.943 All right, listen to this. 01:02:43.078 --> 01:02:44.178 I am sorry. 01:02:44.344 --> 01:02:45.926 <i>Not the right tone.</i> 01:02:46.045 --> 01:02:47.346 I'm sorry. 01:02:47.411 --> 01:02:48.510 <i>Nope.</i> 01:02:48.644 --> 01:02:50.344 I-I am sorry. 01:02:50.477 --> 01:02:51.877 So weird. 01:02:52.010 --> 01:02:53.177 I'm sorry! 01:02:53.311 --> 01:02:54.510 I don't know why you're shouting at me. 01:02:54.644 --> 01:02:55.910 Well, 'cause... Okay, well, fine. 01:02:56.044 --> 01:02:58.093 I was a... I was a loser before I met you. 01:02:58.178 --> 01:02:59.744 - <i>Yep. That's right.</i> - And, uh... 01:02:59.877 --> 01:03:01.578 and now I am someone. 01:03:03.510 --> 01:03:05.877 All right? You made me special. 01:03:06.011 --> 01:03:07.110 <i>Damn right.</i> 01:03:07.244 --> 01:03:08.378 Why don't you put a cherry on it? 01:03:08.510 --> 01:03:11.225 A cherry on that? Right. Um... 01:03:11.344 --> 01:03:13.211 I'm... 01:03:13.344 --> 01:03:15.977 I-I am truly very sorry for everything that I said. 01:03:16.045 --> 01:03:17.945 - <i>Mm-hmm. Mm-hmm.</i> - Everything that I did not say. 01:03:18.077 --> 01:03:19.544 - Everything that I did, you know. - <i>Mm-hmm.</i> 01:03:19.677 --> 01:03:20.945 And probably everything that I-I did... 01:03:21.077 --> 01:03:22.411 I did not... I did not do. 01:03:22.544 --> 01:03:24.210 - <i>Mm...</i> - Yeah, he's thinking. 01:03:24.344 --> 01:03:27.110 - <i>Hmm...</i> - Come on. Come on. 01:03:29.144 --> 01:03:30.677 - <i>Okay.</i> - Whoa. 01:03:30.811 --> 01:03:32.473 Whoa! Oh. 01:03:32.611 --> 01:03:33.711 Oh, no. 01:03:33.845 --> 01:03:35.177 <i>Kiss her.</i> 01:03:35.311 --> 01:03:36.977 Are you gonna... are you gonna kiss me now? 01:03:37.111 --> 01:03:38.711 - No. - No? 01:03:38.845 --> 01:03:40.410 Oh, God, I'm never doing that again. 01:03:40.543 --> 01:03:41.910 God, well, maybe never. I don't know. 01:03:42.044 --> 01:03:43.177 Honestly, it's really fun. 01:03:43.311 --> 01:03:44.845 <i>If we save the day,</i> 01:03:44.977 --> 01:03:46.111 <i>can we call ourselves the Lethal Protector?</i> 01:03:46.244 --> 01:03:48.177 That is so '80s. Dan, pack quickly. 01:03:48.277 --> 01:03:50.511 Don't stay. And if for any reason... 01:03:50.645 --> 01:03:51.911 Fire and sound. 01:03:52.044 --> 01:03:53.710 "Fire and sound"? Is that a band? 01:03:53.844 --> 01:03:55.273 - No, it's what kills them. - Yeah. 01:03:55.411 --> 01:03:57.010 Okay, look, man, I've got her. 01:04:00.044 --> 01:04:01.477 <i>Not sorry.</i> 01:04:01.611 --> 01:04:03.611 - Oh... - God, I'm so sorry. 01:04:03.744 --> 01:04:05.843 Man, those two need some serious couples counseling. 01:04:09.944 --> 01:04:12.410 I'm pulling up to Brock's now. 01:04:16.544 --> 01:04:18.344 Shit. Oh, my God. 01:04:20.744 --> 01:04:23.610 Kasady, place your hands on your head! 01:04:24.344 --> 01:04:26.310 Which, um... 01:04:26.444 --> 01:04:28.444 hands? 01:04:28.578 --> 01:04:29.844 What the... 01:04:34.677 --> 01:04:36.777 We found you. 01:04:36.911 --> 01:04:39.777 Shriek will be so pleased. 01:04:44.344 --> 01:04:46.344 Yoo-hoo! 01:04:47.577 --> 01:04:49.644 Brockalicious. 01:05:04.710 --> 01:05:07.178 Bling-a-ling. 01:05:09.011 --> 01:05:11.878 Now, whose finger were you meant for? 01:05:16.077 --> 01:05:17.945 Ah. 01:05:18.077 --> 01:05:20.911 A nice, shiny lure 01:05:21.045 --> 01:05:23.377 for a little fishy. 01:05:29.977 --> 01:05:32.711 Okay. Here we go, buddy. 01:05:40.710 --> 01:05:42.644 Hello, Anne. 01:05:42.777 --> 01:05:45.245 I just incapacitated your boyfriend. 01:05:45.377 --> 01:05:47.078 Now, he'll be okay... 01:05:47.211 --> 01:05:49.743 with an answer about where Eddie Brock is. 01:05:49.878 --> 01:05:53.245 Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 01:05:53.377 --> 01:05:55.111 It's a shame to hurt you. 01:06:01.678 --> 01:06:05.443 Tell Brock Cletus will make a swap. 01:06:05.577 --> 01:06:07.911 Her head for his. 01:06:09.610 --> 01:06:11.411 He's gonna kill you both. 01:06:11.543 --> 01:06:13.744 Peeps have tried that already. 01:06:13.878 --> 01:06:15.911 Botched it. 01:06:26.944 --> 01:06:28.811 <i>They can't find him!</i> 01:06:28.944 --> 01:06:30.811 They are hunting us, too, buddy. 01:06:32.710 --> 01:06:34.277 Come on, where are you? 01:06:40.011 --> 01:06:41.878 Hey, Dan. What's going on? 01:06:42.011 --> 01:06:44.011 - Eddie, they got her. - <i>Huh?</i> 01:06:44.145 --> 01:06:45.793 - They've taken Anne! - Calm down. 01:06:45.878 --> 01:06:47.110 Yeah, they took her to their wedding. 01:06:47.244 --> 01:06:48.811 - They took her where? - <i>Their wedding.</i> 01:06:48.945 --> 01:06:50.811 - Grace Cathedral. Hurry. - <i>We're on our way.</i> 01:06:50.945 --> 01:06:53.744 All right, it looks like we are going to a wedding. 01:06:53.878 --> 01:06:55.744 <i>Oh, will there be canapés?</i> 01:06:55.878 --> 01:06:57.578 You bet your ass. 01:07:33.078 --> 01:07:36.345 That distant cathedral 01:07:36.477 --> 01:07:38.677 is all I see. 01:07:40.710 --> 01:07:44.576 Fractured angel, 01:07:44.710 --> 01:07:46.444 the other part of me. 01:07:48.778 --> 01:07:50.444 D-Dearly beloved... 01:07:50.576 --> 01:07:52.245 Gifts first. 01:07:52.377 --> 01:07:53.965 Actually, traditionally... 01:07:54.077 --> 01:07:56.077 Shut your mouth. 01:07:57.710 --> 01:07:58.844 Father. 01:07:58.976 --> 01:08:03.244 Baby, I got for you what you want most. 01:08:03.378 --> 01:08:04.744 The cop? 01:08:04.877 --> 01:08:06.344 The cop. 01:08:06.478 --> 01:08:08.010 Continue, Father. 01:08:08.144 --> 01:08:11.802 Dearly beloved, if anyone objects to this marriage, 01:08:11.944 --> 01:08:14.544 speak now or forever hold th-their... 01:08:17.111 --> 01:08:18.445 Where is she?! 01:08:21.810 --> 01:08:23.677 There you are. 01:08:23.810 --> 01:08:25.531 Death to you, Father. 01:08:25.610 --> 01:08:26.477 No! 01:08:26.610 --> 01:08:28.277 Not you, Father. 01:08:28.410 --> 01:08:30.911 You, Father. 01:08:31.044 --> 01:08:33.444 Oh, shit! 01:08:33.576 --> 01:08:35.145 Uh, where you going? What are you doing? 01:08:35.277 --> 01:08:36.878 <i>This is much worse than I thought.</i> 01:08:37.011 --> 01:08:39.315 <i>That is a red one. Wow. Uh...</i> 01:08:39.376 --> 01:08:41.511 - Red one? - <i>We should leave immediately.</i> 01:08:41.644 --> 01:08:43.144 <i>Annie will get over it.</i> 01:08:43.210 --> 01:08:45.311 <i>We never liked her anyway. So let's go.</i> 01:08:45.444 --> 01:08:46.711 Now? 01:08:46.845 --> 01:08:47.845 <i>Congratulations to the happy couple.</i> 01:08:47.977 --> 01:08:49.176 <i>We are leaving.</i> 01:08:49.311 --> 01:08:50.953 Eddie! Yoo-hoo. 01:08:51.010 --> 01:08:53.578 I'll be right with you, all right? Mm. 01:08:53.710 --> 01:08:55.578 Okay, you need to come out right now. 01:08:55.710 --> 01:08:58.344 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 01:08:58.478 --> 01:09:00.144 Brock's just like you? 01:09:00.278 --> 01:09:01.511 Not for long. 01:09:03.010 --> 01:09:05.256 Eddie, over here! 01:09:05.477 --> 01:09:07.378 You need to come out right now. 01:09:07.510 --> 01:09:10.048 I will let you eat everybody. You can eat 'em all! 01:09:10.145 --> 01:09:12.844 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 01:09:12.978 --> 01:09:14.644 - <i>Promise?</i> - I promise. 01:09:17.711 --> 01:09:19.044 <i>Thank you.</i> 01:09:32.844 --> 01:09:34.611 Baby! 01:09:34.744 --> 01:09:36.578 Shut your mouth. 01:09:37.711 --> 01:09:39.711 Marriage trouble already? 01:09:41.678 --> 01:09:42.985 Time to die. 01:09:43.111 --> 01:09:44.645 <i>That's the spirit.</i> 01:09:44.777 --> 01:09:47.677 I mean us. We are going to die. 01:10:28.844 --> 01:10:30.410 I-I killed you. 01:10:30.521 --> 01:10:33.254 Well, you can't kill a ghost. 01:10:36.453 --> 01:10:40.984 You, kill him, but keep your mouth shut. 01:10:41.043 --> 01:10:43.644 <i>Our wife knows what she's doing.</i> 01:10:43.778 --> 01:10:45.745 Just turn it down. 01:10:45.877 --> 01:10:48.444 Who do you think you're talking to? 01:10:48.578 --> 01:10:51.211 - Stop him. - My cop! 01:10:57.809 --> 01:10:59.311 Honeymoon over? 01:10:59.444 --> 01:11:01.144 Oh, God. No. 01:11:03.677 --> 01:11:05.411 Power up. 01:11:05.545 --> 01:11:06.578 <i>No!</i> 01:11:22.877 --> 01:11:25.544 Mayday, Mayday, Mayday. Cletus Kasady... 01:11:37.644 --> 01:11:42.544 What do they say about an eye for an eye? 01:11:51.978 --> 01:11:53.643 Fire and sound. 01:11:53.777 --> 01:11:54.877 Except without the sound. 01:11:58.278 --> 01:11:59.609 Baby! 01:12:02.345 --> 01:12:03.378 Cletus! 01:12:32.676 --> 01:12:34.511 <i>Mano a mano,</i> Brock. 01:12:40.944 --> 01:12:43.777 You know how I spent my endless days? 01:12:54.078 --> 01:12:55.744 I spent them thinking about 01:12:55.878 --> 01:12:59.444 how you only told one side of the story. 01:13:11.977 --> 01:13:15.743 You didn't write about the part where Cletus was abused 01:13:15.877 --> 01:13:19.044 by Mommy, Daddy and Granny! 01:13:51.778 --> 01:13:56.377 You didn't tell the world how he was a scared little boy 01:13:56.511 --> 01:13:58.945 that no one cared about 01:13:59.076 --> 01:14:02.109 and no one came to save! 01:14:06.044 --> 01:14:10.011 You never asked yourself why! 01:14:10.144 --> 01:14:13.544 That's bad journalism! 01:14:20.478 --> 01:14:23.111 Oh, happy days. 01:14:31.944 --> 01:14:34.510 I'm not a crazy man, 01:14:35.010 --> 01:14:38.478 but I am a vengeful one. 01:14:42.611 --> 01:14:44.810 You're going to watch her die. 01:14:51.010 --> 01:14:53.511 Anne! Anne! 01:15:09.178 --> 01:15:10.044 Do something! 01:15:11.978 --> 01:15:15.510 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 01:15:20.611 --> 01:15:23.944 Baby, that's too much. 01:15:24.844 --> 01:15:26.844 You got to stop him. 01:15:26.977 --> 01:15:28.711 <i>What are you doing?</i> 01:15:28.844 --> 01:15:30.711 I'll shut her up for good. 01:15:32.010 --> 01:15:34.611 No, stop! You're hurting her! 01:15:39.077 --> 01:15:40.110 <i>Get up!</i> 01:15:40.244 --> 01:15:42.077 I can't. 01:15:43.377 --> 01:15:45.277 <i>Look. Look.</i> 01:15:45.411 --> 01:15:47.244 <i>They're not symbiotic.</i> 01:15:48.177 --> 01:15:49.177 Get away from her! 01:15:49.311 --> 01:15:50.344 Shut up. 01:15:50.478 --> 01:15:52.378 <i>Get your hands off my wife!</i> 01:15:54.510 --> 01:15:56.544 <i>They're not a match.</i> 01:15:56.677 --> 01:15:58.211 We are. 01:15:58.344 --> 01:16:00.877 <i>That's right. We are.</i> 01:16:02.944 --> 01:16:04.877 Together, we are... 01:16:06.843 --> 01:16:08.877 The Lethal Protector! 01:17:24.911 --> 01:17:28.911 Let there be carnage! 01:17:50.711 --> 01:17:53.178 I got you. You okay? 01:18:22.445 --> 01:18:25.911 Father, one of us must die. 01:18:26.044 --> 01:18:28.177 <i>We need fire.</i> 01:18:31.577 --> 01:18:34.011 Or sound. 01:18:48.311 --> 01:18:50.278 No! 01:19:07.011 --> 01:19:09.844 Holy mackerel. 01:19:46.044 --> 01:19:48.510 He did not taste good. 01:20:01.144 --> 01:20:02.777 I'm a killer 01:20:02.911 --> 01:20:05.511 with or without the monster, Eddie. 01:20:07.744 --> 01:20:09.478 You know what I really wanted? 01:20:10.844 --> 01:20:12.710 No. What was it, Cletus? 01:20:12.844 --> 01:20:15.611 I told you, but you weren't listening. 01:20:16.744 --> 01:20:18.277 Well, I'm listening now. 01:20:19.744 --> 01:20:22.111 I wanted your friendship. 01:20:24.478 --> 01:20:26.511 I'm sorry, Cletus. 01:20:29.011 --> 01:20:30.710 Fuck this guy. 01:20:52.444 --> 01:20:54.544 You in there, get him out of here. 01:20:54.677 --> 01:20:56.377 They're gonna come for you both. 01:20:56.511 --> 01:20:58.044 I know. 01:20:59.677 --> 01:21:01.711 Hey, Anne. 01:21:01.843 --> 01:21:03.344 Take care. 01:21:06.844 --> 01:21:08.377 Yeah, you, too, champ. 01:21:08.511 --> 01:21:09.911 Dan! 01:21:10.045 --> 01:21:11.543 You take care, too. 01:21:11.677 --> 01:21:13.244 Thanks. 01:21:13.377 --> 01:21:14.945 I like you. 01:21:15.077 --> 01:21:16.744 We totally didn't need him, though. 01:21:16.878 --> 01:21:20.444 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 01:21:34.011 --> 01:21:35.878 Monsters. 01:21:45.210 --> 01:21:47.011 That there is Don Quixote, 01:21:47.143 --> 01:21:50.511 and the guy next to him is, uh, S-Sancho Panza. 01:21:50.645 --> 01:21:52.177 They're two very different people 01:21:52.311 --> 01:21:54.810 who have very different takes on the world. 01:21:54.944 --> 01:21:57.677 D-Different ways of doing things. 01:21:57.810 --> 01:22:00.143 Sometimes they didn't like each other a whole lot, 01:22:00.278 --> 01:22:02.844 but ultimately... 01:22:02.977 --> 01:22:05.810 they worked together to bring out the best in each other. 01:22:06.844 --> 01:22:10.577 <i>Eddie, the time has come.</i> 01:22:10.710 --> 01:22:12.810 <i>I must go alone.</i> 01:22:12.944 --> 01:22:14.878 <i>It is me they want.</i> 01:22:15.011 --> 01:22:16.611 Yeah. 01:22:18.078 --> 01:22:20.743 Well, my dear Sancho, 01:22:20.878 --> 01:22:24.111 facts are the enemy of truth. 01:22:24.245 --> 01:22:25.978 <i>What does that even mean?</i> 01:22:26.111 --> 01:22:27.911 It means... 01:22:29.178 --> 01:22:32.878 It means that we are... 01:22:33.011 --> 01:22:34.710 - frien... - <i>Fugitives!</i> 01:22:34.844 --> 01:22:37.044 Um, yeah. Yeah. 01:22:37.178 --> 01:22:39.211 - <i>On the run.</i> - That, too. 01:22:53.277 --> 01:22:55.793 Thank you for bringing me here. 01:22:55.878 --> 01:22:58.244 Yeah, you're welcome, buddy. 01:22:58.377 --> 01:23:00.443 - It's beautiful, huh? - Mm-hmm. 01:23:00.577 --> 01:23:03.911 I'm sorry that we can't do anything about the old 01:23:04.045 --> 01:23:06.377 "wind in your hair" situation, but... 01:23:06.510 --> 01:23:10.045 Osho says, when you love someone, 01:23:10.177 --> 01:23:12.945 - you accept the whole person... - Osho? 01:23:13.077 --> 01:23:15.578 ...with all of their defects. 01:23:15.711 --> 01:23:16.942 "Defects." Hmm. 01:23:17.044 --> 01:23:18.444 Nobody is perfect. 01:23:18.578 --> 01:23:20.010 Just go back. Go back a minute. 01:23:20.144 --> 01:23:22.578 You telling me... you just said that you love me. 01:23:22.711 --> 01:23:24.243 - Um... - You did. 01:23:26.644 --> 01:23:28.411 Where will we go? 01:23:28.544 --> 01:23:31.411 I don't know. I don't know. 01:23:31.544 --> 01:23:34.111 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 01:23:34.243 --> 01:23:36.877 Oh! You really meant it! 01:23:37.010 --> 01:23:38.379 Yeah. 01:23:38.511 --> 01:23:40.810 We will need a cape and a mask. 01:23:42.411 --> 01:23:43.745 No. 01:23:43.877 --> 01:23:45.944 No, I think you got that covered. We're good. 01:26:26.914 --> 01:26:28.246 <i>Maximiliano.</i> 01:26:29.711 --> 01:26:31.310 <i>Estás embarazada.</i> 01:26:31.443 --> 01:26:32.811 <i>¿Estás esperando un hijo mío?</i> 01:26:48.711 --> 01:26:50.778 <i>Oh, I love this show.</i> 01:26:50.911 --> 01:26:52.996 Yeah. 01:26:53.144 --> 01:26:55.711 <i>Maximiliano's feelings are not being validated.</i> 01:26:55.844 --> 01:26:57.411 Yeah, well, he never should've kept 01:26:57.544 --> 01:26:59.678 such an insane secret, man. 01:26:59.811 --> 01:27:01.844 <i>We all have a past, Eddie.</i> 01:27:03.310 --> 01:27:06.511 What, are you... you hiding stuff from me? 01:27:06.644 --> 01:27:08.844 <i>80 billion light-years</i> 01:27:08.978 --> 01:27:11.672 <i>of hive knowledge across universes</i> 01:27:11.811 --> 01:27:14.778 <i>would explode your tiny little brain.</i> 01:27:14.910 --> 01:27:17.177 What-what does that even mean, man? 01:27:17.311 --> 01:27:19.678 <i>Well, let me give you a taste, then.</i> 01:27:19.811 --> 01:27:22.678 <i>Just the smallest fraction of the things</i> 01:27:22.811 --> 01:27:25.244 <i>we symbiotes have experienced.</i> 01:27:25.378 --> 01:27:27.411 - Okay. - <i>Ready, Eddie?</i> 01:27:27.544 --> 01:27:28.711 Yeah. 01:27:35.511 --> 01:27:36.745 Whoa. 01:27:36.877 --> 01:27:38.877 <i>What's happening?</i> 01:27:39.009 --> 01:27:40.778 No, no, no, no. 01:27:40.910 --> 01:27:42.411 No, no, no, no, no. 01:27:43.977 --> 01:27:45.843 <i>What the hell is that?!</i> 01:27:45.977 --> 01:27:48.211 Oh, that's a... that-that's just a towel. 01:27:49.710 --> 01:27:51.378 Where are we? 01:27:51.511 --> 01:27:53.344 - Wh-What did you do? - <i>It wasn't me.</i> 01:27:53.478 --> 01:27:55.645 <i>Incredibly, this shocking revelation</i> 01:27:55.776 --> 01:27:57.378 <i>brought to life by yours truly has only raised...</i> 01:27:57.511 --> 01:27:59.677 What? What-what... what is this? 01:27:59.809 --> 01:28:02.090 <i>...of Peter Parker,</i> 01:28:02.178 --> 01:28:06.378 <i>aka Spider-Man, aka the Spider Menace.</i> 01:28:06.509 --> 01:28:08.211 <i>But rest assured, dear viewers,</i> 01:28:08.345 --> 01:28:10.311 <i>we here at</i> The Daily Bugle <i>will...</i> 01:28:10.445 --> 01:28:12.944 That guy... 01:28:13.078 --> 01:28:14.844 <i>...his web of lies.</i> 01:28:14.978 --> 01:28:16.844 <i>I'm J. Jonah Jameson.</i> 01:28:16.978 --> 01:28:19.011 <i>Good night...</i> 01:28:19.144 --> 01:28:21.445 <i>and God help us all.</i> 01:28:23.543 --> 01:28:25.643 Dude, what are you doing in my room? 01:28:27.477 --> 01:28:28.811 Uh... 01:28:28.944 --> 01:28:30.345 I... 01:28:33.446 --> 01:28:35.493 <font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font> https://twitter.com/kaboomskull